"first we" - Translation from English to Arabic

    • أولا نحن
        
    • أولاً نحن
        
    • أولًا
        
    • البداية كنا
        
    • لكن أولاً
        
    • علينا أولاً
        
    • أولا علينا
        
    • أولاً يجب
        
    • أوّلًا
        
    • اولا علينا
        
    • أولا أن
        
    • أولا يجب
        
    • أولاً علينا
        
    • باديء
        
    • اولاً علينا
        
    First we need to deal with that cock, Ember. Open Subtitles أولا نحن بحاجة للتعامل مع هذا الوغد، إمبر.
    Now, First we need options on the-the land behind Barnard's farm. Open Subtitles الآن، أولا نحن بحاجة للخيارات على الأرض وراء مزرعة برنا
    Okay, First we'll call Erica, save Renée for last. Open Subtitles الموافقة، أولاً نحن سَنَدْعو إريكا، إحتفظْ بريني لأخيراً.
    But first, we need to take care of your ex, who's not even your ex. Open Subtitles لكن أولًا علينا الاهتمام بحبيبتك السابقة. والتي ليست حتى حبيبتك السابقة.
    At first, we thought it might have been a bear. Open Subtitles في البداية كنا نظن أنه ربما كان دباً ماذا؟
    Okay, but First we're gonna focus on us right now. Open Subtitles حسناً, لكن أولاً سنركّز على أنفسنا في الوقت الحالي
    First we gotta get them in the same room together. Open Subtitles أولا نحن فلدي الحصول عليها في نفس الغرفة معا.
    Well, First we're gonna find them, and then we're gonna deal with them. Open Subtitles حسنا، أولا نحن ستعمل العثور عليها، ومن ثم نحن ستعمل التعامل معهم.
    First we separate Shade, which will pull niffin here. Open Subtitles أولا نحن سنفصل الظل، والتي سوف تسحب النيفن إلى هنا.
    Well, First we buttered my feet to get the swim fins off, and then we went out. Open Subtitles حسنا، أولا نحن بالزبدة قدمي للحصول على زعانف السباحة قبالة، ثم خرجنا.
    First we couldn't be together because I was your employee, then it was my age, then you thought I was a killer. Open Subtitles أولا نحن لا يمكن أن نكون معا لأنني كنت الموظف الخاص، ثم كان عمري، ثم كنت أعتقد أنني قاتل.
    First we need to deal with that problem in your trunk. Open Subtitles أولا نحن بحاجة للتعامل مع هذه المشكلة التي في صندوق سيارتك
    First, we're gonna need a fake. Open Subtitles أولاً , نحن بحاجة الى عمل واحدة مزيفة ما مدى الجودة التي يجب أن تظهر عليها ؟
    But First we've got some unfinished business back west. Open Subtitles لكن أولاً نحن عِنْدَنا البعضُ غرب العملِ الغير منهيِ الخلفيِ.
    But First we dance. Will nobody stop these people? Ah. Open Subtitles الإنتقام , لكن أولًا نحن نرقص ألن يوقف أحد ما هؤلاء الناس؟ فى الجحيم يجعلونك تشاهدهم جميعا تباعا
    At First we thought the DJ was just getting the party started, but it actually was. Open Subtitles في البداية كنا نظن أن منسق الأغاني يحاول أن يبدأ الاحتفال، لكن في الواقع كان السقف يحترق فعلاً
    But First we have to go to the mall. Open Subtitles لكن أولاً: علينا أن نذهب إلى مركز التسوق
    I think First we ought to determine what is marriage. Open Subtitles أعتقد أن علينا أولاً أن نعرف ما هو الزواج
    First we must put down the holy mother usually I pray a lot.. Open Subtitles أولا علينا نضع الأم المقدسة كامعتاد أنا أصلي طويلا..
    Okay, First we need to figure out what happened here. Open Subtitles حسنٌ، لكن أولاً يجب أن نتوصل لما حدث هنا.
    First we need to devise how to abduct him from underneath the noses of his father's private guard. Open Subtitles أوّلًا علينا تخطيط كيفيّة اختطافه رغم أنف حرس والده الخاصّ
    First we'll need to confirm that all Death Notes are real. Open Subtitles اولا علينا ان نتأكد ان جميع مذكرات الموت حقيقية
    We'll go look for them, but First we have to talk. Open Subtitles سنذهب للبحث عنهما فيما بعد ولكن عليناً أولا أن نتكلم
    First, we've got to find a way to make some money Open Subtitles أولا . . يجب أن نجد طريقة لجمع بعض المال
    At first, we didn't even understand his obfuscation algorithm. Open Subtitles في باديء الأمر حتى لم نفهم لوغاريتماته المعقدة
    First, we would have to translate the pixels into the zeros, ones and twos of ternary code. Open Subtitles رقميا على حمض نووى اصطناعى اولاً علينا ترجمة البيكسلات فى الاصفار , الاحاد و الاثنينات من الشفرة الثلاثية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more