"fisheries in the" - Translation from English to Arabic

    • مصائد الأسماك في
        
    • مصائد اﻷسماك في البحر
        
    • مصايد الأسماك في
        
    • لمصائد الأسماك في
        
    • بمصائد الأسماك في
        
    • ومصائد اﻷسماك في
        
    • في مصائد أسماك
        
    • المصايد السمكية في
        
    The agreement aims to fill a crucial gap in the management of high-seas Fisheries in the South Pacific Ocean. UN ويهدف الاتفاق إلى سد ثغرة مهمة في إدارة مصائد الأسماك في أعالي البحار في جنوب المحيط الهادئ.
    The two main types of Fisheries in the Territory are small-scale commercial and recreational fisheries. UN وهناك نوعان رئيسيان من مصائد الأسماك في الإقليم هما المصائد التجارية الصغيرة الحجم والمصائد الترفيهية.
    The two main types of Fisheries in the Territory are small-scale commercial and recreational fisheries. UN وهناك نوعان أساسيان صغيرا الحجم من مصائد الأسماك في الإقليم، أحدهما لأغراض تجارية، والآخر للترفيه.
    GFCM also pointed out that since Fisheries in the Mediterranean were mainly of a high seas nature, any management measures adopted by the Commission were of relevance to the Agreement. UN وأشارت اللجنة الى أن كل التدابير التنظيمية التي اعتمدتها هي تدابير ذات صلة بالاتفاق ﻷن غالبية مصائد اﻷسماك في البحر اﻷبيض المتوسط توجد، بحكم طبيعتها، في أعالي البحار.
    The agreement aims to fill a crucial gap in the management of high-seas Fisheries in the South Pacific Ocean. UN ويرمي الاتفاق إلى سد ثغرة حرجة في إدارة مصايد الأسماك في أعالي البحار في جنوب المحيط الهادئ.
    Together with these activities, FAO has over the last two years, undertaken a major review of deep-sea Fisheries in the high seas. UN وإلى جانب هذه الأنشطة، أجرت الفاو على مدى العامين الماضيين استعراضاً رئيسياً لمصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار.
    Cooperation among States will be also key to improve the monitoring of Fisheries in the high seas. UN كذلك سيشكل التعاون بين الدول عنصرا رئيسيا لتحسين رصد مصائد الأسماك في أعالي البحار.
    The two main types of Fisheries in the Territory are small-scale commercial and recreational fisheries. UN وهناك نوعان أساسيان صغيرا الحجم من مصائد الأسماك في الإقليم، أحدهما لأغراض تجارية، والآخر للترفيه.
    The majority of Fisheries in the region were small-scale in nature. UN وتستخدم غالبية مصائد الأسماك في المنطقة شباكا صغيرة.
    Interim secretariat for the Management of High Seas Bottom Fisheries in the North- UN الأمانة المؤقتة لإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار في شمال غرب المحيط الهادئ
    Meeting on the management of high-seas bottom Fisheries in the north-western Pacific UN الاجتماع المتعلق بإدارة مصائد الأسماك في قيعان أعالي البحار بشمال غرب المحيط الهادئ
    We are committed to the conservation and management of Fisheries in the area under our national jurisdiction and on the high seas. UN ونحن ملتزمون بحفظ وإدارة مصائد الأسماك في المنطقة التي تقع ضمن ولايتنا القضائية الوطنية وفي أعالي البحار.
    DSCC has been active for more than 10 years, working with States and intergovernmental bodies to promote the conservation and protection of benthic ecosystems and the sustainable use of deep-sea living marine resources in relation to the management of Fisheries in the deep sea. UN وينشط التحالف منذ أكثر من 10 سنوات، من خلال عمله مع الدول والهيئات الحكومية الدولية، من أجل تعزيز حفظ وحماية النُظم الإيكولوجية القاعية، واستغلال الموارد البحرية الحيَّة في البحار العميقة بطريقة مستدامة في إطار إدارة مصائد الأسماك في البحار العميقة.
    Head of Delegation at the negotiations of the FAO International Guidelines for the Management of Deep-sea Fisheries in the High Seas, Rome, 2008 UN رئيس الوفد المشارك في المفاوضات المعقودة بشأن المبادئ التوجيهية الدولية الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن إدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار، روما، 2008
    2. FAO International Guidelines for the Management of Deep-Sea Fisheries in the High Seas UN 2 - المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار
    The North-East Atlantic Fisheries Commission adopted area closures to mitigate the impacts of bottom Fisheries in the largest part of its regulatory area. UN واعتمدت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي عمليات إغلاق لمناطق للحد من آثار عمليات الصيد القاعية في أكبر جزء من المنطقة الخاضعة للتنظيم التابعة لتلك اللجنة.
    Regional cooperation is also ongoing to establish a new mechanism to regulate high seas bottom Fisheries in the North-Western Pacific Ocean. UN كذلك يجري التعاون الإقليمي من أجل إنشاء آلية جديدة لتنظيم مصائد الأسماك في المياه العميقة بأعالي البحار في شمال غرب المحيط الهادئ.
    We look forward to the completion of the technical guidelines, including the standards for the management of deep-sea Fisheries in the high seas that are being developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). UN ونتطلع إلى اكتمال المبادئ التوجيهية الفنية، بما فيها معايير إدارة مصائد الأسماك في البحار العميقة في أعالي البحار التي تعكف منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على وضعها.
    Other issues considered to be adversely affecting Fisheries in the Mediterranean are those related to the degradation of the marine environment; fishing by unidentified vessels; fishing of some stocks at intensities significantly above those consistent with long-term optimal yield; fishing efforts exceeding levels providing maximum economic yield; and competition between industrial fleets and artisanal/coastal vessels. UN والمسائل اﻷخرى التي اعتبرت ذات أثر ضار على مصائد اﻷسماك في البحر اﻷبيض المتوسط هي المسائل المتصلة بتدهور البيئة البحرية؛ وصيد اﻷسماك من جانب سفن مجهولة الهوية؛ وصيد بعض اﻷرصدة بمقادير تتجاوز كثيرا ما يتمشى مع المحصول اﻷمثل في اﻷجل الطويل؛ ومجهود الصيد بما يتجاوز المستويات التي تتيح المحصول الاقتصادي اﻷقصى؛ والمنافسة بين اﻷساطيل الصناعية والسفن الحِرفية/الساحلية.
    A full-scale programme under the Global Environment Facility for deep-sea Fisheries in the high seas was also approved and would be developed over the next year. UN وتمت الموافقة أيضا على برنامج واسع النطاق في إطار مرفق البيئة العالمية بشأن مصايد الأسماك في أعماق أعالي البحار سيوضع خلال العام المقبل.
    The report entitled Worldwide Review of Bottom Fisheries in the High Seas presented the " current picture " of high seas bottom fisheries. UN وعرض تقرير معنون الاستعراض العالمي لمصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار " الصورة الراهنة " لمصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار.
    1996- Executive Secretary for the Executive Group for Fisheries in the Brazilian Navy; UN 1996- الأمين التنفيذي للفريق التنفيذي المعني بمصائد الأسماك في البحرية البرازيلية؛
    Despite our differences with Argentina on the subject of sovereignty, we maintain a constructive dialogue with the Argentine Government on matters such as hydrocarbons development and Fisheries in the South Atlantic. UN وعلى الرغم من خلافاتنا مع اﻷرجنتين بشأن موضوع السيادة، فإننا نجري حوارا بناء مع حكومة اﻷرجنتين بشأن مسائل من قبيل تطوير الهيدروكربونات ومصائد اﻷسماك في جنوب المحيط اﻷطلسي.
    These efforts included measures to reduce dolphin mortality in tuna Fisheries in the Eastern Tropical Pacific, the incidental mortality of sea turtles in commercial shrimp fisheries throughout the world, and efforts to enforce the worldwide ban on drift-nets. UN وتشمل هذه الجهود تدابير لتقليل نفوق سمك الدلفين في مصائد أسماك التونة في المنطقة المدارية الشرقية للمحيط الهادئ والنفوق العارض للترسة البحرية في مصائد الجمبري التجارية في جميع أنحاء العالم، والجهود الرامية إلى إنفاذ الخطة العالمية المتعلقة بالشباك العائمة.
    82. NEAFC reported that all aspects of the management of the major Fisheries in the NEAFC Regulatory Area were detailed in the NEAFC fishery status report for the years 1998-2007. UN 82 - كما أفادت لجنة المصايد السمكية لشمال شرقي المحيط الأطلسي بأن جميع جوانب إدارة المصايد السمكية الرئيسية في المنطقة الخاضعة لتنظيمها وردت بالتفصيل في تقرير حالة المصايد السمكية في اللجنة عن السنوات 1998-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more