"fiscal and external" - Translation from English to Arabic

    • المالية والخارجية
        
    • المالي والخارجي
        
    It observed that the loss of hydrocarbon income has caused an extensive deterioration in the fiscal and external accounts. UN ولاحظت البعثة أن فقدان الدخل من بيع المواد الهيدروكربونية أدى إلى تدهور كبير في الحسابات المالية والخارجية.
    In Central and Eastern Europe, there are concerns about the size of fiscal and external imbalances in several countries, which may require a tightening of economic policies. UN وفي أوروبا الوسطى والشرقية، هناك دواع للقلق بشأن حجم الاختلالات المالية والخارجية في عدة بلدان، مما قد يتطلب تشديد السياسات الاقتصادية.
    C. Continued fiscal and external fragility, and increased dependence on Israel UN جيم - استمرار حالة الهشاشة المالية والخارجية وتزايد الاعتماد على إسرائيل
    In the oil-exporting countries, the fact that oil prices are expected to remain at their higher levels will continue to lend strength to the fiscal and external balances and feed into domestic demand. UN أما في البلدان المصدرة للنفط، فإن بقاء أسعار النفط عند أعلى مستوياتها حسب المتوقع سيستمر في تعزيز الأرصدة المالية والخارجية وهو ما سينعكس إيجابا على الطلب المحلي.
    In Hungary, acceleration of growth has been held back by concern about the size of fiscal and external imbalances. UN ٤١ - ففي هنغاريا، توقف تسارع النمو بفعل القلق بشأن حجم أوجه الاختلال المالي والخارجي.
    Israel expresses its strong support for the Monterrey Consensus, which reflects a broad-based development approach that includes sound macroeconomic policies aimed at sustaining high rates of economic growth, full employment, poverty reduction, price stability, and sustainable fiscal and external accounts. UN وتعرب إسرائيل عن دعمها القوي لتوافق آراء مونتيري الذي ينم عن نهج إنمائي واسع النطاق، يتضمن سياسات سديدة للاقتصاد الكلي بغية إدامة المعدلات المرتفعة للنمو الاقتصادي، والعمالة الكاملة، والحد من الفقر، وتحقيق الاستقرار في الأسعار، والحسابات المالية والخارجية المستدامة.
    Considering the strength of the negative external shocks that dampened growth and seriously hampered the management of fiscal and external accounts, the region’s economies performed reasonably well, at least up to the fourth quarter. UN وإذا وضعنا في الاعتبار قوة الصدمات السلبية الخارجية التي أحبطت النمو وأعاقت إدارة الحسابات المالية والخارجية على نحو خطير، سيبدو أداء اقتصادات المنطقة بالرغم من ذلك أداء طيبا إلى حد معقول، على اﻷقل حتى نهاية الربع اﻷخير من العام.
    One must be careful when attempting to draw lessons from the experience of small countries that sometimes have very particular characteristics. The one conclusion that appears to hold generally is that shunning austerity does not allow one to avoid the problem of achieving both fiscal and external sustainability. News-Commentary ينبغي لنا أن نتوخى الحذر عندما نحاول استخلاص الدروس من تجارب الدول الصغيرة التي تتسم في بعض الأحيان بخصائص تتفرد بها. والاستنتاج الوحيد الذي يبدو متماسكاً في عموم الأمر هو أن تجنب التقشف لا يسمح لأي دولة بتجنب المشكلة المتمثلة في ضرورة تحقيق الاستدامة المالية والخارجية في نفس الوقت.
    79. Higher oil prices and revenues in the major oil-exporting countries, as well as increased private sector activities helped underpin economic recovery in West Asia, while helping to ease fiscal and external imbalances. UN ٧٩ - ساعد ارتفاع أسعار النفط وارتفاع اﻹيرادات في البلدان الرئيسية المصدرة للنفط، فضلا عن زيادة أنشطة القطاع الخاص، على دعم الانتعاش الاقتصادي في غرب آسيا، مع المساعدة على تخفيف الاختلالات المالية والخارجية.
    14. We recognize the need to pursue sound macroeconomic policies aimed at sustaining high rates of economic growth, full employment, poverty eradication, price stability and sustainable fiscal and external balances to ensure that the benefits of growth reach all people, especially the poor. UN 14 - ونحن نسلم بالحاجة إلى اتباع سياسات اقتصاد كلي سليمة تستهدف المحافظة على تحقيق معدلات نمو اقتصادي عالية، وعمالة كاملة، والقضاء على الفقر، واستقرار الأسعار، والموازين المالية والخارجية القابلة للاستدامة وذلك لكفالة أن تصل منافع النمو إلى جميع الناس، وبخاصة الفقراء منهم.
    14. We recognize the need to pursue sound macroeconomic policies aimed at sustaining high rates of economic growth, full employment, poverty eradication, price stability and sustainable fiscal and external balances to ensure that the benefits of growth reach all people, especially the poor. UN 14 - ونحن نسلم بالحاجة إلى اتباع سياسات اقتصاد كلي سليمة تستهدف المحافظة على تحقيق معدلات نمو اقتصادي عالية، وعمالة كاملة، والقضاء على الفقر، واستقرار الأسعار، والموازين المالية والخارجية القابلة للاستدامة وذلك لكفالة أن تصل منافع النمو إلى جميع الناس، وبخاصة الفقراء منهم.
    37. The Monterrey Consensus recognizes the need to pursue sound macroeconomic policies aimed at sustaining high rates of economic growth, full employment, poverty eradication, price stability and sustainable fiscal and external balances to ensure that the benefits of growth reach all people, especially the poor. UN 37 - ويسَلَّم توافق آراء مونتيري بالحاجة إلى العمل على اتباع سياسات اقتصاد كلي سليمة تستهدف المحافظة على تحقيق معدلات نمو اقتصادي عالية وعمالة كاملة، والقضاء على الفقر، واستقرار الأسعار، والموازين المالية والخارجية القابلة للاستدامة، لكفالة وصول منافع النمو إلى جميع الناس، وبخاصة الفقراء منهم.
    " 14. We recognize the need to pursue sound macroeconomic policies aimed at sustaining high rates of economic growth, full employment, poverty eradication, price stability and sustainable fiscal and external balances to ensure that the benefits of growth reach all people, especially the poor. UN " 14 - ونحن نسلّم بالحاجة إلى اتباع سياسات اقتصادية كلية سليمة تستهدف المحافظة على تحقيق معدلات نمو اقتصادي عالية، وعمالة كاملة، والقضاء على الفقر، واستقرار الأسعار، والموازين المالية والخارجية القابلة للاستدامة وذلك لكفالة أن تصل منافع النمو إلى جميع الناس، وبخاصة الفقراء منهم.
    13. Notwithstanding recent increases in Government spending, oil exporting countries in the Middle East and North Africa are expected to strengthen their fiscal and external balances as a result of strong growth in certain countries in 2011. UN 13 - وبالرغم من الزيادات الراهنة في الإنفاق الحكومي، فإن من المتوقع أن تقوم البلدان المصدرة للنفط في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بتعزيز أرصدتها المالية والخارجية نتيجة للنمو القوي في بعض البلدان في عام 2011.
    Most sub-Saharan African countries resorted to external borrowing to finance fiscal and external imbalances on the assumption - which turned out to be wrong - that the recession would be short-lived, and that prices of non-fuel commodities would quickly recover. UN ولجأ العديد من البلدان الأفريقية جنوب الصحراء إلى الاقتراض الخارجي لتمويل الاختلالات المالية والخارجية مفترضةً - وتبين أن افتراضها هذا كان خاطئاً - أن الكساد لن يعمر طويلاً وأن أسعار السلع الأساسية غير الوقود ستستعيد عافيتها بسرعة.
    The Monterrey Consensus called for sound macroeconomic policies aimed at sustaining high rates of economic growth, full employment, poverty eradication, price stability and sustainable fiscal and external balances so that the benefits of growth reach all people, especially the poor. UN ودعا توافق آراء مونتيري() إلى سياسات اقتصاد كلي سليمة تستهدف المحافظة على تحقيق معدلات نمو اقتصادي عالية وعمالة كاملة، والقضاء على الفقر، واستقرار الأسعار، والموازين المالية والخارجية القابلة للاستدامة، لكفالة وصول منافع النمو إلى جميع الناس، وبخاصة الفقراء منهم.
    They have also nurtured industries in line with their comparative advantage, which has helped them weather the storm. Indeed, comparative advantage – determined by the relative abundance of labor, natural resources, and capital endowments – is the foundation for competitiveness, which in turn underpins dynamic growth and strong fiscal and external positions. News-Commentary كما نجحت هذه البلدان في رعاية الصناعات المتماشية مع ميزاتها النسبية، الأمر الذي ساعدها على الصمود في وجه العاصفة. والو��قع أن الميزات النسبية ـ والتي تتحدد في ضوء الوفرة النسبية للعمالة، والموارد الطبيعية، والقدر المتاح من رؤوس الأموال ـ تشكل الأساس للقدرة التنافسية، والتي يستند إليها بالتالي النمو النشط والمواقف المالية والخارجية القوية.
    21. In the Monterrey Consensus Heads of State and Government recognized the need to pursue sound macroeconomic policies aimed at sustaining high rates of economic growth, full employment, poverty eradication, price stability and sustainable fiscal and external balances to ensure that the benefits of growth reach all people, especially the poor. UN 21 - وأقر رؤساء الدول والحكومات في توافق آراء مونتيري الحاجة إلى اتباع سياسات اقتصاد كلي سليمة تهدف إلى الحفاظ على معدلات عالية من النمو الاقتصادي، والعمالة الكاملة، والقضاء على الفقر، واستقرار الأسعار، واستدامة الموازين المالية والخارجية لكفالة وصول منافع النمو إلى جميع الناس، ولا سيما الفقراء منهم().
    Specifically, financial sector supervision/regulation should now focus more strongly on macroprudential supervision, including the need to systematically link overall financial sector balance sheets to fiscal and external sector accounts. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي أن تركز عملية مراقبة / تنظيم القطاع المالي الآن وبقوة أكبر على المراقبة الكلية الحصيفة، بما في ذلك ضرورة الربط المنهجي بين الميزانيات العمومية للقطاع المالي كله وحسابات القطاع المالي والخارجي.
    At the same time, the historically low levels of risk spreads are, to some degree, influenced by sound macroeconomic fundamentals in a number of developing countries -- especially in relation to fiscal and external positions -- and reflected in continued improvement in credit ratings. UN وفي الوقت نفسه، تتأثر المستويات المنخفضة تاريخيا لتوزيع المخاطر، بدرجة ما، بالأسس السليمة للاقتصاد الكلي في عدد من البلدان النامية - ولا سيما فيما يتصل بالوضعين المالي والخارجي - وتنعكس في التحسن المتواصل للجدارة الائتمانية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more