"fishing of" - Translation from English to Arabic

    • صيد
        
    • لصيد
        
    • بصيد
        
    • وصيد
        
    17. Sri Lanka stated that it had adopted a policy of prohibition of large-scale drift-net fishing of pelagic fish. UN 17 - وأفادت سري لانكا بأن سياستها تحظر استخدام الشباك العائمة الكبيرة في صيد أنواع الأسماك البحرية.
    However, fishing of straddling stocks does not seem significant at present in those areas. UN غير أن أنشطة صيد الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق لا تبدو أنها ذات بال في الوقت الحالي في تلك المناطق.
    In addition to this ban, the code of ordinances governing the fishing of tuna and similar or related species permitted the use only of selective catch methods such as the longline and fishing aggregating devices (FADs). UN وإلى جانب هذا الحظر، فإن مدونة اﻷحكام المنظمة لصيد أسماك التونة وما يماثلها أو يتصل بها من أنواع اﻷسماك لا تجيز إلا استخدام طرق صيد منتقاة من قبيل الخيط الطويل وأدوات تجميع اﻷسماك.
    The State party also points out that the Fisheries Management Act permits the transfer of harvest rights guaranteeing access by new parties to fishing of the stocks on which catch restrictions have been set. UN كما تشير الدولة الطرف إلى أن تشريع إدارة مصائد الأسماك يسمح بتحويل حقوق الصيد التي تضمن إفساح المجال أمام أطراف جدد لصيد الأرصدة السمكية التي قيدت الكميات التي يمكن صيدها.
    Moreover, UNCLOS contains provisions on the fishing of migratory fish species, such as the southern bluefin tuna. UN علاوة على ذلك، فإن الاتفاقية تتضمن أحكاما تتعلق بصيد أنواع السمك المهاجر، كسمك تون البحار الجنوبية الأزرق الزعنف.
    The most common type of subsistence activity is looking after livestock which involves 7 per cent of the total population followed by handicraft and fishing of 6 percent and agriculture 3 per cent. UN وأكثر أنواع الأنشطة الكفافية انتشاراً تربية الماشية، وهو النشاط الذي يشارك فيه 7 في المائة من مجموع السكان، يليه الحرف اليدوية وصيد الأسماك حيث يعمل 6 في المائة والزراعة حيث يعمل 3 في المائة.
    Secondly, article 116 accepts that since the line dividing the exclusive economic zone of a coastal State and the high seas is an artificial one, the interests of the coastal State within its EEZ may be affected by high seas fishing of straddling stocks or highly migratory species. UN ثانيا، تقبل المادة ١١٦ أنه ما دام الخط الذي يفصل المنطقة الاقتصادية الخالصة للدولة الساحلية وأعالي البحار هو خط اصطناعي، فإن مصالح الدول الساحلية داخل منطقتها الاقتصادية الخالصة قد تتأثر عن طريق صيد اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في أعالي البحار.
    These data gave an estimate of the population size of common and striped dolphin populations of 61,888 and 74,843 respectively, with an average mortality rate caused by fishing of 0.7 per cent and 1.6 per cent, respectively. UN وقد أعطت هذه البيانات تقديرين لحجم رصيدي الدرفيل العادي والدرفيل المخطط بلغت ٨٨٨ ١٦ و ٨٤٣ ٧٤، على التوالي، بمعدلات نفوق ناتجة عن صيد اﻷسماك متوسطها ٠,٧ في المائة و ١,٦ في المائة، على التوالي.
    We are concerned that some States are pursuing -- both within and outside such organizations -- a policy of placing unjustified restrictions on the fishing of certain species which are not supported by consistent scientific data. UN ومما يثير قلقنا أن بعض الدول تسعى - داخل هذه المؤسسات وخارجها على حد سواء - إلى تطبيق سياسة تضع قيودا غير مبررة على صيد بعض الأنواع لا تدعمها أي بيانات علمية متسقة.
    There have been reports of illegal fishing of D. eleginoides. UN وردت تقارير عن صيد غير قانوني ﻷسماك اﻟ D. eleginoids.
    We therefore call upon all States to recommit to the implementation of the International Plan of Action to Prevent, Deter, and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated fishing of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN ولذلك، ندعو جميع الدول إلى الالتزام مجددا بتنفيذ خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ولردعه والقضاء عليه التي اعتمدتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    The first group received for free a quota share because they engaged in fishing of quota-affected species during the period between 1 November 1980 and 31 October 1983. UN فالفئة الأولى حصلت من دون مقابل مادي على نصيب من الحصص لأنها كانت تعمل في مجال صيد الأنواع الخاضعة للنظام الحصص خلال الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1980 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 1983.
    The first group received for free a quota share because they had engaged in fishing of quota-affected species during the period between 1 November 1980 and 31 October 1983. UN فالفئة الأولى حصلت من دون مقابل مادي على نصيب من الحصص لأنها كانت تعمل في مجال صيد الأنواع الخاضعة لنظام الحصص خلال الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1980 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 1983.
    129. Oman reported that any fishing licence issued by it for operations within its exclusive economic zone expressly prohibited fishing of any stock threatened with extinction or stocks under regional or international control. UN ٩٢١ - أفادت عمان أن أي ترخيص تصدره بصيد اﻷسماك للعمل داخل منطقتها الاقتصادية الخالصة يحظر بشكل صريح صيد اﻷسماك من أي نوع مهدد بالانقراض أو أي أنواع تخضع للرقابة اﻹقليمية أو الدولية.
    128. The Treaty parties are concerned about the unreported, unregulated and illegal fishing of toothfish which undermines the objective of CCAMLR. UN ١٢٨ - إن أطراف المعاهدة قلقة بشأن عمليات صيد السمك المسنن غير المبلغ عنها وغير الخاضعة للتنظيم وغير القانونية التي تقوض أهداف لجنة حفظ الموارد الحيﱠة البحرية في أنتاركتيكا.
    Welcoming also the cooperation being undertaken with the International Labour Organization and other relevant international organizations in the joint Ad Hoc Working Group on combating illegal, unreported and unregulated fishing of the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the International Maritime Organization, UN وإذ ترحب أيضا بالتعاون الجاري حاليا مع منظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة في الفريق العامل المشترك بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية والمخصص لمكافحة أعمال صيد السمك غير المشروعة وغير المبلغ عنها وغير الخاضعة للتنظيم،
    Central to the Council's work in the Virgin Islands is the establishment of benchmarks to determine whether over-fishing is taking place, and, specifically whether the fishing of queen conch, reef fish and spiny lobster can be managed at sustainable levels. UN والجانب المركزي لعمل المجلس في جزر فرجن هو وضع نقاط مرجعية لتحديد ما إذا كان هناك إفراط في صيد الأسماك، وعلى وجه الخصوص ما إذا كانت هناك طريقة لإدارة صيد ملكات المحار والسمك الشعابي وسرطان البحر الشائك بمستويات مستدامة.
    Those regulations stipulated that only the use of longlines would be authorized for pelagic fishing of the species, and in the case of shark fishing in ocean waters where the use of drift-nets was authorized, specific regulations on size and use zones had been established. UN وتنص هذه القواعد التنظيمية على أن استخدام الخيوط الطويلة هو الوحيد الذي سيكون مرخصا به لصيد أنواع الأسماك البحرية، وقد وضعت قواعد تنظيمية محددة بشأن الحجم ومناطق الاستخدام فيما يتعلق بصيد القرش في مياه المحيطات التي كان استخدام الشباك العائمة فيها مأذونا به.
    22. In its report to the Secretary-General dated 14 July 2000, Denmark indicated that the European Union (EU) had introduced a ban on drift-net fishing using nets longer than 2.5 kilometres and as from the year 2002 a total ban on drift-nets would be introduced for the fishing of a number of species. UN 22 - ذكرت الدانمرك في ردها المؤرخ 14 تموز/يوليه 2000 الموجّه إلى الأمين العام أن الاتحاد الأوروبي فرض حظراً على صيد الأسماك بواسطة الشباك البحرية العائمة التي يزيد طولها على 2.5 كلم. واعتباراً من عام 2002، سيُفرض حظر تام على استعمال الشباك البحرية العائمة لصيد عدد من أنواع السمك.
    The Special Secretariat for Aquaculture and fishing of the Presidency of the Republic (SEA/PR), has also undertaken actions to ensure better standard of living for women who make a living out of aquaculture and fishing. UN والأمانة الخاصة لتربية المائيات وصيد السمك، التابعة لرئاسة الجمهورية، تضطلع أيضا بالأعمال اللازمة لضمان مستويات معيشة أفضل للنساء اللاتي يرتزقن من تربية المائيات وصيد السمك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more