"fisheries and aquaculture" - Translation from English to Arabic

    • مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية
        
    • مصائد الأسماك وتربية المائيات
        
    • مصايد الأسماك وتربية الأحياء المائية
        
    • مصايد الأسماك وتربية المائيات
        
    • لمصائد الأسماك وتربية المائيات
        
    • مصائد الأسماك والزراعة المائية في العالم
        
    • صيد الأسماك وتربية المائيات
        
    • صيد الأسماك والزراعة المائية
        
    • الموارد السمكية وتربية الأحياء المائية في العالم
        
    • مصائد الأسماك ومزارع تربية الأحياء المائية
        
    • مصائد الأسماك ومواقع تربية الأحياء المائية
        
    • ومصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية
        
    • مصائد الأسماك والزراعة المائية المتسمة
        
    83. A wide range of activities and initiatives is being undertaken to promote sustainability in the capture fisheries and aquaculture sectors. UN ٨٣ - يجري الاضطلاع بطائفة واسعة من الأنشطة والمبادرات من أجل تعزيز استدامة قطاعي مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية.
    Supporting development and investment in green technologies and raising industry and consumer awareness of the sustainability of fisheries and aquaculture are also essential. UN ومن الضروري أيضاً تقديم الدعم لتطوير التكنولوجيات الخضراء والاستثمار فيها وتوعية القطاع الصناعي والمستهلكين بشأن استدامة مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية.
    Employment in fisheries and aquaculture has grown substantially over the past three decades. UN وقد زاد حجم العمالة في مصائد الأسماك وتربية المائيات بشكل كبير على مدى العقود الثلاثة الماضية.
    Source: FAO, The State of World fisheries and aquaculture, 2004 (Rome, 2004). UN المصدر: منظمة الأغذية والزراعة، حالة مصائد الأسماك وتربية المائيات في العالم، روما 2004.
    :: The role of sustainable fisheries and aquaculture for food security and nutrition; UN :: دور مصايد الأسماك وتربية الأحياء المائية المستدامة في تحقيق الأمن الغذائي والتغذية؛
    15.B. Scale and significance of employment in fisheries and aquaculture: numbers employed -- relationship of earnings to local median earnings -- scale of injuries to fishers compared to other industries. UN 15 - باء حجم وأهمية العمالة في مصايد الأسماك وتربية المائيات: أعداد المستخدَمين - العلاقة بين الأجور ومتوسط الأجور المحلية - نسب الإصابات التي يتعرض لها الصيادون مقارنة بالإصابات في القطاعات الأخرى.
    It highlighted ongoing initiatives in understanding the impacts of climate change on fisheries and aquaculture. UN وأبرز العرض المبادرات الجارية فيما يتعلق بفهم آثار تغير المناخ على مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية.
    Impacts on fisheries and aquaculture UN آثار هذه الظاهرة في مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية
    Promoting sustainable fisheries and aquaculture UN 2 - تعزيز استدامة مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية
    Due to space limitations, however, the present report will focus primarily on the contribution of marine living resources to global food security, in particular in the context of fisheries and aquaculture. UN ومع ذلك، ونظرا لقيود الحيز المتاح، سوف يركز هذا التقرير في المقام الأول على إسهام الموارد البحرية الحية في تحقيق الأمن الغذائي العالمي، ولا سيما في سياق مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية.
    The objective of the workshop was to assess ocean acidification impacts on fisheries and aquaculture resources in different regions of the world. UN وكان الهدف من حلقة العمل هو تقييم آثار تحمض المحيطات في موارد مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية في مناطق مختلفة من العالم.
    Issues relating to climate change impacts, adaptation and mitigation in the context of fisheries and aquaculture were also considered by the twenty-ninth session of the FAO Committee on Fisheries in 2011. UN ونظرت أيضا الدورة التاسعة والعشرون للجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو في عام 2011 في المسائل المتصلة بآثار تغير المناخ والتكيف معه وتخفيف وطأته في سياق مصائد الأسماك وتربية المائيات.
    29. fisheries and aquaculture play a vital role in the economy and sustainable development of many countries. UN 29 - تؤدِّي مصائد الأسماك وتربية المائيات دوراً حيوياً في الاقتصاد والتنمية المستدامة للكثير من البلدان.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations supported a series of activities for World Food Day and aided in the preparation of an agricultural policy document and action plans for the fisheries and aquaculture sectors. UN ودعمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مجموعة من الأنشطة لأغراض إحياء يوم الأغذية العالمي كما ساعدت في إعداد وثيقة تتعلق بالسياسة الزراعية وخطط عمل لقطاعي مصائد الأسماك وتربية المائيات.
    The fisheries and aquaculture Act provides for the installation of positioning devices on fishing vessels larger than 30 units of gross tonnage, as well as the use of properly authorized onboard observers, in order to compile the necessary information on fishing activities, in keeping with the Act. UN وينص قانون مصائد الأسماك وتربية المائيات على تركيب أجهزة تحديد المواقع في سفن الصيد التي يزيد إجمالي حمولتها عن 30 طناً، وكذلك استخدام المراقبين المصرح لهم كما ينبغي بالعمل على متن السفن، وذلك لجمع المعلومات اللازمة عن أنشطة الصيد، وعملا بذلك القانون.
    In this regard, it underlined the importance of implementing the Code of Conduct for Responsible Fisheries, the application of the precautionary approach and an ecosystem approach to fisheries and aquaculture, in order to increase resilience and adaptability to climate change through improvement in the management of fisheries and aquaculture. UN وفي هذا الصدد، شددت اللجنة على أهمية تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية، وتطبيق النهج الوقائي ونهج يراعي النظام الإيكولوجي في مصائد الأسماك وتربية المائيات، من أجل زيادة المرونة والقدرة على التكيف مع تغير المناخ من خلال تحسين إدارة مصائد الأسماك وتربية المائيات.
    fisheries and aquaculture UN مصايد الأسماك وتربية الأحياء المائية
    15.D. Relationship between catch areas, ownership and operation of fishing vessels, landing ports and consumption distribution: the benefits which States (and economic operators based in them) obtain from fisheries and aquaculture. UN 15 - دال العلاقة بين مناطق الصيد ومِلكية سفن الصيد وتشغيلها ومرافئ الإرساء وتوزيع الاستهلاك: الفوائد التي تجنيها الدول (والفاعلون الاقتصاديون المقيمون فيها) من مصايد الأسماك وتربية المائيات.
    It urged the international community to support coastal and island developing States in the development of sustainable fisheries and aquaculture. UN وحثت المجتمع الدولي على دعم الدول الساحلية والجزرية النامية في عملية التنمية المستدامة لمصائد الأسماك وتربية المائيات.
    102 FAO Fisheries Department, The State of World fisheries and aquaculture, 2002 (Rome, FAO, 2002), pp. 22-23. UN (102) تقرير إدارة مصائد الأسماك بمنظمة الأغذية والزراعة عن حالة مصائد الأسماك والزراعة المائية في العالم لعام 2002 (روما، 2002، الصفحتان 22 و 23).
    FAO has reported that capture fisheries and aquaculture production in 2008 was approximately 142 million tons, of which marine capture production was 79.5 million tons. UN وأفادت منظمة الأغذية والزراعة بأن الإنتاج من صيد الأسماك وتربية المائيات بلغ في عام 2008 ما يناهز 142 مليون طن، وحصة إنتاج الصيد البحري منه 79.5 مليون طن.
    Employment in fisheries and aquaculture has grown faster than the world's population and employment in traditional agriculture. UN ونمت العمالة في مجال صيد الأسماك والزراعة المائية بسرعة تفوق نمو السكان والعمالة في الزراعة التقليدية.
    Source: FAO, The State of World fisheries and aquaculture 2010 (Rome, 2010). UN المصدر: الفاو، حالة الموارد السمكية وتربية الأحياء المائية في العالم لعام 2010 (روما، 2010).
    59. A delegation underscored the need to develop equitable and responsible governance and trade systems, in view of the role that sustainable fisheries and aquaculture played in enhancing food security and economic development. UN ٥٩ - وأكد أحد الوفود ضرورة إقامة نظم للحوكمة والتجارة تتسم بالإنصاف والمسؤولية، بالنظر إلى الدور الذي تؤديه مصائد الأسماك ومزارع تربية الأحياء المائية المستدامة في تعزيز الأمن الغذائي والتنمية الاقتصادية.
    The FAO publication on advances in GIS and remote sensing for fisheries and aquaculture serves as a guide to understanding the role of spatial analysis in the sustainable development and management of fisheries and aquaculture. UN ويعتبر منشور المنظمة عن التقدم المحرز في نظم المعلومات الجغرافية بمثابة دليل لفهم دور التحليل المكاني في التنمية المستدامة وإدارة مصائد الأسماك ومواقع تربية الأحياء المائية.
    He noted that climate change strategies and guidelines developed by forestry, fisheries and aquaculture departments are shaping the design of sector-specific activities in FAO field projects. UN ولاحظ أن الاستراتيجيات والمبادئ التوجيهية التي وضعتها الإدارات المعنية بالغابات ومصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية في مجال تغير المناخ تحدد حالياً تصميم الأنشطة الخاصة بالقطاعات في المشاريع الميدانية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Focus is being given to the promotion of responsible fisheries sector management at the global, regional and national levels; the promotion of increased contribution of responsible fisheries and aquaculture to world food supplies and food security; and the global monitoring and strategic analysis of fisheries, with priority given to the development of databases and analysis of information. UN ويتم التركيز على إنشاء إدارة مسؤولة لقطاع مصائد الأسماك على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني؛ والتشجيع على زيادة مساهمة مصائد الأسماك والزراعة المائية المتسمة بالمسؤولية في الإمدادات الغذائية العالمية والأمن الغذائي؛ والرصد العالمي والتحليل الاستراتيجي لمصائد الأسماك، مع منح أولوية لتطوير قواعد البيانات وتحليل المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more