"first three days" - Translation from English to Arabic

    • الأيام الثلاثة الأولى
        
    • الثلاثة أيام الأولى
        
    • خلال اﻷيام الثلاثة اﻷولى
        
    In addition, Mr. Askarov and the Davlatov brothers were denied food for the first three days of arrest. UN وبالإضافة إلى ذلك، حُرِم السيد أسكروف والشقيقان دافلاتوف من الطعام خلال الأيام الثلاثة الأولى من الاعتقال.
    In addition, Mr. Askarov and the Davlatov brothers had been denied food for the first three days of their detention. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يحصل السيد سكروف والشقيقان دافلاتوف على أي طعام في الأيام الثلاثة الأولى من احتجازهم.
    In addition, Mr. Askarov and the Davlatov brothers had been denied food for the first three days of their detention. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يحصل السيد سكروف والشقيقان دافلاتوف على أي طعام في الأيام الثلاثة الأولى من احتجازهم.
    She can watch tv all she wants, but she can't read a book for the first three days. Open Subtitles يمكنها أن تشاهد التلفاز كما تشاء، ولكن لا يمكنها أن تقرأ كتابا في الأيام الثلاثة الأولى.
    The first three days will focus on the substantive items of the agenda, comprising two topics and consideration of expert meetings' reports and progress reports on the implementation of the Accra Accord. UN ويُركَّز خلال الثلاثة أيام الأولى على بنود جدول الأعمال الفنية التي تشمل موضوعين والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء والتقارير المرحلية بشأن تنفيذ اتفاق أكرا.
    In reality, there was not a single shot fired by the Palestinian side for at least the first three days of the bloody Israeli campaign. UN في الواقع لم تطلق طلقة واحدة من قبل الجانب الفلسطيني على الأقل خلال الأيام الثلاثة الأولى للحملة الدموية الإسرائيلية.
    During this leave, in the first three days of absence, the father receives the benefit of a continuation of salary. UN وفي هذه الإجازة، يحتفظ الوالد بأجره في الأيام الثلاثة الأولى منها.
    The worker maintains his or her total salary during the first three days. UN ويحتفظ العامل بأجره كاملا في الأيام الثلاثة الأولى.
    Sickness benefits are not payable for the first three days of each period of incapacity for work as these are paid by the employer. UN ولا تُدفع الإعانة المرضية عن الأيام الثلاثة الأولى لعدم المقدرة على العمل، إذ يدفعها عندئذ رب العمل.
    The benefit is payable in respect of any day in which the worker is incapable of work as a result of the injury with the exception of the first three days. UN يُدفع التعويض عن كل يوم لا يكون فيه العامل قادرا على ممارسة عمله بسبب الإصابة، باستثناء الأيام الثلاثة الأولى.
    Delegations were therefore encouraged to make their comments in the course of a general debate that would be held during the first three days of the session. UN وشجعت الوفود على تقديم تعليقاتها في مجرى المناقشة العامة التي يمكن أن تدور في الأيام الثلاثة الأولى من الدورة.
    Maria-Helena Pires did not attend the first three days of the session. UN ولم تحضر ماريا - هيلينا بيريس الأيام الثلاثة الأولى من الدورة.
    The first three days will focus on the substantive items of the agenda, comprising two topics and consideration of expert meetings' reports and work plans. UN وتركز الدورة في الأيام الثلاثة الأولى على بنود جدول الأعمال المواضيعية، ويشمل ذلك موضوعين بالإضافة إلى النظر في تقارير اجتماعات الخبراء وخطط عملها.
    The first three days, they had us do nothing but portraits from memory. Open Subtitles في الأيام الثلاثة الأولى ، جعلونا نرسم صوراً من مخيّلتنا فقط
    The first three days will focus on the substantive items of the agenda, comprising two topics and consideration of the reports of expert meetings and workplans. UN وستركز الأيام الثلاثة الأولى على بنود جدول الأعمال الموضوعية، التي تشمل موضوعين والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء وخطط عملها.
    During the first three days of his detention the authorities denied that Mr. Hekmati was in their custody when inquiries were made by family members. UN وخلال الأيام الثلاثة الأولى من احتجاز السيد حكمتي عندما كان أفراد أسرته يبحثون عنه، نفت السلطات الإيرانية أن يكون السيد حكمتي محتجزاً لديها.
    The Bureau's selection process for the final list of candidates would be expected to take place during the first three days of a Plenary session, allowing for a new membership of the Panel to be selected prior to the end of the session. UN ويُتوقع أن يُجري المكتب عملية الاختيار لقائمة المرشحين النهائية خلال الأيام الثلاثة الأولى من دورة الاجتماع العام، بحيث يتيح الوقت اللازم لاختيار الأعضاء الجدد في الفريق قبل نهاية الدورة.
    The first three days will focus on the substantive items of the agenda, comprising two topics and consideration of the reports of expert meetings and workplans. UN وتركز الأيام الثلاثة الأولى على بنود جدول الأعمال الموضوعية، التي تتضمن موضوعين والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء وخطط عملها.
    The first three days will focus on the substantive items of the agenda, comprising one or two topics decided in advance by the Bureau of the Trade and Development Board and consideration of expert meetings' reports and work plans. UN ويركَّز خلال الثلاثة أيام الأولى على بنود جدول الأعمال الموضوعية، بما يشمل موضوعاً أو موضوعين يقررهما مكتب مجلس التجارة والتنمية مسبقاً والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء وخطط عملها.
    The first three days will focus on the substantive items of the agenda, comprising one or two topics decided in advance by the Bureau of the Trade and Development Board and consideration of expert meetings' reports and work plans. UN ويركَّز خلال الثلاثة أيام الأولى على بنود جدول الأعمال الموضوعية، بما يشمل موضوعاً أو موضوعين يقررهما مكتب مجلس التجارة والتنمية مسبقاً والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء وخطط عملها.
    However, the number of consecutive days in respect of which sickness benefit is paid cannot exceed 6 days, and is not payable on the first three days of each spell of incapacity for work due to sickness. UN ومع ذلك، لا يمكن أن يتجاوز عدد الأيام المتتالية التي يدفع عنها استحقاقات المرض 6 أيام، ولا تدفع في الثلاثة أيام الأولى من كل فترة لا يمكنه فيها العمل بسبب المرض.
    Arrangements were made for meetings of the Training Panel to take place during the first three days of the session. UN وقد وضعت ترتيبات لعقد اجتماعات فريق التدريب خلال اﻷيام الثلاثة اﻷولى من الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more