"fiscal transfers" - Translation from English to Arabic

    • التحويلات المالية
        
    • تحويلات مالية
        
    Working with central governments on the timeliness of fiscal transfers to local governments, as a matter of priority UN :: العمل مع الحكومات المركزية كمسألة ذات أولوية، على تحسين توقيت التحويلات المالية إلى الحكومات المحلية.
    One project actually reported a decline in fiscal transfers of 25 per cent. UN وأبلغ مشروع واحد بالفعل عن تراجع في هذه التحويلات المالية بنسبة 25 في المائة.
    Transparent and predictable intergovernmental fiscal transfers and central government support for the development of administrative, technical and managerial capacity at the city level are also imperative. UN ولا غنى عن التحويلات المالية الحكومية الشفافة والتي يمكن التنبؤ بها، أو عن دعم الحكومة المركزية المقدم لتطوير القدرات التنظيمية والفنية والإدارية على مستوى المدينة.
    Of this amount, $6.18 billion were in the form of fiscal transfers to provincial and territorial governments. UN وكان ٨١,٦ مليار دولار من هذا المبلغ في شكل تحويلات مالية إلى حكومات المقاطعات واﻷقاليم.
    The federal Government is assisting in the financing of provincial-territorial health—care services through fiscal transfers (Canada Health and Social Transfer). UN وتساعد الحكومة الاتحادية في تمويل خدمات الرعاية الصحية في المقاطعات واﻷقاليم من خلال تحويلات مالية )التحويل الصحي والاجتماعي الكندي(.
    To achieve this sustainability, a good mix is required of the three sources that make up local income: fiscal transfers, local revenue and donor support. UN وبغية التوصل إلى تحقيق هذه الاستدامة، يلزم توفر خليط جيد من هذه الموارد الثلاثة التي تشكل الدخل المحلي، أي التحويلات المالية والإيرادات المحلية والدعم الذي تقدمه الجهات المانحة.
    In 2006, 53 per cent of local government income, on average, was derived from national income sources, equally divided between fiscal transfers and local revenue. UN وفي عام 2006، تم تحصيل 53 في المائة من الدخل الحكومي المحلي، في المتوسط، من موارد الدخل الوطني، وتقسيمها تقسيما متوازيا بين التحويلات المالية والإيرادات المحلية.
    1.2.2.b - Percentage of projects where intergovernmental fiscal transfers to local authorities are stabilized or increase. UN 1-2-2-ب للمشاريع التي تستقر أو ترتفع فيها التحويلات المالية الحكومية إلى السلطات المحلية.
    Intergovernmental fiscal transfers include all those from the central or provincial governments to be used by the local authorities for the financing of the local development. UN وتشمل التحويلات المالية الحكومية جميع تلك التحويلات المقدمة من الحكومات المركزية أو الإقليمية لكي تستخدمها السلطات المحلية لتمويل التنمية المحلية.
    Of six projects reporting on this indicator, two reported satisfactory attainment of the targeted increases in positive fiscal transfers of 41 per cent and 21 per cent increase respectively. UN ومن أصل 6 مشاريع أبلغت بشأن هذا المؤشر، أبلغ مشروعان عن تحقيق نتائج مرضية في التحويلات المالية تمثلت تباعا في زيادتين قدرهما 41 في المائة و 21 في المائة.
    Also, the Government continues to provide support for post-secondary education through fiscal transfers to provinces and territories, aid to university research, student financial assistance and other forms of support. UN وتواصل الحكومة كذلك تقديم الدعم للتعليم التالي للمرحلة الثانوية عن طريق التحويلات المالية إلى المقاطعات واﻷقاليم، واﻹعانة المقدمة إلى اﻷبحاث الجامعية، والمساعدة المالية للطلاب، وغير ذلك من أشكال الدعم.
    In some cases, fiscal transfers from the central Government will provide the bulk of local authorities' resources; in others, a degree of fiscal autonomy would permit local authorities to raise financing on their own for local water and other infrastructure investment. UN وفي بعض الحالات فإن التحويلات المالية من الحكومة المركزية توفر الجزء الأكبر من موارد السلطات المحلية؛ وفي حالات أخرى فإن منح السلطات المحلية درجة من الاستقلالية المالية يسمح لها بجمع الأموال للاستثمار المحلي في البنية الأساسية للماء وغيره من مواردها الذاتية.
    13. The EMU experience also underscores the need for countries that are about to participate in a monetary union to have a credible and feasible mechanism for fiscal transfers to enable them to respond and adjust to asymmetric shocks. UN 13- وتؤكد تجربة الاتحاد النقدي الأوروبي أيضاً أنه لا بد أن يكون لدى البلدان الموشكة على المشاركة في اتحاد نقدي آلية موثوقة وعملية لإجراء التحويلات المالية لكي يتسنى لها التصدي للصدمات غير المتماثلة والتكيف معها.
    Later writers came to recognize that there are other essential criteria for a successful currency union, which are difficult to achieve without deep political integration. Peter Kenen argued in the late 1960’s that without exchange-rate movements as a shock absorber, a currency union requires fiscal transfers as a way to share risk. News-Commentary في وقت لاحق أدرك الكتاب أن هناك معايير أساسية أخرى لاتحاد العملة الناجح، وهي معايير يصعب تحقيقها في غياب التكامل السياسي العميق. ولقد زعم بيتر كينين في أواخر ستينيات القرن العشرين أن اتحاد العملة، في غياب تحركات أسعار الصرف كوسيلة لتخفيف الصدمات، يحتاج إلى التحويلات المالية كوسيلة لتقاسم المخاطر.
    So that is where the US is now: in the middle of a financial crisis, with the economy sliding into recession, monetary policy already at maximum easing, and fiscal transfers impotent. News-Commentary هذا هو إذاً موقف الولايات المتحدة الآن: فهي في أوج أزمة مالية طاحنة، حيث يشهد الاقتصاد انحداراً شديداً نحو الركود، بينما بلغت السياسة النقدية بالفعل أقصى حدود الارتخاء، وأصيبت التحويلات المالية بالعجز والوهن. وهو موقف غير سار على الإطلاق بالنسبة للرئيس الأميركي القادم أياً كان.
    In Bangladesh, the World Bank and the Government started formulating the next phase of the UNCDF/UNDP-supported Local Governance Support Project by incorporating many of the UNCDF/UNDP approaches and tools in areas such as fiscal transfers, local accountability and participatory processes. UN ففي بنغلاديش، بدأ البنك الدولي والحكومة صياغة المرحلة التالية من مشروع دعم الحكم المحلي المدعوم من الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن طريق دمج العديد من نُهج وأدوات الصندوق/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجالات من قبيل التحويلات المالية والمساءلة المحلية والعمليات القائمة على المشاركة.
    fiscal transfers, local revenues and investment resources received through parallel channels (line ministries and other development partners) augmented the actual amount of investments available for approved local development plans. UN وقد أدت التحويلات المالية والإيرادات المحلية والموارد الاستثمارية التي تم الحصول عليها عبر القنوات الموازية (الوزارات المختصّة وغيرها من شركاء التنمية) إلى زيادة المبالغ الفعلية من الاستثمارات المتاحة لخطط التنمية المحلية التي تم إقرارها.
    The second implication of the absence of fiscal transfers is that countries need to invest more in other mechanisms to share the cost of shocks. Even with more flexible economies, internal adjustment will always be slower than it would be if countries had their own exchange rate. News-Commentary وتتلخص النتيجة الثانية لغياب التحويلات المالية في احتياج البلدان إلى زيادة الاستثمار في آليات أخرى لتقاسم التكاليف المترتبة على الصدمات. وحتى في ظل اقتصادات أكثر مرونة، فإن التكيف الداخلي سوف يظل دوماً أبطأ مما كان ليصبح إذا كان لكل دولة سعر صرف خاص بها. وبالتالي فإن تقاسم المخاطر يشكل ضرورة أساسية لمنع الركود من ترك ندبات دائمة وتعزيز التباعد الاقتصادي.
    (b) " Support for rural women with a view to increasing food production " . Under this programme, fiscal transfers are used to provide seed capital to help women set up rural financial cooperatives; UN (ب) " دعم المرأة الريفية من أجل زيادة إنتاج الأغذية " وهو يتألف أساسا من تحويلات مالية لرؤوس أموال في شكل بذور، من أجل إنشاء صناديق ريفية لجماعات المرأة؛
    (b) designing appropriate allocation mechanisms for this capital (intergovernmental fiscal transfers, public-private partnerships, structured project finance); UN (ب) تصميم آليات ملائمة لتخصيص رأس المال هذا (تحويلات مالية حكومية دولية، شراكات بين القطاعين العام والخاص، تمويل مُنظَّم للمشاريع)؛
    Some European academics tried to argue that there was no need for US-like fiscal transfers, because any desired degree of risk sharing can, in theory, be achieved through financial markets. This claim was hugely misguided. News-Commentary حاول بعض الأكاديميين الأوروبيين التأكيد على عدم الحاجة إلى تحويلات مالية على غرار الولايات المتحدة، لأن أي درجة مرغوبة من تقاسم المخاطر يمكن إنجازها، من الناحية النظرية، من خلال الأسواق المالية. وكان هذا الزعم مضلل إلى حد كبير. فالأسواق المالية قد تكون هشة، وهي لا توفر الكثير من القدرة على تقاسم المخاطر المرتبطة بدخول العمالة، والتي تشكل القسم الأكبر من الدخول في أي اقتصاد متقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more