"fiscal policies" - Translation from English to Arabic

    • السياسات المالية
        
    • سياسات مالية
        
    • السياسات الضريبية
        
    • والسياسات المالية
        
    • سياسات ضريبية
        
    • للسياسات المالية
        
    • بالسياسات المالية
        
    • والسياسات الضريبية
        
    • الأخذ بسياسات مالية
        
    • السياسات النقدية
        
    • السياسة المالية
        
    • سياساتها المالية
        
    • سياسة مالية
        
    The initial recovery had been fuelled by expansionary fiscal policies that had since either expired or were being wound down in many countries. UN وكان الانتعاش الأولي قائماً على السياسات المالية التوسعية، التي إما انتهت مدتها منذئذ أو تقلصت في العديد من البلدان.
    Monetary policies should accommodate long-term development and support expansionary fiscal policies. UN وينبغي للسياسات النقدية أن تيسر التنمية في الأجل الطويل وأن تدعم السياسات المالية التوسعية.
    However, growth will increase domestic revenue only if it is accompanied by structural change, improved fiscal policies and better tax administration. UN ومع ذلك، سيزيد النمو الإيرادات المحلية إذا ما رافقه تغيير هيكلي، وتحسين في السياسات المالية وإدارة ضريبية على نحو أفضل.
    This constrains the ability of low-income countries to run counter-cyclical fiscal policies. UN وهذا ما يحد من قدرة البلدان ذات الدخل المنخفض على انتهاج سياسات مالية معاكسة للتقلبات الدورية.
    fiscal policies should facilitate the integration of the informal sector into the formal economy. UN وينبغي أن تتوخى السياسات الضريبية تيسير إدماج القطاع غير الرسمي في الاقتصاد الرسمي.
    It also provided the opportunity to look at external debt with a long-term perspective and assess macroeconomic and fiscal policies. UN وأتاحــت أيضــا الفرصــة للنظر في الديون الخارجية بمنظور طويل الأجل ولتقييم سياســات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية.
    fiscal policies were also expansionary in an attempt to cushion the impact of the crisis on poverty levels and to support domestic demand. UN واتخذت السياسات المالية طابعا توسعيا أيضا في إطار السعي إلى التخفيف من آثار الأزمة على مستويات حدة الفقر ودعم الطلب المحلي.
    fiscal policies were also expansionary in an attempt to cushion the impact of the crisis on poverty and to support domestic demand. UN واتخذت السياسات المالية طابعا توسعيا في محاولة للتخفيف من آثار الأزمة على الفقراء لدعم الطلب المحلي.
    fiscal policies were also expansionary in an attempt to cushion the impact of the crisis on poverty and to support domestic demand. UN وبالمثل، تم توسيع السياسات المالية في محاولة للتخفيف من تأثير الأزمة من حيث القضاء على الفقر ولدعم الطلب المحلي.
    Monetary policies should accommodate long-term development and support expansionary fiscal policies. UN وينبغي للسياسات النقدية أن تيسر التنمية في الأجل الطويل وأن تدعم السياسات المالية التوسعية.
    41. During the past few years, new trends have emerged in fiscal policies in most ESCWA member countries. UN 41 - وظهرت خلال السنوات القليلة الماضيـة اتجاهات جديدة في السياسات المالية في معظم بلدان الإسكوا.
    The success of any country's fiscal policies cannot be judged based on just one year's outcome. UN ولا يمكن الحكم على نجاح السياسات المالية ﻷي بلد استنادا إلى ما يتحقق في سنة واحدة فحسب.
    One very sensitive issue is the change of fiscal policies. UN وثمة مسألة حساسة للغاية هي تغيير السياسات المالية.
    :: Managing fiscal policies and related government institutions; UN :: إدارة السياسات المالية والمؤسسات الحكومية ذات الصلة؛
    Those deficits were exceptions from otherwise prudent fiscal policies. UN وقد كانت حالات العجز تلك استثناءات سياسات مالية حصيفة من نواح أخرى.
    This forces the government to run pro-cyclical fiscal policies even though it is suboptimal. UN ويدفع ذلك الحكومات إلى انتهاج سياسات مالية مُسايرة للتقلبات الاقتصادية الدورية رغم أنها لا ترقى إلى المستوى الأمثل.
    ECA and the World Health Organization (WHO) will work together by putting forward fiscal policies that benefit health sector development in Africa. UN وستعمل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة الصحة العالمية معا على تقديم سياسات مالية تفيد تنمية قطاع الصحة في أفريقيا.
    (ii) Number of member countries that set up a mechanism for the coordination of fiscal policies UN ' 2` عدد البلدان الأعضاء التي وضعت آلية لتنسيق السياسات الضريبية
    Therefore those countries needed more leeway to develop a countercylical macroeconomic policy, including alternatives in the areas of exchange, monetary and fiscal policies. UN ويشمل ذلك وجود بدائل في مجالات السياسات المتعلقة بأسعار الصرف، والسياسات النقدية، والسياسات المالية.
    :: The development and implementation of fiscal policies in the reproductive and care economy. UN :: وضع سياسات ضريبية وتنفيذها في مجال اقتصاد إنجاب الأطفال وتغذيتهم وتنشئتهم واقتصاد الرعاية.
    Acknowledging that fiscal policies have a critical impact on economic, social and environmental outcomes in all countries at all levels of development, UN وإذ تقر بأن للسياسات المالية العامة تأثيرا كبيرا في النتائج الاقتصادية والاجتماعية والبيئية التي يتم تحقيقها في جميع البلدان على جميع مستويات التنمية،
    (i) Recurrent publications: two studies on recent changes with regard to fiscal policies, public budgets and results-based management in countries of the region. UN ' 1` المنشورات المتكررة: دراستان عن التغييرات الأخيرة المتعلقة بالسياسات المالية والميزانيات العامة والإدارة على أساس تحقيق النتائج في بلدان المنطقة.
    The report will apply gender analysis to the unpaid sector of the economy, fiscal policies and trade liberalization policies. UN وسيطبق التقرير تحليل التباينات بين الجنسين على القطاع غير المأجور من الاقتصاد والسياسات الضريبية وسياسات تحرير التجارة.
    (g) Strengthening public management to enhance the role of the State in the twenty-first century, particularly through progressive fiscal policies; UN (ز) تعزيز الإدارة العامة من أجل النهوض بدور الدولة في القرن الحادي والعشرين، وذلك بصفة خاصة من خلال الأخذ بسياسات مالية تقدمية؛
    As much attention should be devoted to science and technology policy as is devoted to monetary and fiscal policies. UN ويجب أن يوجه الى سياسات العلم والتكنولوجيا نفس القدر من الاهتمام الذي يوجه الى السياسات النقدية والمالية.
    And the fiscal policies of the DAC countries themselves often continue to curtail their ability to spend. UN وكثيرا ما تظل السياسة المالية الخاصة ببلدان لجنة المساعدة الإنمائية أنفسها تحد من قدرة تلك البلدان على الإنفاق.
    The United Nations could play an important role in helping those countries that benefited from debt relief to strengthen their capacities to manage debt and to recognize that task as an important part of their fiscal policies. UN وتستطيع الأمم المتحدة أن تؤدي دورا هاما في مساعدة هذه البلدان التي استفادت من تخفيف عبء الديون من أجل تعزيز قدرتها على تدبير شؤون دَيْنها والإقرار بأن هذه المهمة جزء هام من سياساتها المالية.
    Budget deficits increased as a result of expansionary fiscal policies, prompting some countries to tighten fiscal policy and consolidate their budgets. UN وزاد العجز في الميزانيات بسبب السياسات المالية التوسعية، الأمر الذي حث بعض البلدان على اتباع سياسة مالية متشددة وضبط أوضاعها المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more