"first topic" - Translation from English to Arabic

    • الموضوع الأول
        
    • بالموضوع الأول
        
    • أول موضوع
        
    The first topic is generally accepted to be the most significant influence on expected return and risk. UN والمقبول عموما هو أن الموضوع الأول هو الأكثر تأثيرا على العائدات والمخاطر المتوقعة.
    Although the first topic was potentially very interesting, the exact focus of the special rapporteur's work had yet to be defined. UN وبرغم أن الموضوع الأول ينطوي على أهمية كبيرة إلا أن المحور الدقيق لأعمال المقرر الخاص لا بد من تحديده.
    Delegations should also ensure that statements on the first topic for consideration were ready as soon as that topic appeared on the agenda. UN وينبغي للوفود أن تكفل أيضاً تواجد بيانات بشأن الموضوع الأول المتعين النظر فيه بمجرد أن يظهر الموضوع في جدول الأعمال.
    395. The first topic was noted to have several advantages. UN 395- وأشير إلى أن الموضوع الأول يتمتع بميزات عديدة.
    The Commission further considered the draft text on the first topic that had been discussed by the Working Group at its forty-first session. UN 25 - واسترسل قائلا إن اللجنة نظرت كذلك في مشروع النص المتعلق بالموضوع الأول الذي ناقشه الفريق العامل في دورته الحادية والأربعين.
    The first topic will be the congressional agenda for the fall session, then we'll move on to the midterms, then we'll wrap it up with Peter Russo's race for Governor and his watershed bill. Open Subtitles الموضوع الأول سيكون عن أجندة الكونغرس لجلسة الخريف ثم سننتقل إلى انتخابات منتصف المدة، ثم سنختم
    first topic of the day is, of course, Hard Graft. Open Subtitles ، الموضوع الأول اليوم هو . بطبيعة الحال ، هارد جرافت
    The first topic being measures affecting foreigners; it primarily visited facilities for prisoners pending deportation and monitored return flights during that year. UN ويتمثَّل الموضوع الأول في الإجراءات المؤثرة في الأجانب، وقد زارت الوكالة الوطنية أولاً مرافق السجناء المحتجزين بانتظار ترحيلهم وراقبت رحلات العودة خلال ذلك العام.
    The first topic is definitions. UN ويتمثل الموضوع الأول في التعاريف.
    34. The first topic was illustrated by several companies that presented their e-business strategies. UN 33- وقام بتوضيح الموضوع الأول عدة شركات عرضت استراتيجيات تجارتها الإلكترونية.
    16. The discussion of the first topic of the financing for development agenda was very rich. UN 16 - كانت مناقشة الموضوع الأول على جدول أعمال عملية تمويل التنمية حافلة جدا.
    She welcomed the seven draft articles on the first topic that the Commission had adopted thus far and urged the Commission to continue to involve international organizations in its work. UN ورحبت بمشاريع المواد السبعة عن الموضوع الأول التي اعتمدتها اللجنة حتى الآن، وحثت اللجنة على الاستمرار في إشراك المنظمات الدولية في عملها.
    The first topic will be " International environmental governance and sustainable development " . UN وسيكون الموضوع الأول هو " الإدارة البيئية الدولية والتنمية المستدامة " .
    A draft text on the first topic may be ready for finalization and adoption by the Commission at its forty-sixth session (2013). UN ومن الممكن أن يكون مشروع نص بشأن الموضوع الأول جاهزاً كي تضعه اللجنة في صيغته النهائية وتعتمده في دورتها السادسة والأربعين (2013).
    In October 1997, the Informal Group started to discuss the first topic in the agreed framework, namely, " What constitutes circumvention? " However, after more than two years of discussions the group has not made any substantial progress. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1997، شرع الفريق غير الرسمي في مناقشة الموضوع الأول في الإطار المتفق عليه، وهو " ما المقصود بالتحايل؟ " بيد أنه بعد مناقشات استمرت أكثر من عامين، لم يحرز الفريق أي تقدم جوهري(30).
    16. The Executive Secretary reported on an informal brainstorming open to all member States that had taken place with the participation of the ECE Bureau, chairpersons of PSBs, the Executive Secretary and ECE Directors, noting that the first topic discussed had been how to meet the growing demands on ECE during a period of zero-growth budget. UN 16 - قدم الأمين التنفيذي تقريرا عن حلقة غير رسمية مفتوحة لجميع الدول الأعضاء للخروج بأفكار جديدة، عقدت بمشاركة مكتب اللجنة الاقتصادية لأوروبا ورؤساء الهيئات الفرعية الرئيسية والأمين التنفيذي والمدراء التابعين للجنة الاقتصادية لأوروبا، فلاحظ أن الموضوع الأول الذي تمت مناقشته وهي كيفية تلبية الطلبات المتزايدة على اللجنة الاقتصادية لأوروبا أثناء فترة ميزانية تميزت بنمو صفري.
    It is recommended that the format for subsequent meetings of the ministerial consultations involve a mix of panels, round-table discussions and moderated plenary meetings on the first topic on Tuesday, 22 February, and on the second topic on Wednesday, 23 February, to provide an opportunity for ministers to engage in substantive debates and direct interaction. UN ويوصى بأن يتضمن شكل الاجتماعات التالية للمشاورات الوزارية مجموعة من حلقات النقاش، ومناقشات المائدة المستديرة، واجتماعات عامة للحوار بشأن الموضوع الأول يوم الثلاثاء، 22 شباط/فبراير، وبشأن الموضوع الثاني يوم الأربعاء، 23 شباط/فبراير، لإتاحة الفرصة أمام الوزراء للمشاركة في المناقشات الموضوعية والتفاعل معها بصورة مباشرة.
    299. As regards the first topic listed in paragraph 298 above, i.e., application of " provisional measures " under Article 40 of the Charter, there was broad support for the idea that it could be considered by the Special Committee after its completion of the consideration of its current agenda items. UN 299 - وفي ما يتعلق بالموضوع الأول الوارد في الفقرة 298 أعلاه، أي تطبيق " التدابير المؤقتة " في إطار المادة 40 من الميثاق، برز تأييد واسع لإمكان أن تنظر اللجنة في هذا الموضوع عقب انتهائها من النظر في بنود جدول الأعمال الجارية.
    The first topic discussed was the challenge of introducing competition in developed and developing countries. UN 29- وكان أول موضوع شمله النقاش تحدي إدخال المنافسة في البلدان المتقدمة والنامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more