"first with" - Translation from English to Arabic

    • أولا مع
        
    • أولاً مع
        
    • أوَّلاً
        
    • بداية مع
        
    • البدايه مع
        
    Council members met first with an Angolan Government delegation, headed by Higino Carneiro, Angolan Vice-Minister for Territorial Administration. UN واجتمع أعضاء المجلس أولا مع وفد من حكومة أنغولا يرأسه هيجينو كارنيرو، نائب وزير إدارة اﻷراضي اﻷنغولي.
    Council members met first with an Angolan government delegation, headed by Higino Carneiro, Vice-Minister for Territorial Administration. UN فاجتمع أعضاء المجلس أولا مع وفد من حكومة أنغولا يرأسه هيجينو كارنيرو، نائب وزير إدارة اﻷراضي.
    I was honoured to co-chair that enterprise, first with my former Canadian colleague and now with Ambassador David Cooney of Ireland. UN وكان من دواعي شرفي أن أشارك في رئاسة ذلك المشروع، أولا مع زميلي الكندي السابق والآن مع السفير ديفيد كوني ممثل أيرلندا.
    I have some business to settle first with his accountant, so... Open Subtitles ..لدي بعض الأمور لتسويتها أولاً مع هذا المحاسب لذا
    first with gambling, then with her. For her it's wiring a dollhouse; Open Subtitles أنا مُدمن، أولاً مع المُقامرة، ومن ثمّ معها.
    The appellate court dealt first with the question of whether the contract had been amended in a way that required the buyer to pay the price for the goods in advance. UN وتناولت محكمة الاستئناف أوَّلاً مسألة ما إذا كان العقد قد عُدِّلَ بطريقة تُلزم المشتري بسداد تكلفة البضائع مسبقا.
    From early on in the war, the Hashemite Kingdom of Jordan has hosted refugees from Bosnia and Herzegovina and sent peacekeepers to Bosnia, first with the United Nations Protection Force and later with the Stabilization Force and the International Police Task Force. UN ومنــذ بدايــات الحرب، قامت المملكة اﻷردنية الهاشمية باستضافة اللاجئين من البوسنة والهرسك. كما أننا أرسلنا قوات حفظ السلام بداية مع قوات اﻷمم المتحدة للحماية، وحاليا مع قوة تثبيت الاستقرار وقوة الشرطة الدولية.
    first with Ben, and now... Open Subtitles .. البدايه مع بن والآن
    first with your pitiful tirade, then flaunting this pitiful bimbo around in public. Open Subtitles أولا مع بك خطبة عصماء يرثى لها، ثم التباهي هذه يرثى لها بيمبو حولها في الجمهور.
    We'll wait till it gets dark. Then I go in first with Dai... and Hal. Open Subtitles سننتظر حتى يأتي الليل وبعدها أدخل أولا مع داي و هال
    The election dates had yet to be confirmed, but interested States were advised to consult first with the respective regional groups with regard to nominations. UN ولم تتأكد بعد مواعيد الانتخابات، ولكن تنصح الدول المهتمة بالأمر بأن تتشاور أولا مع المجموعات الإقليمية لكل منها فيما يتعلق بالترشيحات.
    As we see it, for Andorra, a small country, languages are a means of openness and contact with others, first with our neighbours and then with the rest of the world. UN وبالنسبة ﻷندورا، البلد الصغير، تمثل اللغات، في رأينا، أدوات للانفتاح والتواصل مع اﻵخرين، أولا مع جيراننا وثانيا مع بقية العالم.
    I would suggest that the President consult first with the 22 countries that had presented a candidate and find out whether it would be possible for us to continue with the third ballot at the point at which the elections were interrupted. UN وأود اقتراح أن يتشاور الرئيس أولا مع البلدان الـ 22 التي قدم كل منها مرشحا، ومعرفة ما إذا يمكن لنا أن نستأنف الانتخابات من الاقتراع الثالث حيث توقفت.
    In southern Africa, for example, it might make sense to proceed on a subregional basis, working first with the intergovernmental Southern African Development Community (SADC), which has a subcommittee on security issues. UN وفي أفريقيا الجنوبية، على سبيل المثال، لعل من المفيد المضي على أساس دون إقليمي بالعمل أولا مع الجماعة اﻹنمائية الحكومية الدولية للجنوب اﻷفريقي التي توجد فيها لجنة فرعية معنية بالمسائل اﻷمنية.
    The Permanent Representative would prefer to consult first with other ambassadors and consequently book a direct round-trip flight to San Francisco. UN ويفضل الممثل الدائم أن يتشاور أولا مع السفراء اﻵخرين وأن يحجز فيما بعد مقعدا في رحلة جوية مباشرة للذهاب إلى سان فرانسيسكو والعودة منها.
    Last at school, first with the women. Open Subtitles آخر في المدرسة، أولا مع النساء.
    The emperor to stop bleeding first with Baiyao Open Subtitles الامبراطور ل وقف النزيف أولا مع بايياو
    First, with that girl whose life you destroyed and then about George dating a lady Jerry. Open Subtitles أولاً مع الفتاة التي دمرتَ حياتها، ثم بخصوص مواعدة جورج لـ جيري أنثى.
    Let Atsushi bathe first, with Ryota. Open Subtitles دعي أتسوشي يستحم أولاً مع ريوتا
    They stressed in particular that some organizations have made it a rule to issue their press releases either in English first, with the French translation available a few days later, or, even worse, such releases are in English only. UN وقد شدد هؤلاء بصفة خاصة على أن هناك منظمات اتخذت لنفسها قاعدة إصدار نشراتها الصحفية بالإنكليزية أولاً مع توفير الترجمة الفرنسية بعد مرور بضعة أيام على إصدارها، أو، الأسوأ من ذلك، أنها تصدر تلك النشرات باللغة الإنكليزية فقط.
    Another view was that article 10 should be restructured to deal first with the time of effectiveness of a registration and then with the order in which paper notices were entered into the record by the registry staff. UN 59- وذهب رأي آخر إلى إعادة هيكلة المادة 10 لكي تتناول أوَّلاً وقت نفاذ التسجيل ثمّ الترتيب الذي يُقيِّد به موظفو السجل الإشعارات الورقية في قيد السجل.
    27. Despite the SLM split, the AU mediation went ahead and started the talks on 3 October, first with the power-sharing commission. UN 27 - وعلى الرغم من انقسام الحركة الشعبية لتحرير السودان فإن وساطة الاتحاد الأفريقي استمرت وبدأت المحادثات، بداية مع لجنة المشاركة في السلطة، في 3 تشرين الأول/أكتوبر.
    first with Ben, and now... Open Subtitles البدايه مع بن .. والآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more