"fishing boats" - Translation from English to Arabic

    • قوارب الصيد
        
    • زوارق الصيد
        
    • مراكب الصيد
        
    • قوارب صيد
        
    • سفن الصيد
        
    • قارب صيد
        
    • مراكب الصيادين
        
    • مراكب صيد
        
    • لنجات صيد
        
    • سفن صيد
        
    • زورقي صيد
        
    • قوارب لصيد الأسماك
        
    • وزوارق الصيد
        
    • ومراكب الصيد
        
    The waters of the United Nations-controlled zone continue to be violated frequently by Croatian and Yugoslav fishing boats. UN ولا تزال قوارب الصيد الكرواتية واليوغوسلافية تنتهك المياه الواقعة في المنطقة الخاضعة للأمم المتحدة بصفة متكررة.
    There are a total of 29 fishing boats with commercial licences, but only a few of them fish regularly. UN وهناك في الإجمال 29 من قوارب الصيد التي تحمل رخصا تجارية، بيد أن القليل منها فقط هو الذي يمارس الصيد بانتظام.
    There are a total of 29 fishing boats with commercial licences, but only a few of them fish regularly and it is a declining occupation. UN وهناك إجمالا 29 من قوارب الصيد لها رخص تجارية، غير أن القليل منها يقوم بالصيد بانتظام ويشهد هذا النشاط تدهورا.
    The Government has provided fishing boats, tools, and hatcheries to nearly 19,000 people. UN وقد وفرت الحكومة زوارق الصيد وأدواته ومحاضن تربية الأسماك لما يقارب 000 19 شخص.
    For example, in Aceh, there was a major effort to replace lost fishing boats. UN ففي آتشيه، على سبيل المثال،كان هناك جهد كبير لاستبدال مراكب الصيد المفقودة.
    Fifteen of the complaints were lodged by Kuwait about Iraqi fishing boats seen in the Kuwaiti part of the waterway west of Warbah Island. UN وكانت ١٥ من الشكاوى المقدمة من الكويت تتعلق بمشاهدة قوارب صيد عراقية في الجزء الكويتي من المجرى المائي غربي جزيرة وربه.
    Often small pleasure craft or fishing boats are not registered or States lack a single central registry. UN وغالبا ما تكون السفن الترفيهية الصغيرة أو سفن الصيد غير مسجلة، أو أن الدول لا تمتلك قلم تسجيل مركزي واحد.
    There are a total of 34 fishing boats with commercial licences. UN وهناك إجمالا 34 من قوارب الصيد لها رخص تجارية.
    Often small pleasure craft or fishing boats are not registered or States lack a single central registry. UN فغالبا ما تكون قوارب الترفيه الصغيرة أو قوارب الصيد غير مسجلة أو غالبا ما تفتقر الدول إلى سجل مركزي موحد.
    There are a total of 32 fishing boats with commercial licences. UN وهناك في الإجمال 32 من قوارب الصيد التي تحمل رخصا تجارية.
    There are 30 fishing boats with commercial licences. UN وهناك 30 من قوارب الصيد التي تحمل رخصا تجارية.
    There are 30 fishing boats with commercial licences. UN وهناك 30 من قوارب الصيد التي تحمل رخصا تجارية.
    The only place where no women are working is on fishing boats. UN والمكان الوحيد الذي لا تعمل فيه النساء هو قوارب الصيد.
    There are 30 fishing boats with commercial licences, but only 12 work full-time. UN وهناك 30 من قوارب الصيد التي تحمل رخصا تجارية، غير أنه لا يعمل منها بشكل دائم سوى 12 قاربا.
    As the fishing boats near the shore, a crowd gathers to meet them. Open Subtitles عندما تقترب زوارق الصيد من الشاطيء، يجتمع حشد لملاقاتهم.
    Furthermore, concrete blocks with long hard spikes had no environmental purpose, but rather were intended to prevent Spanish fishing boats from operating in those waters, reflecting the confrontational approach of authorities in Gibraltar. UN وعلاوة على ذلك، لا أغراض بيئية للكتل الخرسانية المزودة بحراب طويلة، بل القصد منها منع زوارق الصيد الإسبانية من دخول تلك المياه، مما يعكس النهج القائم على المواجهة الذي تتبعه السلطات في جبل طارق.
    The one occupation where women are not found is on fishing boats. UN والمهنة الوحيدة التي لا توجد فيها نساء ما هي مهنة العمل على مراكب الصيد.
    There also had been cases where during innocent passage Sri Lankan fishing boats had been apprehended and legal action instituted by India and Maldives. UN كما وقعت حالات احتجزت فيها وقوضيت قوارب صيد سريلانكية، وهي مبحرة إبحارا بريئا، من قِبل الهند وملديف.
    However, one of the main problems is the presence of fishing boats, both Colombian and foreign, which engage in illegal fishing in the vicinity, in particular trawl fishing. UN بيد أن هناك مشكلة رئيسية تتمثل في وجود سفن الصيد الكولومبية والأجنبية التي تمارس الصيد غير المشروع بالقرب من الجزيرة، ولا سيما الصيد بالشباك المخروطة.
    A total of 183,172 people lost their lives, a further 43,320 are still listed as missing, some 400,000 homes were reduced to rubble, 1.4 million people lost their source of livelihood, and more than 3,000 miles of roads and 118,000 fishing boats were damaged or destroyed. UN فقد هلك 172 183 شخصا، وما زال 320 43 شخصا في عداد المفقودين، وتحول 000 400 بيت تقريبا إلى أنقاض، وفقد 1.4 مليون شخص مصدر رزقهم، وخرّب أو دمر ما يزيد على 000 3 ميل من الطرق و 000 118 قارب صيد.
    At 0500 hours an Israeli gunboat off Tyre directed machine-gun fire at some fishing boats, forcing the fishermen to abandon their nets at sea and return to the port of Tyre. UN - الساعة ٠٠/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ مدينة صور نيران رشاشاته على مراكب الصيادين مما دفعهم إلى ترك شباكهم في عرض البحر والعودة إلى ميناء صور.
    At 0525 hours, the launch shone a searchlight for 30 seconds in the direction of three fishing boats at the same location. UN وعند الساعة 25/05، أعاد الكرّة لمدة 30 ثانية باتجاه ثلاثة مراكب صيد لبنانية متواجدة في نفس المكان المذكور.
    As a result of this incident three Iranian fishing boats were submerged, and the vessel was sequestered by the Iranian side and its crews' papers confiscated. UN وقد نتج عن هذا الحادث غرق 3 لنجات صيد إيرانية وتم حجز الباخرة من قبل الجانب الإيراني وسحب مستمسكات طاقمها.
    Carlos Ayala started out in the family connection business--... real estate in Tijuana, fishing boats out of Ensenada. Open Subtitles كارلوس أيالا بدأ في عمل الإتصال العائلي عقارات في تيجوانا ، سفن صيد خارج إنسينادا زراعة مائية للفراولة
    An Israeli enemy military launch directed a searchlight towards two Lebanese fishing boats inside Lebanese territorial waters. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه زورقي صيد لبنانيين داخل المياه الإقليمية اللبناني.
    A similar incident occurred on 21 September 2011, when 11 fishermen and four fishing boats were captured. UN ووقع حادث مماثل في 21 أيلول/سبتمبر 2011، عندما تم القبض على 11 من صيادي الأسماك وأربعة قوارب لصيد الأسماك.
    In the east, near Famagusta, there were hundreds of crossings by vessels from the south, mainly pleasure craft and fishing boats. UN وفي الشرق بالقرب من فاماغوستا، وقعت مئات من عمليات عبور الخطين من جانب سفن قادمة من الجنوب، لا سيما من جانب قوارب النزهة وزوارق الصيد.
    The agricultural sector similarly suffered from the destruction of farmland, water wells and fishing boats during the military operations. UN وبالمثل، عانى القطاع الزراعي من تدمير الأراضي الزراعية وآبار المياه ومراكب الصيد أثناء العمليات العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more