"fish in" - Translation from English to Arabic

    • الأسماك في
        
    • بالصيد في
        
    • الصيد في
        
    • السمك في
        
    • صيد اﻷسماك في
        
    • سمكة في
        
    • سمك في
        
    • للصيد في
        
    • والأسماك في
        
    • أسماك في
        
    • الأسماك فى
        
    • السمكة في
        
    • السمكِ في
        
    • سمكه
        
    • من السمك
        
    There are plenty of fish in the sea, doctor. Open Subtitles هناك الكثير من الأسماك في البحر يا دكتورة
    Cos there's plenty more fish in the sea and all that. Open Subtitles لأن ثمّة الكثير من الأسماك في البحر ومن هذا الكلام.
    Canada also required vessels to obtain a licence to fish in waters outside areas of national jurisdiction. UN وتلزم كندا أيضا السفن بالحصول على ترخيص بالصيد في المياه الواقعة خارج مناطق الولاية الوطنية.
    Fishermen aiming to fish in areas up to six nautical miles were ordered by Israel by megaphone to return to within three nautical miles. UN وأمرت بمكبر صوت الصيادين الذين يريدون الصيد في مناطق تصل إلى ستة أميال بحرية بألا يفعلوا إلا في حدود ثلاثة أميال بحرية.
    Oh, when we did that was when that bird was overhead with the fish in his mouth. Open Subtitles أوه، عندما فعلنا كان ذلك عندما كان ذلك الطيور النفقات العامة مع السمك في فمه.
    In this regard, equity demands that developing countries, which in the past have not had the capacity to fish on the high seas, should not be denied the opportunity to fish in their regions should they develop such capacity. UN وفي هذا الصدد يقتضي الانصاف عدم حرمان البلدان النامية، التي لم تكن لديها في الماضي القدرة على صيد اﻷسماك في أعالي البحار، من فرصة الصيد في مناطقها إذا اكتسبت تلك القدرة.
    You ever hear the expression, "shooting fish in a barrel?" Open Subtitles أسمعت بمثل إطلاق النار على سمكة في برميل
    This concern has become more apparent in recent years, as the multiple nutritional benefits of including fish in diets have become increasingly clear. UN وقد اتضح هذا القلق أكثر في السنوات الأخيرة نظراً لأن الفوائد الغذائية المتعددة لإدخال الأسماك في الطعام أخذت تتضح بشكل متزايد.
    On average, 65.4% of farmers observed the death of fish in rivers and canals after the application of endosulfan. UN وفي المتوسط، لاحظ 65.4٪ من الزراع نفوق الأسماك في الأنهار والقنوات بعد استخدام الإندوسلفان. نحل العسل
    Thousands of fish in Prony Bay, a United Nations World Heritage site, were killed. UN وقد قتلت الآلاف من الأسماك في خليج بروني، الذي تصنفه الأمم المتحدة كأحد مواقع التراث العالمي.
    The Oslo Accords allowed Palestinian fishermen to fish in waters up to 20 nautical miles from the Gaza shore. UN وقد سمحت اتفاقات أوسلو للصيادين الفلسطينيين بالصيد في حدود 20 ميل بحري من ساحل غزة.
    The plan set a target for capacity and provided that only vessels registered with the organization were authorized to fish in the region. UN وتحدد الخطة هدفا لقدرات الصيد وتنص على ألا يسمح بالصيد في المنطقة إلا للسفن المسجلة لديها.
    In addition, Guyana had been negotiating for vessels to be permitted to fish in that country's waters. UN وذكرت غيانا، باﻹضافة إلى ذلك، أنها تتفاوض بشأن السماح للسفن بالصيد في مياه ذلك البلد.
    Further, it was an offence to fish in an area within the national jurisdiction of another State if the laws of that State were not observed. UN وعلاوة على ذلك، يجرَّم الصيد في منطقة تقع ضمن حدود الولاية الوطنية لدولة أخرى ما لم تراع قوانين تلك الدولة.
    A GFCM record of vessels over 15 metres authorized to fish in the Convention area was also maintained. UN وتحتفظ اللجنة أيضا بسجل للسفن التي يزيد طولها عن 15 مترا المأذون لها بممارسة الصيد في منطقة الاتفاقية.
    Croatian fishermen did not fish in Boka Kotorska Bay, and if any did they did so only with the approval of the competent authorities of Montenegro and under the control of those authorities. UN فالصيادون الكروات لم يكونوا يمارسون الصيد في خليج بوكا كوتورسكا، وإذا كان هناك من فعل ذلك، فإنه لم يفعله إلا بموافقة السلطات المختصة في الجبل الأسود وتحت رقابة هذه السلطات.
    But there was still plenty of fish in the sea, and I wasn't ready to hang up my tackle box. Open Subtitles لدخول. لكن لا يزال هناك الكثير من السمك في البحر، ولم أكن على استعداد لشنق بلدي مربع معالجة.
    It is clear from the mandate that this Conference is not about the extension of national jurisdiction or the abridgement of the right of States to fish in the high seas in accordance with the Convention. UN ويتضح من الولاية أن هذا المؤتمر لا يختص بتمديد الولاية الوطنية أو الانتقاص من حق الدول في صيد اﻷسماك في أعالي البحار بموجب الاتفاقية.
    They didn't teach you how to clean a fish in brainiac school? Open Subtitles ولم يعلمك كيفية نظيفة سمكة في المدرسة هوس الدماغ
    It's New York City, you know-- plenty of fish in the sea. Open Subtitles انها مدينة نيويورك كما تعرفي .. هنالك وفرة سمك في البحر
    Pop, because of your precedent-setting legal victory 14 years ago, kids like me can fish in clean lakes all over the world. Open Subtitles أبي, بسبب فوزك القانوني الأسبق منذ 14 عام الأطفال مثلي يمكنهم المجيء للصيد في البحيرات النظيفة في كل أنحاء العالم
    Survey of mammals, birds and fish in the Canadian Arctic UN مسح للثدييات والطيور والأسماك في القطب الشمالي الكندي
    This from a guy on a pier with 2 40s under his chair and no fish in his bucket? Open Subtitles هذا القول من رجل يقف على الرصيف مع قارورتي شراب تحت كرسيه ولا توجد أسماك في دلوه؟
    They were boxed in, man. It was fish in a barrel. Open Subtitles لقد كانوا مُحاصرين يا رَجُل ,مثل الأسماك فى الشبكة
    Babe, do I need to say the thing about the fish in the sea? Open Subtitles عزيزتي , هل علي الحديث عن السمكة في الماء ؟
    It's illegal to shoot fish in the state of nevada. Open Subtitles هو غير شرعيُ لضَرْب السمكِ في ولاية نيفادا.
    The poor simpleton couldn't catch fish in a trout pond with dynamite. Open Subtitles ذلك السيء لا يستطيع صيد سمكه سمك السلمون في بركة مع الديناميت.
    Unless K-Directorate delivers Rambaldi's manuscript to Sark's employer, The Man, they should expect more fish in St Petersburg. Open Subtitles حتى تحضر ك.ديروكتوريت المخطوطه لرئيس سارك,الرجل يجب أن يتوقعو المزيد من السمك المجمد فى سان بيترسبرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more