"fishing gear" - Translation from English to Arabic

    • معدات الصيد
        
    • أدوات الصيد
        
    • معدات صيد
        
    • ومعدات الصيد
        
    • بمعدات الصيد
        
    • أدوات صيد
        
    • لمعدات الصيد
        
    • عدة صيد
        
    • وأدوات الصيد
        
    • أجهزة الصيد
        
    • معدات للصيد
        
    • ومعدات صيد الأسماك
        
    • الصيد البحرية
        
    • الصيد المفقودة
        
    • الصيد من
        
    The use of bottom fishing gear was prohibited in areas where no proper scientific assessments had been conducted. UN وقد حُظر استخدام معدات الصيد القاعية في المناطق التي لم يجر فيها تقييم علمي سليم.
    Norway has worked actively to promote action against the use of fishing gear that may harm marine biodiversity. UN وتعمل النرويج بفعالية للتشجيع على اتخاذ إجراءات ضد استخدام معدات الصيد التي قد تلحق الضرر بالتنوع البيولوجي البحري.
    The loss or dumping of fishing gear is also a growing concern. UN كما أن فقدان أو إلقاء معدات الصيد في البحر يمثل مصدر قلق متزايد.
    Concern was also expressed over the impact of fishing on juveniles and the need for substantial improvements in the selectivity of fishing gear. UN وأُعرب عن القلق أيضا إزاء التأثير الذي يحدثه صيد الأسماك الصغيرة، والحاجة إلى إجراء تحسينات كبيرة في عملية اختيار أدوات الصيد.
    The first is overfishing and the use of destructive fishing gear. UN أولها الصيد الزائد وإستخدام أدوات الصيد المدمرة.
    The measure would assist in updating records with regard to such matters as fishing gear and the details of areas fished. UN وسيساعد هذا الإجراء على تضمين السجلات الجديد من أنواع معدات صيد السمك وتفاصيل المناطق التي يتم صيد السمك فيها.
    Entanglement in fishing gear is common, and cetacean by-catch is a significant problem. UN فالوقوع في شراك معدات الصيد هو أمر شائع، والمصيد من الحيتانيات هو مشكلة هامة.
    Commercial fisheries comprise about 300 boats, with 50 per cent of the fishers owning their fishing gear. UN وتضم مصائد الأسماك التجارية نحو 300 قارب، ويمتلك 50 في المائة من الصيادين معدات الصيد الخاصة بهم.
    Ghost fishing can also occur when fishing gear has either been lost or abandoned at sea and continues to catch and kill fish. UN وقد يستمر صيد الأسماك وقتلها في حالة فقدان معدات الصيد أو تركها في عرض البحر، فيما يسمى بالصيد الشبحي.
    Research on the impact of derelict fishing gear on species was also ongoing. UN وهناك بحوث جارية أيضا بشأن تأثير معدات الصيد المهجورة على الأنواع البحرية.
    The commercial fishers comprise about 300 boats, with 50 per cent of the fishers owning their fishing gear and the remainder acting as helpers or employees of the gear owners. UN أما القوارب التجارية لصيد الأسماك فيبلغ عددها 300 قارب، ويمتلك 50 في المائة من الصيادين معدات الصيد الخاصة بهم ويعمل الباقون كمساعدين أو كموظفين لدى مالكي المعدات.
    Lately, lost and abandoned fishing gear has increasingly become a worldwide " high-profile " nuisance. UN وفي الفترة الأخيرة غدت معدات الصيد المفقودة والمتروكة مصدر إزعاج بارز في جميع أنحاء العالم.
    Much work has already been done on the modification of fishing gear and techniques, often with outcomes that contribute to the efficient capture of target species and the mitigation of ecosystem impacts at the same time. UN وقد أنجزت بالفعل جهود كبيرة لتعديل معدات الصيد وأساليبه الفنية، وكثيرا ما كانت نتائج هذه الجهود تسهم في كفاءة جني الأنواع المستهدفة والتخفيف من التأثيرات الواقعة على النظم الإيكولوجية في الوقت ذاته.
    Mexico managed its fisheries in compliance with the Code of Conduct and stressed that fishing gear selectivity was a key priority. UN أما المكسيك فأدارت مصايد أسماكها وفقا لمدونة قواعد السلوك وشددت على كون انتقائية معدات الصيد أولوية رئيسية.
    In Portugal, the exercise of fishing activities and the utilization of fishing gear and equipment are subject to annual authorization. UN وفي البرتغال، تخضع ممارسة أنشطة الصيد، شأنها شأن الجماعة الأوروبية، استخدام أدوات الصيد ومعداته لترخيص سنوي.
    It was noted that technological advances in fishing gear and practices, as well as the use of predictive modelling to identify vulnerable marine ecosystems, could help to reduce the impacts of bottom-fishing activities. UN ولوحظ أن التقدم التكنولوجي في مجال أدوات الصيد وممارساته واستخدام النماذج التنبؤية لتحديد مواقع النظم الإيكولوجية البحرية الهشة يمكن أن يساعدا على تخفيف آثار أنشطة الصيد في قاع البحار.
    Fiji, Kuwait, Mexico, Suriname, and Thailand reported that they had addressed or were in the process of addressing the issue of lost or abandoned fishing gear and related marine debris. UN وذكرت تايلند، وسورينام، وفيجي، والكويت، والمكسيك أنها عالجت أو في سبيلها إلى معالجة قضية أدوات الصيد المفقودة أو المتروكة وما يتصل بها من حطام بحري.
    These States pointed out that technological advancements have made bottom-trawl nets a much more selective fishing gear. UN وقد أشارت هذه الدول إلى أن التقدم التكنولوجي قد جعل من شباك الجر على القاع معدات صيد أكثر اختيارا.
    The sanctions include suspension of fishing licenses, confiscation of catches and fishing gear, and fines. UN وتشمل هذه الجزاءات تعليق رخص الصيد ومصادرة كميات الصيد ومعدات الصيد وفرض غرامات.
    Mortality caused by fishing activities also includes animals that come into contact with fishing gear and then escape, but nevertheless die. UN كما أن حالات الموت الناتجة عن أنشطة الصيد تشمل الحيوانات التي قد تحتك بمعدات الصيد ثم تهرب، ولكنها تموت رغم ذلك.
    You signed a contract-- sell fishing gear for us, doing your persona thing, not making people think they want to jump off a cliff without a parachute. Open Subtitles لقد وقعت عقد معنا لـ بيع أدوات صيد الأسماك تقوم بـ شخصيتك وليسَ جعل الناس تفكر أنهم يريدون القفز هاوية بدون برشوت
    fishing gear that disturbs the sediment surface can change sediment grain size distribution or characteristics. UN كما يمكن لمعدات الصيد التي تحدث اضطرابا بسطح الرواسب أن تغير من توزيع حجم جسيمات الرواسب أو خصائصها.
    We take a bunch of fishing gear, so if a cop asks us what we're doing: Open Subtitles نأخذ عدة صيد السمك ولو الشرطة سألونا ... ماذا نفعل
    In the emergency phase, clean water, food, fishing gear and shelter were provided to displaced persons. UN وتم في مرحلة الطوارئ تزويد المشردين بالمياه النظيفة والمأكل وأدوات الصيد والمأوى.
    The current type of fishing gear conformed to most standards relating to the preservation of species caught as by-catches. UN وذكرت أن النوع الراهن من أجهزة الصيد يتمشى مع نظم المعايير الخاصة بحفظ اﻷنواع المصيدة عرضيا.
    In sub-areas remaining open to fishing, bottom fishing regulations applied to fishing vessels using fishing gear likely to contact the seafloor during the normal course of fishing operations. UN وفي المناطق الفرعية، التي تظل مفتوحة كانت تُطبق نُظم الصيد في قاع البحار على سُفن الصيد التي تستخدم معدات للصيد يُرجّح أن تتلامس مع قاع البحر خلال المسار المعتاد لعمليات الصيد.
    Regarding marine debris and discarded fishing gear, he stated that IMO was cooperating with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the United Nations Environment Programme (UNEP) under a Global Environment Facility (GEF) project dealing with marine debris. UN وفي ما خص الحطام البحري ومعدات صيد الأسماك المرمية في البحر، أعلن أن المنظمة تتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار مشروع ينفذه مرفق البيئة العالمية للتخلص من الحطام البحري.
    Policies put in place in the early 1990s by the Asian distant-water fishing nations and entities to decommission vessels with large-scale pelagic drift-net fishing gear have been successful. UN وحققت سياسات مطلع التسعينات التي اتبعتها الدول والكيانات اﻵسيوية التي تقوم بالصيد في المياه العميقة، التي تقضي بحرمان السفن المجهزة بوسائل شباك الصيد البحرية العائمة الكبيرة من الخدمة، نجاحا.
    18. Once discarded or lost, the fishing gear remains in the marine environment, with negative economic and environmental impacts. UN 18 - ومعدات الصيد المفقودة أو المتروكة تبقى في البيئة البحرية وتؤدي إلى آثار اقتصادية وبيئية سلبية.
    (d) Marking of fishing vessels and fishing gear for identification; UN )د( وسم سفن الصيد وأدوات الصيد من أجل التعريف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more