"first-instance trials" - Translation from English to Arabic

    • المحاكمات الابتدائية
        
    • محاكمات الدرجة الأولى
        
    • محاكمات الدائرة الابتدائية
        
    • المحاكمات في الدائرة الابتدائية
        
    The Committee was informed that all pretrial proceedings would be completed and all first-instance trials would start before the end of 2009. UN وأبلغت اللجنة بأن جميع الإجراءات السابقة للمحاكمة سوف تكتمل، وأن جميع المحاكمات الابتدائية ستبدأ قبل نهاية عام 2009.
    While the Milošević trial continued throughout the whole year and took up much of the time and resources of the Trial Chambers, 13 accused were convicted in first-instance trials and 2 accused were convicted at the appeals stage. UN ورغم أن محاكمة ميلوشوفيتش استمرت على مدار العام واستهلكت جزءا كبيرا من وقت وموارد الدوائر الابتدائية، فقد صدرت قرارات إدانة ضد 13 متهما في المحاكمات الابتدائية وأدين متهمان في مرحلة الاستئناف.
    The progress made in pretrial and trial activity has allowed the Tribunal to make a reasonable forecast as to the anticipated completion of all first-instance trials. UN وأتاخ التقدم الذي تم إحرازه في أنشطة المحاكمات الابتدائية والاستئنافية وضع توقعات معقولة بشأن المواعيد المتوقعة لاستكمال جميع المحاكمات الابتدائية.
    In 2010, we expect the judgements in nearly all currently pending first-instance trials -- that is, in 14 trials against 24 accused. UN وفي عام 2010، نتوقع إصدار الأحكام في جميع المحاكمات الابتدائية الجارية حاليا تقريبا - أي في 14 محاكمة لـ 24 متهما.
    It is proposed that the functions of the abolished posts be gradually phased out throughout the biennium, in line with the completion of first-instance trials. UN ويقترح أن يتم إنهاء مهام الوظائف الملغاة تدريجيا خلال فترة السنتين، بحيث يتماشى مع إنجاز محاكمات الدرجة الأولى.
    The increased requirements are due to the revision of the trial schedule for the biennium to reflect changes in the completion dates of a number of first-instance trials. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات إلى تنقيح الجدول الزمني للمحاكمات لفترة السنتين من أجل مراعاة التغييرات في تواريخ إتمام عدد من المحاكمات الابتدائية.
    (a) Number of first-instance trials completed during the biennium UN (أ) عدد المحاكمات الابتدائية التي استكملت خلال فترة السنتين
    In the schedule used for the preparation of the budget for the biennium 2010-2011, the Tribunal anticipated a decrease in trial activity as from the third quarter of 2010 following the completion of first-instance trials. UN وفي الجدول الزمني الذي استخدم لإعداد ميزانية فترة السنتين 2010-2011، توقعت المحكمة انخفاضا في نشاط المحاكمات اعتبارا من الربع الثالث من عام 2010، بعد إتمام المحاكمات الابتدائية.
    In order to adequately support the strengthened Appeals Chamber during the next biennium the proposed budget includes provisions for the redeployment of legal staff from trials to appeals, as and when first-instance trials are completed. UN وسعياً إلى تقديم الدعم الكافي لتعزيز قدرات دائرة الاستئناف خلال فترة السنتين المقبلة، تشمل الميزانية المقترحة أحكاما لنقل الموظفين القانونيين من المحاكمات إلى دائرة الاستئناف إذا ما دعت الحاجة عند الانتهاء من المحاكمات الابتدائية.
    (a) Number of first-instance trials completed during the biennium UN (أ) عدد المحاكمات الابتدائية التي أنجزت خلال فترة السنتين
    The Advisory Committee recalls that posts were recommended for abolition in the biennium 2010-2011 in anticipation of a decreased workload owing to the completion of all first-instance trials. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه قد أوصي بإلغاء وظائف في فترة السنتين 2010-2011 تحسباً لتقلص عبء العمل إثر إنجاز جميع المحاكمات الابتدائية.
    39. The Advisory Committee notes from paragraph 28 of the report of the Secretary-General that, in order to complete the first-instance trials expeditiously in all cases, it is anticipated that during the biennium 2012-2013 the Tribunal will require the continued services of 15 permanent and 9 ad litem judges. UN 39 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مما جاء في الفقرة 28 من تقرير الأمين العام أنه، إذا أريد إنجاز المحاكمات الابتدائية دون إبطاء في جميع القضايا، فمن المتوقع أن تحتاج المحكمة في فترة السنتين 2012-2013 إلى استمرار خدمات 15 قاضيا دائما و 9 قضاة مخصصين.
    8. Since the approval of the initial budget for the current biennium, the trial schedule had been revised to reflect changes in the completion dates of a number of first-instance trials. UN 8 - واستطرد قائلا إنه منذ الموافقة على الميزانية الأولية لفترة السنتين الحالية، نُقح جدول المحاكمات بحيث يعكس التغييرات في مواعيد اختتام عدد من المحاكمات الابتدائية.
    (a) Number of first-instance trials completed during the biennium UN (أ) عدد المحاكمات الابتدائية التي أُنجزت خلال فترة السنتين
    Not all first-instance trials had been completed: during 2012-2013 the Tribunal's anticipated activities included three contempt of court trials, two genocide trials -- if referral to Rwanda was unsuccessful, 40 appeals, the tracking of nine fugitives, archiving of records, and other ongoing activities. UN ولم تستكمل جميع المحاكمات الابتدائية: فخلال الفترة 2012-2013، تشمل أنشطة المحكمة المتوقعة ثلاث محاكمات بشأن ازدراء المحكمة، ومحاكمتين بشأن الإبادة الجماعية - إذا أخفقت إجراءات الإحالة إلى رواندا، و 40 استئنافا، وملاحقة تسعة فارين، وحفظ السجلات، وأنشطة جارية أخرى.
    The increased requirements relate primarily to the revision of the trial schedule for the biennium 2010-2011 as a result of the recent apprehension of some high-level accused as well as changes in the completion dates of a number of first-instance trials. UN وتتصل الزيادة في الاحتياجات في المقام الأول بتنقيح الجدول الزمني للمحاكمات لفترة السنتين 2010-2011 نتيجة للقبض مؤخرا على بعض المتهمين الذين يشغلون مناصب رفيعة، فضلا عن التغييرات التي طرأت على مواعيد إتمام عدد من المحاكمات الابتدائية.
    In the same paragraph, the Secretary-General states that the proposed budget for 2012-2013 provides for the redeployment of legal staff to appeals, as and when first-instance trials are completed. UN وفي الفقرة نفسها، يذكر الأمين العام أن الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 تشمل أحكاما لنقل الموظفين القانونيين من المحاكمات إلى دائرة الاستئناف إذا ما دعت الحاجة لذلك وعند الانتهاء من المحاكمات الابتدائية.
    2. At the same time, for reasons beyond the Tribunal's control, the trial schedule for 2010-2011 had been revised to reflect changes in the completion dates of first-instance trials and the preparation of two new trials of fugitives apprehended in 2009. UN 2 - بيد أنه استدرك قائلا إن جدول المحاكمات للفترة 2010-2011، ولأسباب خارجة عن سيطرة المحكمة، نُقح بما يعكس التغييرات في مواعيد اختتام المحاكمات الابتدائية والإعداد لمحاكمتين جديدتين لاثنين من الفارين أُلقي القبض عليهما في عام 2009.
    It is proposed that the functions of the abolished posts be gradually phased out during the biennium, in line with the completion of first-instance trials. UN ويقترح أن يتم إنهاء مهام الوظائف الملغاة تدريجيا خلال فترة السنتين، بحيث يتماشى مع إنجاز محاكمات الدرجة الأولى.
    She outlined the goal of completing most first-instance trials by the end of 2011, except for two cases projected to be completed in the first half of 2012 (see S/PV.6545). UN وأكدت أن الهدف هو إنجاز معظم محاكمات الدائرة الابتدائية بنهاية عام 2011، باستثناء ما يتعلق بقضيتين يتوقع الانتهاء منهما في الشطر الأول من عام 2011 (انظر S/PV.6545).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more