"fiscal and financial" - Translation from English to Arabic

    • الضريبية والمالية
        
    • الضريبي والمالي
        
    • مالية وضريبية
        
    :: Advice to the fiscal and financial Allocation and Monitoring Commission in ensuring fiscal equalization in Darfur UN :: إسداء المشورة إلى لجنة المخصصات الضريبية والمالية والرصد بشأن كفالة معادلة الضرائب في دارفور
    Escalating fiscal and financial pressures in both donor and recipient countries are exacerbating the challenges. UN ويزيد تصاعد الضغوط الضريبية والمالية في كل من البلدان المانحة والبلدان المستفيدة من تفاقم التحديات.
    Advice to the fiscal and financial Allocation and Monitoring Commission in ensuring fiscal equalization in Darfur UN إسداء المشورة إلى لجنة المخصصات الضريبية والمالية والرصد بشأن كفالة معادلة الضرائب في دارفور
    The fiscal and financial Allocation and Monitoring Commission was not functional during the period owing to internal issues UN لم تضطلع لجنة المخصصات الضريبية والمالية والرصد بمهامها خلال الفترة المشمولة بالتقرير بسبب مسائل داخلية
    As with most developing countries, the fiscal and financial stress has forced us to make significant adjustments to our expenditure programmes. UN وعلى غرار ما وقع لمعظم البلدان النامية، فقد اضطرنا الضغط الضريبي والمالي لإدخال تعديلات كبيرة على برامج الإنفاق لدينا.
    Physical and social infrastructure and a stimulating fiscal and financial environment were also needed. UN كما يلزم وجود بُنْية تحتية مادية واجتماعية وبيئة مالية وضريبية محفِّزة.
    However, this is not the only solution to the debt problem. Continued improvements have to be made in fiscal and financial management within the LDCs. UN على أن هذا ليس هو الحل الوحيد لمشكلة الديون، فلا بد من مواصلة الإصلاح في الإدارة الضريبية والمالية في أقل البلدان نموا.
    A variety of policy options have been used to attain this objective, including fiscal and financial incentives and a quota system. UN واستُخدمت مجموعة متنوعة من الخيارات السياساتية لبلوغ هذا الهدف بما في ذلك الحوافز الضريبية والمالية ونظام الحصص.
    More efforts are needed to align sector policies, programmes and institutions' mandates, powers and resources as well as fiscal and financial instruments to effectively manage disaster risk, especially at the local level. UN وتمس الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لمواءمة السياسات والبرامج القطاعية وولايات المؤسسات وسلطاتها ومواردها وكذلك الأدوات الضريبية والمالية لإدارة أخطار الكوارث بشكل فعال، وخاصة على الصعيد المحلي.
    The GOVSVG has been consistent in linking its macroeconomic, fiscal and financial policies to the goal of economic stabilization and poverty reduction. UN وقد عملت حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين باستمرار على ربط سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الضريبية والمالية بهدف تحقيق الاستقرار الاقتصادي والحد من الفقر.
    Mr. Li carries poverty alleviation on his shoulders and has given great importance to the fiscal and financial measures in favour of agricultural development and small and medium-sized enterprises (SMEs), the two cornerstones for creating economic opportunities and reducing poverty. UN لقد آلى السيد لي على نفسه العمل على التخفيف من وطأة الفقر، وهو يولي اهتماما كبيرا لاتخاذ التدابير الضريبية والمالية الملائمة لتشجيع التنمية الزراعية والمنشآت الصغيرة والمتوسطة، وهما دعامتان أساسيتان لتهيئة الفرص الاقتصادية والحدِّ من الفقر.
    Mr. Li has many important works, covering a wide range of areas including macroeconomic policies, inclusive growth, green development, and fiscal and financial reforms. UN أنتج السيد لي العديد من الأعمال المهمَّة التي تشمل مجموعة واسعة من المجالات من بينها سياسات الاقتصاد الكلي، والنمو الشامل للجميع، والتنمية الخضراء، والإصلاحات الضريبية والمالية.
    Government of Southern Sudan: Ministry of Presidential Affairs, Ministry of Finance and Economic Planning, Ministry of Public Service, Local Government Board, fiscal and financial Allocation and Monitoring Commission, state governments, Ministry of Finance and Economic Planning, State Ministries of Finance, Local Government Board UN حكومة جنوب السودان: وزارة شؤون رئاسة الجمهورية، ووزارة المالية والتخطيط الاقتصادي، ووزارة الخدمة العامة، ومجلس الحكومات المحلية، ومفوضية المخصصات الضريبية والمالية والرصد، ووزارات المالية في الولايات
    22. The fiscal and financial Allocation and Monitoring Commission (FFAMC): UN 22 - لجنة المخصصات الضريبية والمالية والرصد:
    The fiscal and financial Allocation and Monitoring Commission (FFAMC): UN لجنة المخصصات الضريبية والمالية والرصد:
    (vi) The structure of fiscal and financial incentive measures and preferential market treatment offered at all levels of government, including discretionary or ad hoc incentives; UN `6` هيكل تدابير الحوافز الضريبية والمالية والمعاملة السوقية التفضيلية المقدمة على جميع مستويات الحكومة، بما في ذلك الحوافز التقديرية أو الحوافز الخاصة؛
    The fiscal and financial incentives, although probably necessary, were not sufficient to explain Costa Rica's success in attracting FDI into its electronics sector. UN وعلى الرغم من أن الحوافز الضريبية والمالية تعد ضرورية على الأرجح، إلا أنها لم تكن كافية لتفسير نجاح كوستاريكا في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى قطاع صناعة الإلكترونيات الذي تمتلكه.
    The Government of Laos has prepared a national poverty eradication programme that takes account of major fiscal and financial sector reforms to boost economic growth and facilitate development. UN وأعدت حكومة لاوس برنامجا وطنيا للقضاء على الفقر يراعي الإصلاحات الرئيسية الضريبية والمالية الرامية إلى زيادة النمو الاقتصادي وتيسير عملية التنمية.
    Advice to the fiscal and financial Allocation and Monitoring Commission, through monthly meetings, on ensuring fiscal equalization in Darfur UN إسداء المشورة إلى لجنة المخصصات الضريبية والمالية والرصد، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، بشأن كفالة معادلة الضرائب في دارفور
    Provides training to officials, managers and entrepreneurs on such aspects as evaluation of bids, fiscal and financial analysis and negotiation of international agreements; UN توفير تدريب للموظفين والمديرين ومنظمي المشاريع يتناول جوانب مثل تقييم العطاءات والتحليل الضريبي والمالي والتفاوض على الاتفاقات الدولية؛
    In that case, Greece’s geopolitical position would be weakened, its economy would sink further into recession, and social tensions would rise. Moreover, instability would become chronic, because the eurozone would no longer offer a backstop for fiscal and financial laxity. News-Commentary وفي هذا الحالة، فإن موقف اليونان الجيوسياسي سوف يضعف، وسوف يزداد اقتصادها ركوداً وترتفع التوترات الاجتماعية. وعلاوة على ذلك، فإن عدم الاستقرار سوف يصبح مزمنا، لأن منطقة اليورو سوف تتوقف عن مساندة التراخي الضريبي والمالي.
    These costs continue to cause fiscal and financial problems on the island, despite federal assistance of several hundred million dollars in grants or loans.3 UN وما زالت هذه التكاليف تُحدث مشاكل مالية وضريبية في الجزيرة، رغم المساعدات الفيدرالية التي بلغت عدة مئات ملايين الدولارات بشكل منح أو قروض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more