"fiscal decentralization" - Translation from English to Arabic

    • اللامركزية المالية
        
    • اللامركزية الضريبية
        
    • الأخذ باللامركزية المالية
        
    • واللامركزية المالية
        
    The latest undertaking in that regard was the implementation of the fiscal decentralization strategy. UN وكان من آخر الإجراءات في ذلك الصد تنفيذ استراتيجية اللامركزية المالية.
    fiscal decentralization, stipulated by the Agreement, has yet to take full effect. UN فلم تدخل اللامركزية المالية التي نص عليها الاتفاق حيز التنفيذ الكامل بعد.
    Within the framework of fiscal decentralization and democratic governance, local governments can play a key role in implementing these measures. UN وفي إطار اللامركزية المالية والحكم الديموقراطي، يمكن للحكومات المحلية أن تؤدي دوراً رئيسياً في تنفيذ هذه التدابير.
    The Kyrgyz Republic has come a long way in affirming democratic values, conducting constitutional reform and fiscal decentralization. UN ولقد قطعت الجمهورية القرغيزية شوطا طويلا في توكيد القيم الديمقراطية، وتنفيذ الإصلاحات الدستورية وتطبيق اللامركزية المالية.
    Service of an expert on fiscal decentralization for technical support mission to Bangladesh UN خدمات خبير عن اللامركزية الضريبية لبعثة الدعم التقني لبنغلاديش
    The United Republic of Tanzania has undertaken fiscal decentralization in local governance and education and health sectors. UN وقامت جمهورية تنزانيا المتحدة بتطبيق اللامركزية المالية في قطاعات الحكم المحلي والتعليم والصحة.
    It was realized in Venezuela that political decentralization had to precede fiscal decentralization since the centre does not give up financial power voluntarily. UN ولقد اتضح في فنزويلا أن اللامركزية السياسية يجب أن تسبق اللامركزية المالية ﻷن المركز لا يتخلى عن السلطة المالية تطوعا.
    19. The local development finance theory of change includes scaling up the support to fiscal decentralization in national systems. UN 19 - وتشمل نظرية تمويل التنمية المحلية للتغيير النهوض بالدعم المقدم لتحقيق اللامركزية المالية في النظم الوطنية.
    Furthermore, fiscal decentralization can strengthen local governance and create local ownership for the disposition of funds. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن تؤدي اللامركزية المالية إلى تعزيز الحكم المحلي وإلى جعل الجهات المحلية تتولى زمام التصرف في الأموال.
    16. During the past few years, a large proportion of UNCDF programmes were based on promoting fiscal decentralization and the transfer of development capital to local communities through participatory planning processes and transparent procurement procedures. UN 16 - وخلال السنوات القليلة الماضية، استندت نسبة كبيرة من برامج الصندوق إعلى تعزيز اللامركزية المالية ونقل رأس مال التنمية إلى المجتمعات المحلية، من خلال عمليات تخطيط تشاركية وإجراءات شراء شفافة.
    Provision of daily technical support to the Ministry of Interior and Territorial Communities through embedded advisers to promote the reform of the local government civil service, implement fiscal decentralization and public finance reform, make municipal administrations more efficient and increase the competencies of municipal administrations UN تقديم الدعم التقني اليومي إلى وزارة الداخلية والمجتمعات الإقليمية من خلال إرسال مستشارين من أجل تعزيز إصلاح الخدمة المدنية التي تضطلع بها الحكومة المحلية، وتنفيذ اللامركزية المالية وإصلاح المالية العامة، وجعل الإدارات البلدية أكثر كفاءة، وزيادة الكفاءات في الإدارات البلدية
    Provision of technical support to the Ministry of the Interior and Territorial Administration to implement fiscal decentralization and public finance reform, and to increase the efficiency of the municipal administrations UN تقديم الدعم التقني إلى وزارة الداخلية والإدارة الإقليمية لتطبيق اللامركزية المالية وإصلاح شؤون المالية العامة، وزيادة كفاءة الإدارات البلدية
    UNICEF has been helping to strengthen civic participation in planning at the local level and to understand the impact of fiscal decentralization on children. UN ودأبت اليونيسيف على المساعدة على تعزيز المشاركة المدنية في التخطيط على الصعيد المحلي وعلى فهم أثر اللامركزية المالية على الأطفال.
    BDK is calling for greater fiscal decentralization, regional autonomy and self-determination, while also reviving residual electoral disputes and demanding that the Government respect its right to cultural and religious freedoms. UN وتدعو الحركة إلى قدر أكبر من اللامركزية المالية والاستقلال الإقليمي وتقرير المصير، وتثير أيضا نزاعات انتخابية متبقية، وتطالب الحكومة باحترام حقها في الحريات الثقافية والدينية.
    The Government had taken measures aimed at administrative and fiscal decentralization to the district level, but the newly established local councils often found themselves in competition for scarce resources with traditional chiefs. UN وقد اتخذت الحكومة تدابير موجهة نحو اللامركزية المالية والإدارية حتى المستوى الجهوى، ولكن المجالس المحلية التي أنشئت مؤخرا، وجدت نفسها في أغلب الأحيان في تنافس مع الرؤساء التقليديين علي موارد شحيحة.
    :: Provision of technical support to the Ministry of the Interior and Territorial Administration to implement fiscal decentralization and public finance reform, and to increase the efficiency of the municipal administrations UN :: تقديم الدعم التقني إلى وزارة الداخلية والإدارة الإقليمية لتنفيذ اللامركزية المالية وإصلاح الشؤون المالية العامة، وزيادة كفاءة الإدارات البلدية
    Building financial capacity at the different levels of local government is necessary in order to facilitate efficient management of revenues from fiscal decentralization. UN ويعد بناء القدرات المالية على مختلف مستويات الحكومة المحلية ضروريا لتيسير إدارة الإيرادات الناجمة عن اللامركزية المالية بكفاءة.
    fiscal decentralization and local government financial management, Duke University, United States (2002). UN اللامركزية المالية والإدارة المالية للحكومات المحلية، جامعة ديوك، الولايات المتحدة (2002)
    The first two papers address the effects of economic liberalization and democratization on ongoing programmes of political and administrative decentralization and the potential and limitations of fiscal decentralization. UN وتتناول الورقتان اﻷوليان آثار التحرير الاقتصادي والتحول إلى الديمقراطية على البرامج الجارية لتحقيق اللامركزية السياسية واﻹدارية، وإمكانات تحقيق اللامركزية الضريبية وما تواجهه من قيود.
    - promoting fiscal decentralization and improved access of local authorities to sustainable funding sources UN - تشجيع الأخذ باللامركزية المالية وتعزيز إمكانية حصول السلطات المحلية على موارد تمويل مستدامة
    Despite the increased autonomy enjoyed by many local governments, their role in urban management and fiscal decentralization remains weak, particularly in developing countries. UN رغم زيادة استقلال كثير من الحكومات المحلية لا يزال دورها في الإدارة الحضرية واللامركزية المالية دوراً ضعيفاً، وخاصة في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more