The fisheries sector consists of an artisanal subsector and an industrial subsector. | UN | ويتكون قطاع مصائد الأسماك من قطاع فرعي حرفي وقطاع فرعي صناعي. |
The complete recovery in the fisheries sector to the pre-tsunami level contributed largely to the growth of the agriculture sector. | UN | وقد أسهم الانتعاش الكامل الذي شهده قطاع مصائد الأسماك قبل كارثة التسونامي إسهاماً كبيراً في نمو القطاع الزراعي. |
The Programme's support to exporters in the fisheries sector also led to the adoption of traceability systems. | UN | وأفضى الدعم الذي قُدم في إطار البرنامج إلى المصدرين في قطاع مصائد الأسماك إلى اعتماد نظم التتبع. |
- Improved the fisheries sector through improved processing resulting in increased fish exports | UN | قمت بتحسين قطاع مصايد الأسماك عن طريق تحسين المعالجة، الذي أدّى إلى زيادة صادرات الأسماك |
Employment in the fisheries sector has grown faster than the world's population and faster than employment in traditional agriculture. | UN | وكان نمو العمالة في قطاع مصائد الأسماك أسرع من نمو السكان في العالم ومن نمو العمالة في القطاع الزراعي التقليدي. |
The main reason for accidents in the fisheries sector was human error, rather than the design and construction of unsafe boats. | UN | ويُـعد السبب الرئيسي للحوادث في قطاع مصائد الأسماك هو الخطأ البشري، وليس افتقار الزوارق إلى التصميم والتشييد المأمونين. |
The fisheries sector also benefited from the attention of NIS. | UN | كما استفاد قطاع مصائد الأسماك من الأهمية التي يوليها النظام الوطني للابتكار. |
The most important task before the developing countries in the development of their fisheries sector is to develop and enhance their capacity-building. | UN | وأهم عمل تقوم به البلدان النامية في تطوير قطاع مصائد الأسماك لديها هو تنمية وتعزيز بناء قدراتها. |
The fisheries sector received aid for the 82 per cent of damaged vessels and equipment and as cash grants. | UN | وتلقى قطاع مصائد الأسماك معونة لإصلاح 82 في المائة من السفن والمعدات المتضررة ومنحاً نقدية. |
The conclusions reached in respect of the impact of the conflict on the marine fisheries sector are set out in paragraphs 19 and 20 below. | UN | وترد أدناه الاستنتاجات التي تم التوصل إليها فيما يتعلق بأثر النـزاع على قطاع مصائد الأسماك البحرية في الفقرتين 19 و 20. |
In response to a demand from the Government of Mauritania, a programme of technical assistance for the development of the fisheries sector is being prepared. | UN | واستجابة لطلب من حكومة موريتانيا، يجري إعداد برنامج للمساعدة التقنية لتنمية قطاع مصائد الأسماك. |
The conclusions reached in respect of conflict impacts on the marine fisheries sector are set out below. | UN | وترد أدناه النتائج التي تم التوصل إليها لآثار الصراع على قطاع مصائد الأسماك البحرية. |
In Seychelles, the fisheries sector is a key pillar of our economy. | UN | وفي سيشيل، يمثل قطاع مصائد الأسماك أحد الأعمدة الرئيسية لاقتصادنا. |
The regulation of the fisheries sector also covers national fishing vessels. | UN | وتنظيم قطاع مصائد الأسماك يشمل سفن الصيد الوطنية أيضاً. |
The fisheries sector employs around 1 per cent of the civilian labour force, which is mostly unskilled. | UN | ويستخدم قطاع مصائد الأسماك نحو 1 في المائة من القوى العاملة المدنية، وهي فــي الغالب قوى عاملة غير ماهرة. |
In addition, fisheries sector is often the only source of employment in the atolls. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن قطاع مصائد الأسماك غالبا ما يشكل المصدر الوحيد للعمالة في الجزر المرجانية. |
Promotion of food security, assistance to small-scale fisheries sector, policy and regulatory issues | UN | تعزيز الأمن الغذائي، ومساعدة قطاع مصائد الأسماك الصغيرة، والمسائل المتعلقة بالسياسات والأمور التنظيمية |
a. Women and business operations in the fisheries sector | UN | المرأة وعمليات الأعمال في قطاع مصايد الأسماك |
States should also take measures to support the role of women in the fisheries sector by ensuring their access to credit and providing them with adequate facilities at landing sites. | UN | وينبغي للدول أيضا اتخاذ تدابير لدعم دور النساء في قطاع مصايد الأسماك عن طريق ضمان حصول النساء على القروض وتوفير مرافق كافية لهن في مواقع تفريغ المصيد. |
Until recently, insufficient attention has been paid to protecting the rights of fishers and, more generally, individuals who depend on the fisheries sector. | UN | وحتى وقت قريب، لم يول إلا اهتمام قليل جدا لحماية حقوق الصيادين، وبشكل أعم، للأفراد الذين يعتمدون على قطاع مصايد الأسماك. |
According to the administering Power, the Fisheries Department is responsible for administering the fisheries sector in the Territory. | UN | ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، فإن إدارة مصائد الأسماك هي المسؤولة عن تسيير قطاع صيد الأسماك في الإقليم. |
During the last six years, 9,961 jobs have been created in the traditional fisheries sector, while 12,408 have been created in building and public works (BPW). | UN | وأثناء السنوات الست الأخيرة، يلاحظ أن قطاع الصيد التقليدي قد ولّد 961 9 فرصة عمل، إلى جانب 408 12 لقطاع البناء والأشغال العامة. |
The fisheries sector in these countries employs thousands of workers and exports more than 100,000 tons of products to the EU annually. | UN | ويقوم قطاع الأسماك في تلك البلدان بتوظيف آلاف العاملين ويصدر أكثر من 000 100 طن من المنتجات للاتحاد الأوروبي سنويا. |