"five ambassadors' initiative" - Translation from English to Arabic

    • مبادرة السفراء الخمسة
        
    • لمبادرة السفراء الخمسة
        
    Consequently, we believe that the five Ambassadors' initiative is a useful tool which offers valuable elements that could make it possible to move forward in the work of the Conference. UN ونتيجة لذلك، نعتقد بأن مبادرة السفراء الخمسة تعد أداة مفيدة تقدم عناصر قيّمة تمكّن المؤتمر من المضي قدماً في أعماله.
    Our country's participation in the context of the five Ambassadors' initiative was in keeping with the same spirit. UN وتأتي مشاركة بلدنا في إطار مبادرة السفراء الخمسة منسجمةً مع الروح ذاتها.
    This is exactly what is proposed in the five Ambassadors' initiative. UN وهذا تحديداً ما اقتُرح في مبادرة السفراء الخمسة.
    Our country's participation in the framework of the five Ambassadors' initiative is of course consistent with this spirit. UN ومشاركة بلدنا في إطار مبادرة السفراء الخمسة تتمشى بطبيعة الحال مع هذه الروح.
    Firstly, we call once again upon those delegations which have not yet done so to express support for the five Ambassadors' initiative. UN أولاً، نحن نناشد من جديد الوفود التي لم تبدِ حتى الآن تأييدها لمبادرة السفراء الخمسة أن تفعل ذلك.
    We are pleased to see that most of the delegations in the Conference have stated that they are ready to work on the basis of the five Ambassadors' initiative. UN ونحن مرتاحون لرؤية معظم الوفود في المؤتمر تعرب عن أنها مستعدة للعمل على أساس مبادرة السفراء الخمسة.
    In this regard, I would like to address the latest proposal on the table, that is, the five Ambassadors' initiative. UN وفي هذا الخصوص أود أن أتطرق لآخر اقتراح مطروح وهو مبادرة السفراء الخمسة.
    Fourthly, and in order to ensure that this report is both factual and complete, it should be noted that my first consultations as President focused on ways and means of securing the support of all the members of the Conference for the five Ambassadors' initiative. UN رابعاً، ولضمان أن يكون هذا التقرير واقعياً وكاملاً في آن، تجدر ملاحظة أن مشاوراتي الأولى كرئيس ركزت على طرق ووسائل ضمان أن يدعم جميع الأعضاء في المؤتمر مبادرة السفراء الخمسة.
    The countries which initially proposed the five Ambassadors' initiative had their priorities, like all those who have joined the proposal and have been prepared to make concessions in order to come up with a programme of work which addresses the interests of others. UN وإن البلدان التي اقترحت أصلاً مبادرة السفراء الخمسة لها هي الأخرى أولوياتها شأنها كشأن تلك التي انضمت إلى المقترح وكانت على استعداد لتقديم تنازلات بغية التوصل إلى برنامج عمل يتناول مصالح الآخرين.
    This has been done, for example, through the European Union, together with the other states in the New Agenda Coalition, and through the five Ambassadors' initiative in the Conference on Disarmament. UN فقد جاءت مشاركة السويد في هذا العمل، مثلاً، من خلال الاتحاد الأوروبي، إلى جانب الدول الأخرى الأعضاء في تحالف برنامج العمل الجديد، وكذلك من خلال مبادرة السفراء الخمسة في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    The Conference has just learnt, from the distinguished representative of Algeria, Ambassador Mohamed Salah Dembri, and Minister Labbé, Deputy Permanent Representative of the Mission of Chile, the state of play of the five Ambassadors' initiative on the programme of work. UN لقد علِم المؤتمر للتو، من السادة الموقرين، ممثل الجزائر، السفير محمد صلاح دمبري، والوزير لابّيه، نائب الممثل الدائم لبعثة شيلي، بحالة مبادرة السفراء الخمسة بشأن برنامج العمل.
    This has been done, for example, through the European Union, together with the other states in the New Agenda Coalition, and through the five Ambassadors' initiative in the Conference on Disarmament. UN وقد جاءت مشاركة السويد في هذا العمل، مثلا، من خلال الاتحاد الأوروبي، إلى جانب الدول الأخرى الأعضاء في تحالف برنامج العمل الجديد، وكذلك من خلال مبادرة السفراء الخمسة في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    My country, which supports the five Ambassadors' initiative, known by the abbreviation A5, welcomes the fruitful thematic structured debates which the Conference on Disarmament has held this year, thanks to the P6 platform, both on nuclear disarmament and on the FMCT and PAROS. UN وبلدي الذي يدعم مبادرة السفراء الخمسة يرحب بالنقاشات المواضيعية المنظمة والمثمرة التي أجراها المؤتمر هذه السنة، بفضل مبادرة الرؤساء الستة، سواء فيما يتعلق بنزع السلاح النووي أو معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    In short, we still consider that the five Ambassadors' initiative continues to constitute an objective and realistic basis for a complete and balanced programme of work. UN وخلاصة القول إننا لا نزال نعتبر أن مبادرة السفراء الخمسة تشكل حتى الآن قاعدة موضوعية وواقعية لوضع برنامج عمل متكامل ومتوازن.
    First, the Syrian Arab Republic expressed its readiness to join a broad consensus in relation to the programme of work of the Conference on Disarmament, on the basis of the five Ambassadors' initiative, which includes, inter alia, the appointment of a coordinator in relation to the matter of transparency in armaments. UN أولاً، لقد كانت سوريا قد عبّرت عن استعدادها للانضمام إلى توافق عام في الآراء بشأن برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح على قاعدة مبادرة السفراء الخمسة التي تتضمن، بين أشياء أخرى، تعيين منسق بشأن موضوع الشفافية في مجال التسلح.
    I would like to take this opportunity to point out that my country believes that the five Ambassadors' initiative contained in document CD/1693/Rev.1 continues to deserve the attention of all the members of the Conference on Disarmament. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأُشير إلى أن بلدي يعتقد أن مبادرة السفراء الخمسة الواردة في الوثيقة CD/1693/Rev.1 لا تزال تستحق اهتمام جميع الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    I have already consulted a number of delegations on this subject, and I have also contacted some of the authors of the " five Ambassadors' initiative " , to discuss a possible followup to the proposal introduced by them to the Conference. UN وقد سبق أن تشاورت مع عدد من الوفود في هذا الصدد واتصلت أيضاً ببعض أصحاب مبادرة " السفراء الخمسة " لمناقشة إمكانية متابعة الاقتراح الذي قدموه إلى المؤتمر.
    This delegation believes that if we are really sincere in our willingness to endow this body with the authority to exercise the leadership which is its due in disarmament affairs and to make it an effective negotiating structure then the five Ambassadors' initiative gives us a good opportunity to pursue that goal. UN ويعتقد وفد بلدي أن مبادرة السفراء الخمسة تتيح لنا فرصة ثمينة لبلوغ الهدف المنشود المتمثل في منح السلطة اللازمة لهذه الهيئة لكي تضطلع بدورها الرائد الذي يعود إليها فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح وجعلها هيكلاً فعالاً للتفاوض إذا أخلصنا فعلاً في التعبير عن إرادتنا.
    In that regard the five Ambassadors' initiative is a proposal that has enjoyed substantive support in the Conference, as we have also seen once again today, and thus we continue to maintain that it can serve as a basis for generating the political will necessary for getting it going. UN وفي هذا الصدد، فإن مبادرة السفراء الخمسة تعتبر أحد المقترحات التي حظيت بتأييد كبير داخل المؤتمر، كما شهدنا اليوم تعزيزه أيضاً، وبالتالي لا زلنا نؤكد أن المقترح يمكن أن يشكل أساساً لتوليد الإرادة السياسية اللازمة كي يتقدم في سيره.
    Currently, the five Ambassadors' initiative - the A5 proposal - is on the table. It has served as a useful basis for consultations. UN وبين أيدينا حالياً مبادرة السفراء الخمسة (مقترح السفراء الخمسة) التي كانت أساساً مفيداً للمشاورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more