"fiscal and monetary policies" - Translation from English to Arabic

    • السياسات المالية والنقدية
        
    • سياسات مالية ونقدية
        
    • السياسات الضريبية والنقدية
        
    • والسياسات المالية والنقدية
        
    • للسياسات المالية والنقدية
        
    • بالسياسات المالية والنقدية
        
    • السياسات المالية والضريبية
        
    • اتباع سياسات ضريبية ونقدية
        
    • سياسات ضريبية ومالية
        
    • السياسات الضريبية والمالية
        
    • لسياسات مالية ونقدية
        
    • المالية العامة والسياسات النقدية
        
    However, tight fiscal and monetary policies resulted in a relative slowdown of economic growth and rise in unemployment. UN بيد أن السياسات المالية والنقدية المتشددة أسفرت عن تباطؤ نسبي في النمو الاقتصادي وارتفاع في البطالة.
    Japan was making every effort to return its economy to stability by implementing the necessary fiscal and monetary policies. UN وقال إن اليابان تبذل كل جهد ممكن لإعادة اقتصادها إلى الاستقرار بتنفيذ السياسات المالية والنقدية اللازمة.
    Tightening fiscal and monetary policies may harm the poor while having no significant impact on inflation. UN كما أن تضييق السياسات المالية والنقدية قد يضر بالفقراء دون تأثير كبير على معدلات التضخم.
    This goal requires appropriate fiscal and monetary policies, in combination with: UN ويتطلب هذا الهدف سياسات مالية ونقدية مناسبة مقرونة بما يلي:
    The developed countries, in particular, should adopt responsible fiscal and monetary policies, promote investment and refrain from protectionism. UN وينبغي أن تتبع البلدان المتقدمة، بصفة خاصة، سياسات مالية ونقدية مسؤولة، وأن تشجع الاستثمار وتنأى عن الحمائية.
    Of equal importance are fiscal and monetary policies, which should be designed with the aim of encouraging savings, investment and trade. UN ولا تقل عن ذلك أهمية السياسات الضريبية والنقدية التي ينبغي وضعها بهدف تشجيع الادخار والاستثمار والتجارة.
    They are also characterized by relatively poor coordination between fiscal and monetary policies. UN كما أنها تتصف نسبيا، بضعف التنسيق بين السياسات المالية والنقدية.
    Coordination to increase the effectiveness of expansionary fiscal and monetary policies assumes particular importance in this crisis. UN ويحظى التنسيق لزيادة فعالية السياسات المالية والنقدية التوسعية بأهمية خاصة في هذه الأزمة.
    Governments will have less space to institute appropriate fiscal and monetary policies; UN وسيكون المجال أضيق أمام الحكومات لوضع السياسات المالية والنقدية المناسبة؛
    Tightening fiscal and monetary policies may harm the poor with no significant impact on inflation. UN ذلك أن تشديد السياسات المالية والنقدية قد يسبب الضرر للفقراء دون أن يؤثر تأثيراً كبيراً على معدلات التضخم.
    Stabilization continued to be a priority for most Governments in the region, with fiscal and monetary policies as their principal instruments. UN وظل التثبيت يُشكل أولوية بالنسبة لمعظم الحكومات في المنطقة، وأداتها الرئيسية في ذلك هي السياسات المالية والنقدية.
    While macroeconomic stability remains important, new approaches to fiscal and monetary policies are required. UN ففي حين أن استقرار الاقتصاد الكلي ما زال أمراً هاماً، فإنه يلزم الأخذ بنُهُج جديدة بشأن السياسات المالية والنقدية.
    In such a context, governments must adopt fiscal and monetary policies to stimulate domestic demand and mitigate the impact of the crisis. UN وفي هذا السياق، يجب على الحكومات اعتماد سياسات مالية ونقدية لحفز الطلب المحلي وتخفيف آثار الأزمة.
    Along with prudent fiscal and monetary policies, an appropriate exchange rate regime is required. UN وبالإضافة إلى اتباع سياسات مالية ونقدية حصيفة، لا بد من وضع نظام ملائم لأسعار الصرف.
    At the same time, the Government continued to pursue sound fiscal and monetary policies. UN وفي الوقت نفسه، واصلت الحكومة انتهاج سياسات مالية ونقدية سليمة.
    A sound macroeconomic environment that results from appropriate fiscal and monetary policies can facilitate economic growth and enhance employment promotion. UN ويمكن ﻷي بيئة اقتصادية كلية سليمة ناجمة عن سياسات مالية ونقدية ملائمة أن تيسر النمو الاقتصادي وتعزز تشجيـع العمالــة.
    In Ghana as well, the monthly inflation rate has declined steadily as a result of a good food crop and tight fiscal and monetary policies. UN وفي غانا أيضا، حدث انخفاض مطرد في معدل التضخم الشهري بفعل المحصول الغذائي الطيب وتشدد السياسات الضريبية والنقدية.
    fiscal and monetary policies could be complemented with measures to underpin a profit - investment nexus. UN ويمكن استكمال السياسات الضريبية والنقدية بتدابير تعزز العلاقة بين الأرباح والاستثمار.
    The uncertainty of an electoral year and fiscal and monetary policies adopted during the first part of the year also influenced this outcome. UN وأثرت البلبلة في السنة الانتخابية والسياسات المالية والنقدية المعتمدة خلال الجزء الأول من تلك السنة على هذه النتيجة.
    ECLAC supports the Governments of the Latin American and Caribbean countries in the design and implementation of economic policies conducive to the achievement of such growth, with counter-cyclical fiscal and monetary policies potentially playing a key role in this regard. UN وتساند اللجنة حكومات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في وضع وتنفيذ سياسات اقتصادية تفضي إلى تحقيق مثل هذا النمو. وفي هذا الصدد، يُحتمل أن يكون للسياسات المالية والنقدية المعاكسة للدورات الاقتصادية دور رئيسي.
    49. The need to connect more effectively employment and social to fiscal and monetary policies is becoming more urgent, as the effects of weakened labour markets feedback back into growth which then further add to pressures on jobs and wages. UN 49 - ويتزايد إلحاح الحاجة إلى ربط السياسات المتعلقة بالعمالة والسياسات الاجتماعية بالسياسات المالية والنقدية بمزيد من الفعالية، لأن الآثار الناجمة عن ضعف أسواق العمل تؤثر بشكل رجعي على النمو مما يزيد من الضغوط التي تُمارس على فرص العمل والأجور.
    In November 2009, the Reserve Bank of Australia became the first Group of Twenty (G-20) central bank to begin raising interest rates as economic data provided evidence that economic growth had begun to accelerate in response to the accommodative fiscal and monetary policies. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أصبح مصرف الاحتياطي الأسترالي أول مصرف مركزي بين مصارف بلدان مجموعة الـعشرين يرفع أسعار الفائدة بعد أن دلت البيانات الاقتصادية أن النمو الاقتصادي قد بدأ يتسارع استجابة للأثر المتراكم الناشئ عن السياسات المالية والضريبية.
    Measures should include the maintenance of sound fiscal and monetary policies, efficient and equitable taxation systems, low budget deficits and an efficient allocation of budgetary resources in which due priority is given to productive expenditure. UN وينبغي للتدابير أن تتضمن اتباع سياسات ضريبية ونقدية سليمة، وتطبيق نظم ضرائب منصفة وفعالة، وتجنب العجز الكبير في الميزانيات، وتوزيع موارد الميزانية بكفاءة، بحيث تعطي اﻷولوية الواجبة لﻹنفاق المنتج.
    The Government of Ghana was fully aware that, to achieve sustainable poverty reduction, prudent fiscal and monetary policies must be pursued vigorously. UN 59- وأعرب عن إدراك حكومة غانا التام بأن تحقيق التخفيض المستدام للفقر يقتضى الاستمرار في اتباع سياسات ضريبية ومالية حصيفة.
    These consultations involved not just wages and incomes but also broader fiscal and monetary policies, including the pace and depth of economic reform. UN وهي عمليات تشاورية لا تقتصر على مسائل الأجور والإيرادات بل تمتد أيضا إلى السياسات الضريبية والمالية الأوسع نطاقا، وتمس في سياق ذلك حركة وعمق عملية الإصلاح الاقتصادي.
    Market economies in emerging countries shrank as Governments pursued restrictive fiscal and monetary policies for curative and protective reasons. UN فقد انكمشت الاقتصادات السوقية في الدول الناشئة إثر اتباع الحكومات لسياسات مالية ونقدية تقييدية ﻷسباب تصحيحية ووقائية.
    Thus, even in situations when macroeconomic adjustment is required and economic stabilization and employment growth are conflicting goals, attention should be paid to the impact of fiscal and monetary policies on employment. UN ولذلك ينبغي، حتى في الحالات التي يلزم فيها تصحيح مسار الاقتصاد الكلي ويمثل فيها التثبيت الاقتصادي ونمو العمالة هدفين متضاربين، إيلاء الاهتمام لتأثير السياسات المالية العامة والسياسات النقدية على العمالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more