"first thematic" - Translation from English to Arabic

    • المواضيعية الأولى
        
    • الموضوعي الأول
        
    IRC hosted the first thematic Expert Consultation, which provided a forum for discussion on the five themes of the Congress and for reflection on further research dimensions. UN وقد استضاف المركز مشاورة الخبراء المواضيعية الأولى التي ناقشت مواضيع المؤتمر الخمسة ونظرت في أبعاد بحثية جديدة.
    Before proceeding further, I wish to inform the Assembly that the first thematic panel of the High-level Meeting is taking place in Conference Room 2, in parallel to this plenary meeting. UN قبل المضي قدما، أود أن أبلغ الجمعية بأن المناقشة المواضيعية الأولى من الاجتماع الرفيع المستوى تجري في قاعة الاجتماعات 2، بالتوازي مع هذه الجلسة العامة.
    59. The first thematic workshop on reception and detention regimes was held in Kyiv on 7 and 8 February 2005. UN 59 - وعُقدت حلقة العمل المواضيعية الأولى بشأن نظم الاستقبال والاحتجاز في كيـيـف يومـي 7 و 8 شباط/فبراير 2005.
    8. Finally, OHCHR gave its full support to other initiatives of the Council, including its first thematic special session, on the global food crisis, and a number of panels and general discussions on a variety of issues. UN 8 -وأخيرا، قدمت المفوضية دعمها التام إلى مبادرات أخرى اضطلع بها المجلس، بما في ذلك دورته الاستثنائية المواضيعية الأولى المتعلقة بالأزمة الغذائية العالمية، وعدد من حلقات الحوار والمناقشات العامة المتعلقة بطائفة متنوعة من المسائل.
    This is her first thematic report to the Human Rights Council. UN وهذا التقرير هو التقرير الموضوعي الأول الذي تقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان.
    The purpose of the first thematic session was to provide an overview and an update on ongoing small satellite activities worldwide. UN 18- كان الغرض من الجلسة المواضيعية الأولى هو تقديم لمحة عامة ومعلومات محدَّثة عن أنشطة السواتل الصغيرة الجارية على نطاق العالم.
    At the first thematic session, on space technology in support of risk and disaster management, relevant space-based solutions and information for risk and disaster management support and emergency response were discussed. UN 48- وفي الجلسة المواضيعية الأولى التي تناولت دعم تكنولوجيا الفضاء لإدارة المخاطر والكوارث، نوقشت الحلول والمعلومات الفضائية ذات الصلة من أجل دعم إدارة المخاطر والكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    20. The first thematic issues selected for the preparation of draft APFs in 2010 - 2011 were identified from among the current and pressing global issues that include food security, climate change and gender mainstreaming issues. UN 20- وقد جرى تحديد القضايا المواضيعية الأولى المختارة لإعداد مشاريع أطر سياسات الدعوة في الفترة 2010-2011 من بين القضايا العالمية الحالية والملحة التي تشمل قضايا الأمن الغذائي، وتغير المناخ، وتعميم المنظور الجنساني.
    The first thematic network, on integrated water resource management in the major transboundary river, lake and hydrogeological basins, was launched in November/December 2000 in Ghana with financial backing from Italy, Norway and Canada. UN 56- ودُشنت في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2000 في غانا الشبكة المواضيعية الأولى بشأن الإدارة المتكاملة للموارد المائية في أحواض الأنهار والبحيرات والمياه الجوفية الكبرى العابرة للحدود، بدعم مالي من إيطاليا والنرويج وكندا.
    At the first thematic debate of the General Assembly on partnerships towards achieving the MDGs, held in November 2006, the Islamic Development Bank announced $10 billion of new financing for the Millennium Development Goals. UN وفي المناقشة المواضيعية الأولى للجمعية العامة، بشأن الشراكات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، التي عُقدت في تشرين الثاني/ نوفمبر 2006، أعلن البنك الإسلامي للتنمية عن تمويل جديد للأهداف الإنمائية للألفية قدره 10 بلايين دولار.
    Since the first thematic debate on the rule of law by the Security Council, in 2003, the Council has paid increasing attention to the issue, acknowledging that combating impunity, addressing past violations, rebuilding the justice sector and asserting the principles of the rule of law underpin efforts to build peace and stability in the aftermath of conflict. UN منذ المناقشة المواضيعية الأولى المتعلقة بسيادة القانون التي أجراها مجلس الأمن، في عام 2003، يولي المجلس اهتماما متزايدا لهذه المسألة، اعترافا منه بأن مكافحة الإفلات من العقاب، ومعالجة انتهاكات الماضي، وإعادة بناء قطاع العدالة وترسيخ مبادئ سيادة القانون تشكل أساس الجهود الرامية إلى بناء السلام والاستقرار في مرحلة ما بعد النزاع.
    A first thematic workshop on " Police and intelligence''was held in Libreville, from 28 to 30 January 2014, which was followed by a thematic workshop on " Customs, immigration, border control and small arms and light weapons " , organized in Bujumbura from 22 to 24 April 2014. UN وعُقدت حلقة العمل المواضيعية الأولى بشأن ' ' الشرطة والاستخبارات`` في ليبرفيل، من 28 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2014، وتلتها حلقة عمل مواضيعية عن ' ' الجمارك، والهجرة، ومراقبة الحدود، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة``، نُظمت في بوجومبورا من 22 إلى 24 نيسان/أبريل 2014.
    Mr. Benítez Versón (Cuba) (spoke in Spanish): Almost exactly two years ago, the General Assembly held its first thematic debate on the issue of human security. UN السيد بنيتيت برسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): قبل عامين كاملين تقريبا، عقدت الجمعية العامة المناقشة المواضيعية الأولى بشأن مسألة الأمن البشري.
    The purpose of the first thematic session was to provide information on recent small-satellite activities in countries in Africa, Asia and the Pacific, Europe, Latin America and the Caribbean and Western Asia. UN 18- كان الغرض من الجلسة المواضيعية الأولى هو تقديم معلومات عن أنشطة السواتل الصغيرة التي اضطُلِع بها في الآونة الأخيرة في بلدان من أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية والكاريبـي، وغرب آسيا.
    28. The first thematic debate featured presentations by the Co-Chairs of the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing, Pertti Majanen (Finland) and Mansur Muhtar (Nigeria), and the Special Envoy on the Millennium Development Goals and Financial Development of the World Bank Group, Mahmoud Mohieldin. UN 28 - تضمنت المناقشة المواضيعية الأولى عروضا قدمها بيرتي مايانن (فنلندا) ومنصور مختار (نيجيريا)، رئيسا لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة، ومحمود محي الدين، المبعوث الخاص بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المالية في مجموعة البنك الدولي.
    6. At the sixth meeting of the Working Group, the Group held its first thematic discussion on cooperation in confiscation, in relation to article 54 (Mechanisms for recovery of property through international cooperation in confiscation) and article 55 (International cooperation for purposes of confiscation). UN 6- عقد الفريق العامل، خلال اجتماعه السادس، المناقشة المواضيعية الأولى بشأن التعاون في مجال المصادرة، المتعلقة بالمادة 54 (آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة) والمادة 55 (التعاون الدولي لأغراض المصادرة).
    In 2007, the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, during his interactive dialogue with the Council, urged member States to hold the first thematic special session on maternal mortality, noting that the figures of women who die during or after giving birth dwarf the numbers of extrajudicial and summary executions and disappearances each year. UN وفي عام 2007، حث المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية الدول الأعضاء، أثناء حواره التفاعلي مع المجلس، على عقد الدورة الاستثنائية المواضيعية الأولى عن معدل وفيات الأمومة، مشيراً إلى أن عدد النساء اللائي توافيهن المنية خلال الوضع أو بعده أعلى نسبياً من عدد حالات الاختفاء والإعدام خارج نطاق القضاء والإعدام بإجراءات موجزة التي تسجَّل كل عام.
    In addition to undertaking country-specific activities to advance the rights of indigenous peoples this year, OHCHR has also pursued thematic work on challenging issues such as the rights of isolated indigenous peoples. It supported the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples and organized an inclusive workshop to contribute to the Expert Mechanism's first thematic study on the right of indigenous peoples to education. UN وبالإضافة إلى الاضطلاع هذا العام بأنشطة خاصة ببلدان محددة للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية، واصلت المفوضية أيضاً الاضطلاع بعمل مواضيعي بشأن قضايا صعبة مثل حقوق الشعوب الأصلية المعزولة، ودعمت آلية الخبراء المتعلقة بالشعوب الأصلية ونظمت حلقة عمل شاملة للإسهام في الدراسة المواضيعية الأولى لآلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    27. The midterm review of the Hyogo Framework for Action, the first thematic debate on disaster risk reduction, convened by the President of the General Assembly, the six regional platforms for disaster risk reduction, the third session of the Global Platform for Disaster Risk Reduction and the findings of the 2011 Global Assessment Report on Disaster Risk Reduction had highlighted challenges requiring urgent attention. UN 27 - ومضت قائلة إن اجتماع استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو, وهو المناقشة المواضيعية الأولى بشأن الحد من أخطار الكوارث، الذي انعقد بدعوة من رئيس الجمعية العامة، والمنتديات الإقليمية الستة المعنية بالحد من أخطار الكوارث، والدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، والنتائج الواردة في تقرير التقييم العالمي بشأن الحد من أخطار الكوارث لعام 2011، قد أبرزت التحديات التي تتطلب اهتماما عاجلا.
    Her first thematic report (A/HRC/4/9) was on minorities, poverty alleviation strategies and the Millennium Development Goals (MDGs), in which she stated that: " The poorest communities in almost any region tend to be minority communities that have been targets of longstanding discrimination, violence or exclusion. UN وقد تناول تقريرها الموضوعي الأول (A/HRC/4/9) موضوع الأقليات واستراتيجيات التخفيف من وطأة الفقر والأهداف الإنمائية للألفية، وقالت فيه: " إن أفقر الطوائف في كل منطقة تقريباً هي طوائف الأقليات التي يرجح أنها معرضة، منذ أمد بعيد، للتمييز أو العنف أو الإقصاء.
    The first thematic report produced by the Working Group interpreted several of the provisions of the African Charter on Human and Peoples' Rights, as well as the Commission's jurisprudence, in consistency with the internationally prevailing understanding of the rights of indigenous peoples. UN وكانت التقرير الموضوعي الأول الصادر عن الفريق العامل يفسر عدداً من أحكام الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، وكذلك السوابق القانونية للجنة، بطريقة تتسق مع الفهم الدولي السائد لحقوق الشعوب الأصلية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more