"fissile material for nuclear weapons or other" - Translation from English to Arabic

    • المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها
        
    • المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وغيرها
        
    • المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية أو لغيرها
        
    • المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو غير ذلك
        
    • المواد الانشطارية للأسلحة النووية وغيرها من
        
    • مواد انشطارية للأسلحة النووية أو غيرها من
        
    • المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية وغيرها من
        
    • مواد انشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو غيرها
        
    • المواد الإنشطارية للأسلحة النووية أو غيرها من
        
    • الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها من
        
    • لأغراض صنع الأسلحة النووية أو غيرها
        
    The EU attaches clear priority to the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other explosive devices, as a means to strengthen disarmament and non-proliferation. UN ويعطي الاتحاد الأوروبي أولوية واضحة لمسألة التفاوض بشأن معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة، باعتبارها وسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    :: promoting support for a verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN :: التشجيع على تأييد معاهدة قابلة للتحقق منها تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    It provides, among other things, for the start of negotiations on a verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN فهي تنص، ضمن جملة أمور، على بدء المفاوضات بشأن معاهدة يمكن التحقق من تنفيذها تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وغيرها من المتفجرات النووية.
    We are ready to participate in negotiations in this Conference on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ونحن على استعداد للمشاركة في مفاوضات في هذا المؤتمر بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وغيرها من المتفجرات النووية، تخلو من أي تمييز وتكون متعددة الأطراف ويمكن التحقق من التقيد بها دولياً وبشكل فعال.
    For that reason we advocate an early start to the negotiation of a treaty prohibiting the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ولهذا السبب، ندعو إلى الشروع مبكراً في التفاوض بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية أو لغيرها من الأجهزة النووية المتفجرة.
    We can hardly do less as regards stockpiles of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ويصعب علينا أن نطالب بأقل من ذلك فيما يتعلق بمخزونات المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو غير ذلك من الأجهزة المتفجرة النووية.
    That is why we call on all States possessing nuclear weapons to declare and then uphold a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ولذلك ندعو جميع البلدان الحائزة للأسلحة النووية إلى إعلان وتأييد الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    Turkey attaches special importance to the negotiation of a non-discriminatory and universal treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN إن تركيا تولي اهتماما خاصا للتفاوض على معاهدة عالمية، لا تمييز فيها، تحظر إنتاج مواد انشطارية للأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    Pending entry into force of such a treaty, we call on all States to declare and uphold a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وفي انتظار دخول معاهدة من هذا النوع حيز النفاذ، ندعو جميع الدول إلى إعلان وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة.
    We have already explained in the past the reasons why the negotiation at the CD of a multilateral treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices (FMCT) constitutes the priority for my country. UN لقد شرحنا في الماضي الأسباب التي تجعل بلدي يعطي الأولوية لمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح على معاهدة متعددة الأطراف تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها من المواد النووية المتفجرة.
    The FMCT is designed to proscribe production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices by States that already have nuclear weapons; thus, not all nuclear material need be subject to safeguards in such States. UN إن الهدف من معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية هو حظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية من جانب الدول التي تملك بالفعل أسلحة نووية؛ ولا حاجـة من ثم لأن تخضع جميع المواد النووية لضمانات في هذه الدول.
    The CD has been debating the issue of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices (FMCT) for a long time, with a particular intensification of its deliberations during last year's structured and focused debates. UN ويناقش مؤتمر نزع السلاح مسألة معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة منذ فترة طويلة، مع تكثيف خاص لمداولاته خلال مناقشات العام الماضي المنظمة والمركزة.
    Moreover, owing to the inflexible positions of nuclear-weapon States, the Conference on Disarmament was still unable to commence negotiations on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وعلاوة على ذلك، فإن مؤتمر نزع السلاح ما زال عاجزا عن البدء في مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لا تمييزية متعددة الأطراف يمكن التحقق منها دوليا وبفعالية تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة النووية المتفجرة، وذلك بسبب المواقف المتعنتة للدول الحائزة للأسلحة النووية.
    It is well known that the European Union attaches clear priority to the negotiation, without preconditions, in the Conference on Disarmament, of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, as a means to strengthen disarmament and non-proliferation. UN ومن المعلوم أن الاتحاد الأوروبي يمنح أولوية واضحة للتفاوض، دون شروط مسبقة، في مؤتمر نزع السلاح، على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وغيرها من المتفجرات النووية، بوصف ذلك وسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Clarity on the mandate enabled India to join consensus and on that basis support the negotiations in the Conference on Disarmament on a non-discriminatory, multilateral, and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices in 1995 and 1998. UN ويسّر وضوح الولاية انضمام الهند إلى توافق الآراء ودعمها على ذلك الأساس في عامي 1995 و1998 لإجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة خالية من التمييز ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق من تنفيذها دولياً وبفعالية لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وغيرها من المتفجرات النووية.
    There will be a meeting of potential co-sponsors of the draft resolution on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, to be submitted under agenda item 73 (General and complete disarmament), organized by the delegation of Canada, on Thursday, 12 October 2000, from 12 noon to 1 p.m . in Conference Room D. UN سيعقد يوم الخميس 12 تشرين الأول/أكتوبر 2000 اجتماع ينظمه وفد كندا من الساعة 00/12 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات D، للوفود المحتمل أن تشارك في تقديم مشروع القرار المتعلق بوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية أو لغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية، وهو مشروع القرار الذي سيطرح في إطار البند 73 من جدول الأعمال (نزع السلاح العام الكامل)
    There will be a meeting of potential co-sponsors of the draft resolution on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, to be submitted under agenda item 73 (General and complete disarmament), organized by the delegation of Canada, on Thursday, 12 October 2000, from 12 noon to 1 p.m . in Conference Room D. UN سيعقد يوم الخميس 12 تشرين الأول/أكتوبر 2000 اجتماع ينظمه وفد كندا من الساعة 00/12 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات D، للوفود المحتمل أن تشارك في تقديم مشروع القرار المتعلق بوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية أو لغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية، وهو مشروع القرار الذي سيطرح في إطار البند 73 من جدول الأعمال (نزع السلاح العام الكامل).
    Before going forward with our statement on the prospective negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, there are three preliminary observations of a general nature that Canada would like to make this morning. UN وقبل أن أنتقل في بياني إلى التفاوض المحتمل على معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو غير ذلك من الأجهزة المتفجرة النووية، تود كندا أن تبدي هذا الصباح ثلاث ملاحظات تمهيدية ذات طابع عام.
    In doing so, while the central objective has remained constant — i.e. a ban on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices — the definitions of the context and the associated challenges have evolved over the decades. UN وإذا كان الهدف الرئيسي لا يزال كما هو - أي حظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو غير ذلك من الأجهزة المتفجرة النووية - فإن تعاريف السياق، والتحديات المقترنة به، قد تطورت على مر العقود.
    Both have agreed to participate in negotiations in the Conference on Disarmament on a convention banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ووافق البلدان على أن يشاركا في مفاوضات تجرى في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن إبرام اتفاقية لحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    - The ability to verify that States are not producing fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices; UN - القدرة على التحقق من أن الدول لا تنتج مواد انشطارية للأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية؛
    16. Agrees also that the Conference on Disarmament should resume negotiations on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, taking into consideration both nuclear disarmament and nuclear non-proliferation objectives; UN 16 - توافق أيضا على وجوب أن يستأنف مؤتمر نزع السلاح المفاوضات بشأن معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف وقابلة للتحقق منها دوليا وبصورة فعالة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية تأخذ في اعتبارها هدفي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي؛
    that States are not producing fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices; UN `2` عدم قيام الدول بإنتاج مواد انشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة؛
    Pending the conclusion of such a treaty, calls were made for moratoriums to be declared and upheld on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وانتظارا لإبرام هذه المعاهدة، وجهت نداءات من أجل إعلان وتأييد وقف اختياري لإنتاج المواد الإنشطارية للأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    We believe that this Conference should add to its list of achievements a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ونعتقد أن هذا المؤتمر ينبغي أن يضيف إلى قائمة إنجازاته معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more