"fishing vessels flying" - Translation from English to Arabic

    • سفن الصيد التي ترفع
        
    • سفن الصيد الرافعة
        
    • لسفن الصيد التي ترفع
        
    Regardless of other requirements, fishing vessels flying the Norwegian flag were always subject to Norwegian fisheries legislation. UN وبغض النظر عن المتطلبات الأخرى، فإن سفن الصيد التي ترفع علم النرويج تخضع دائما لقوانين الصيد النرويجية.
    The regulations apply to fishing vessels flying the Norwegian flag on stocks not regulated by national authorities. UN وتنطبق اﻷنظمة على سفن الصيد التي ترفع العلم النرويجي على اﻷرصدة التي لا تسمح بها السلطات النرويجية.
    The Agreement sets out the responsibilities of the flag State to ensure compliance with international conservation and management measures by fishing vessels flying its flag. UN يحدد الاتفاق مسؤوليات دولة العلم عن ضمان امتثال سفن الصيد التي ترفع علمها للتدابير الدولية للحفظ والإدارة.
    The States of the region have undertaken to cooperate among themselves in the exchange of information on the registry of fishing vessels flying their flags. UN وقد تعهدت دول المنطقة بالتعاون فيما بينها في مجال تبادل المعلومات حول تسجيل سفن الصيد التي ترفع أعلامها.
    1. Obligation of the flag State to ensure that fishing vessels flying its flag provide such information as may be necessary in order to fulfil its obligations under the Agreement. UN 1 - تلتزم دولة العلم بأن تقدم سفن الصيد الرافعة لعلمها ما قد يلزم من المعلومات حتى تفي بالتزاماتها بموجب هذا الاتفاق.
    126. New Zealand implemented the CCAMLR conservation and management measures through the imposition of conditions on permits issued to fishing vessels flying its flag intending to fish in the Convention Area. UN 126 - ونفذت نيوزيلندا تدابير الحفظ والإدارة التي وضعتها اللجنة من خلال فرض شروط على الرخص الصادرة لسفن الصيد التي ترفع علمها والتي تهدف إلى صيد الأسماك في المنطقة الخاصة بالاتفاقية.
    It covers waters under the jurisdiction of parties in the Pacific, Caribbean and Atlantic and fishing vessels flying the flags of those States on the high seas. UN وهي تغطي المياه الخاضعة لولاية الأطراف في المحيط الهادئ والبحر الكاريبي والمحيط الأطلسي، وكذلك سفن الصيد التي ترفع أعلام تلك الدول في أعالي البحار.
    There is also a requirement to apply the Convention in such a way so as to ensure that fishing vessels flying the flag of a State that has not ratified the Convention do not receive more favourable treatment than fishing vessels that fly the flag of any State that has ratified it. UN وهناك أيضا شرط يفرض تطبيق الاتفاقية بطريقة تكفل عدم معاملة سفن الصيد التي ترفع علم دولة لم تصدق على الاتفاقية معاملة أفضل من معاملة سفن الصيد التي ترفع علم دولة صدقت على الاتفاقية.
    Oman stated that it had developed a stringent system to monitor fishing vessels flying its flag, both on the high seas and in areas within its national jurisdiction. Legal measures were taken against vessels which violated the Compliance Agreement. UN وأفادت عمان بأنها قد وضعت نظاما صارما لرصد سفن الصيد التي ترفع علمها سواء في أعالي البحار أم في المناطق الواقعة ضمن ولايتها الوطنية؛ وأن التدابير القانونية قد اتُخذت ضد المراكب التي انتهكت اتفاق الامتثال.
    The draft resolution also requests flag States to exercise effective control over fishing vessels flying their flags, focusing on the primary responsibility of the flag State and the use of all available jurisdiction in accordance with international law. UN كما أن مشروع القرار يطلب إلى دول العلم أن تمارس مراقبة فعالة على سفن الصيد التي ترفع علمها، مع التركيز على المسؤولية الأساسية لدولة العلم، واستعمال كل الوسائل القضائية المتاحة وفقا للقانون الدولي.
    44. Pakistan reported that all fishing vessels flying its flag would be monitored round the clock through a satellite-based tracking system. UN 44 - وأفادت باكستان بأن جميع سفن الصيد التي ترفع علمها تخضع للرصد على مدار الساعة عن طريق نظام للتتبّع بواسطة السواتل.
    Although Latvia did not have separate regulations for high-seas fishery, fishing vessels flying its flag had complied with existing conservation and management fishing norms, quotas and regulations applicable to all fishing areas. UN ولئن لم تكن لها نظم مستقلة تعنى بالصيد في أعالي البحار، فقد امتثلت مع ذلك سفن الصيد التي ترفع علمها لقواعد الصيد المتعلقة بالحفظ واﻹدارة وللحصص واللوائح المنطبقة على جميع مناطق الصيد.
    101. One major factor which gives rise to IUU fishing is the continued lack of effective control by States over fishing vessels flying their flag. UN 101 - وأحد العوامل الرئيسية التي تؤدي إلى نشوء صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم هو استمرار انعدام المراقبة الفعالة من جانب الدول على سفن الصيد التي ترفع علمها.
    On the matter of illegal, unreported and unregulated fishing, the Bolivarian Republic of Venezuela has taken the necessary steps to deal with the situation, ensuring ongoing reporting of the location and lawfulness of fishing vessels flying the Venezuelan flag on the high seas which they communicate to the regional fisheries organizations of which they are members. UN وقد اتخذت جمهورية فنزويلا البوليفارية الخطوات اللازمة لتناول الحالة المتعلقة بمسألة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، بما يضمن الإبلاغ المتواصل عن مكان ومشروعية سفن الصيد التي ترفع العلم الفنزويلي في أعالي البحار التي تعلم بها منظمات مصائد الأسماك الإقليمية التي تنتمي إليها.
    17. Cambodia, which is not a party to the Agreement, reported that it was taking steps to address the failure of fishing vessels flying its flag to comply with relevant obligations under international law. UN 17 - وأفادت كمبوديا، التي ليست طرفا في الاتفاق، بأنها بصدد اتخاذ خطوات للتصدي لعدم امتثال سفن الصيد التي ترفع علمها للالتزامات المترتبة عليها بموجب القانون الدولي.
    The Bolivarian Republic of Venezuela, which is not a party to the Compliance Agreement, indicated that it had incorporated into its domestic law some parts of the Compliance Agreement relating to the control of fishing vessels flying its flag and operating on the high seas, in order to better conserve and regulate its national marine spaces. UN وأشارت جمهورية فنزويلا البوليفارية، وهي ليست طرفا في اتفاق الامتثال، إلى أنها قد أدرجت في قانونها المحلي بعض أجزاء اتفاق الامتثال المتصلة بمراقبة سفن الصيد التي ترفع علمها والتي تعمل في أعالي البحار، وذلك لتحسين حفظ وتنظيم حيزها البحري الوطني.
    9. In its response of 25 June 1995 to the Secretary-General, Morocco stated that its legislation in force did not envisage penalties against the fishing vessels flying its flag which would fish in zones not under the jurisdiction of Morocco. UN ٩ - وذكرت المغرب، في ردها المؤرخ ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٥، إلى اﻷمين العام، أن تشريعاتها السارية لا تفرض عقوبات على سفن الصيد التي ترفع علم المغرب والتي تقوم بالصيد في مناطق ليست خاضعة لولاية المغرب.
    219. Some States expressed their general willingness to cooperate with States and regional fisheries management organizations and arrangements to clarify the role of the " genuine link " in relation to the duty of States to exercise effective control over fishing vessels flying their flags. UN 219 - وأعربت بعض الدول عن استعدادها بوجه عام للتعاون مع الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك من أجل توضيح دور " الصلة الحقيقية " فيما يتعلق بواجب الدول الذي يقضي بممارسة المراقبة الفعالة على سفن الصيد التي ترفع علمها.
    184. The lack of effective control by some flag States over fishing vessels flying their flag is an important contributing factor to illegal, unreported and unregulated fishing. UN 184 - يُعدّ عدم وجود رقابة فعالة من جانب بعض دول العلم على سفن الصيد التي ترفع علمها عاملاً هاماً يسهم في الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    1. States shall ensure that fishing vessels flying their flag provide such information as may be necessary in order to fulfil their obligations under this Agreement. UN ١ - تكفل الدول أن تقدم سفن الصيد الرافعة لعلمها ما قد يلزم من المعلومات حتى تفي بالتزاماتها بموجب هذا الاتفاق.
    180. The United Kingdom reported that fishing vessels flying its flag were allowed to conduct bottom trawling operations on the high seas of the south-west Atlantic, only if they had a fishing licence. UN 180 - وأفادت المملكة المتحدة بأنها سمحت لسفن الصيد التي ترفع علمها بالقيام بعمليات الصيد بشباك الجر على القاع في أعالي البحار في جنوب غرب المحيط الأطلسي، إذا كانت لديها ترخيصا بالصيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more