"fit all" - Translation from English to Arabic

    • يناسب الجميع
        
    • يناسب جميع
        
    • تناسب جميع
        
    • تناسب الجميع
        
    • وضع كل
        
    • يصلح للجميع
        
    • يصلح لمعالجة جميع الحالات
        
    • ملائمة للجميع
        
    • مناسب لجميع الحالات
        
    • يصلح لجميع الحالات
        
    • ينطبق في جميع الحالات
        
    • تلائم جميع
        
    When it comes to ageing policies, one size does not fit all. UN وعندما يتعلق اﻷمر بسياسات الشيخوخة فإن المقاس الواحد لا يناسب الجميع.
    Fourthly, there is indeed no one size to fit all. UN رابعا، لا يوجد في حقيقة الأمر قياس واحد يناسب الجميع.
    Implementation, monitoring and evaluation should reflect the issues specific to such groups, since one size did not fit all. UN ويجب أن يعكس التنفيذ والرصد والتقييم القضايا الخاصة بهذه المجموعات، لأن مقاساً واحداً لا يناسب الجميع.
    There was no one size to fit all countries and occasions; UN فلا يوجد مقاس واحد يناسب جميع البلدان والمناسبات؛
    The time has come for the developed world to rethink the outdated policy of trying to make a single prescription fit all countries. UN لقد حان الوقت لكي يعيد العالم المتقدم النمو التفكير في السياسة العتيقة التي تحاول أن تجعل وصفة طبية وحيدة تناسب جميع البلدان.
    In other words, one size does not fit all. UN وبعبارة أخرى، لا يمكن لصيغة واحدة أن تناسب الجميع.
    2. In peacekeeping, one size does not fit all. UN 2 - وفي مجال حفظ السلام، ليس هناك نهج واحد يناسب الجميع.
    There was therefore no " cookie-cutter " solution that would fit all of them. UN وبالتالي لا يوجد حل سهل يناسب الجميع.
    One size did not fit all. UN إذ ليس هناك نهج واحد يناسب الجميع.
    These various scenarios and characteristics reinforce the requirement for flexibility in the solution for providing enhanced rapidly deployable capacities: one size does not fit all. UN وتعزز هذه السيناريوهات والخصائص المتنوعة ضرورة انتهاج المرونة في اعتماد حل توفير القدرات المعززة اللازمة للانتشار السريع: فما من نهج واحد يناسب الجميع.
    PES initiatives will need to be flexible and adapted to diverse national contexts: One size does not fit all. UN :: يجب أن تتسم مبادرات الدفع لقاء خدمات النظام الإيكولوجي بالمرونة وبالقدرة على التكيف مع مختلف السياقات الوطنية: إذ إن مقاسا واحدا لا يناسب الجميع.
    22. One impediment was the diverse nature of the United Nations system: although commonalities existed, each organization confronted its own unique set of operational objectives and one size did not fit all. UN 22 - وقال إن أحد المعوقات يتمثل في الطابع المتنوع لمنظومة الأمم المتحدة: رغم وجود عموميات، وتواجه كل مؤسسة مجموعتها الفريدة للأهداف العملية وما من مقاس واحد يناسب الجميع.
    One representative said that regional networks should be strengthened but that a single structure might not fit all regions. UN وقال أحد الممثلين إنه ينبغي تدعيم الشبكات الإقليمية، غير أنه لا يمكن لهيكل واحد أن يناسب جميع الأقاليم.
    There was no one size to fit all countries and occasions; UN فلا يوجد مقاس واحد يناسب جميع البلدان والمناسبات؛
    Need to make targets fit all countries UN ضرورة جعل الغايات تناسب جميع البلدان
    The Tadić formulation was a useful reference point but did not fit all contexts, whereas those two common articles enjoyed near universal acceptance among States. UN كذلك فإن صيغة تاديتش تمثّل نقطة مرجعية مفيدة ولكنها لا تناسب جميع السياقات، حيث أن هاتين المادتين المشتَركَتين تتمتعان بما يقارِب القبول الشامل فيما بين الدول.
    This requires the continuation of the reform process that is finally under way based on the recognition that one size does not fit all. UN ويقتضي ذلك مواصلة عملية الإصلاح التي بدأت أخيراً، استناداً إلى الاعتراف بحقيقة أنه لا توجد وصفة واحدة تناسب الجميع.
    At least a thousand time bigger than Earth so vast you could fit all the other planets inside it Open Subtitles حجمه أكبر بألف مره على الأقل من حجم الأرض كبير لدرجة أن بإمكانك وضع كل كواكب المجموعة الشمسية الأخرى بداخله
    :: Recognizing that one size does not fit all, thus leaving space for national policy design and adaptation to local settings UN :: التسليم بأنه لا يوجد نهج واحد يصلح للجميع بما يفسح المجال لوضع سياسات وطنية وتكييف الأهداف مع السياقات المحلية
    47. Panellists concurred that Africa could certainly learn from other regions, but also that one size did not fit all. UN 47 - واتفق المتحاورون على أن باستطاعة أفريقيا التعلم من المناطق الأخرى، لكنهم اتفقوا أيضاً على أنه لا توجد صيغة واحدة ملائمة للجميع.
    In this respect it is essential for any agreement to take into account the needs of the developing countries and to recognize that one size does not fit all. UN ولا بد في هذا الصدد لأي اتفاق من أن يضع في اعتباره احتياجات البلدان النامية وأن يسلّم بعدم وجود حل واحد مناسب لجميع الحالات.
    While cautioning that one size does not fit all, it suggests policy options and actions in priority areas that have a direct impact on the development of entrepreneurial capacity. UN وبينما يُنبّه الإطار إلى عدم وجود " أي حلّ يصلح لجميع الحالات " ، فإنه يقترح خيارات وإجراءات سياساتية في مجالات ذات أولوية لها تأثير مباشر على تنمية قدرات قطاع تنظيم المشاريع.
    Flexibility is key to effective partnerships: " one size does not fit all " . UN والمرونة أمر أساسي في الشراكات الفعالة إذ لا يوجد نموذج وحيد ينطبق في جميع الحالات.
    Experience gained through technical assistance in the field shows that imported blueprints rarely fit all kinds of environments. UN فالتجربة المكتسبة من تقديم المساعدة التقنية في الميدان تبيِّن أن المشاريع المستوردة نادراً ما تلائم جميع أنواع البيئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more