"five days after" - Translation from English to Arabic

    • بعد خمسة أيام من
        
    • بعد مرور خمسة أيام
        
    • غضون خمسة أيام
        
    • وبعد خمسة أيام من
        
    • انقضاء خمسة أيام
        
    The Arbitration Tribunal concluded that neither the shipping activity, nor the shipping notice sent five days after shipment constituted a valid acceptance. UN وخلصت هيئة التحكيم إلى أن عملية الشحن وإخطار الشحن المرسل بعد خمسة أيام من الشحن لا يشكلان قبولا صحيحا.
    2.5 To support these claims, counsel submits a photograph of the author in a Greek daily newspaper, published five days after his arrest. UN 2-5 وقدم المحامي، لدعم هذه الادعاءات، صورة لصاحب البلاغ نشرت في صحيفة يومية يونانية بعد خمسة أيام من إلقاء القبض عليه.
    2. The remaining three who had managed to escape arrest were killed five days after the failed attempt. UN ٢ - قتل الثلاثة المتبقون الذين استطاعوا اﻹفلات من اﻹيقاف بعد خمسة أيام من المحاولة الفاشلة.
    3.1 The author argues that article 9, paragraphs 2 and 3, was violated, as he was not informed of charges against him until five days after his arrest and was not brought before a magistrate until six days after his arrest. UN 3-1 يحاج صاحب البلاغ بوقوع انتهاك للفقرتين 2 و3 من المادة 9، حيث إنه لم يبلَّغ بالتهم المنسوبة إليه إلا بعد مرور خمسة أيام على إلقاء القبض عليه، وأنه لم يُعرض على القاضي إلا بعد ستة أيام من توقيفه.
    Mr. Prueksakasemsuk's arrest came only five days after he held a press conference in Bangkok to launch a campaign to collect 10,000 signatures to petition for a parliamentary review of section 112 of the Criminal Code, which in the opinion of Mr. Prueksakasemsuk, contradicts democratic and human rights principles. UN 6- وقد ألقيَ القبض على السيد برويكساكسيمسوك بعد مرور خمسة أيام فقط على عقده مؤتمراً صحفياً في بانكوك بهدف شن حملة لجمع 000 10 توقيع على عريضة تطالب بأن البرلمان المادة 112 من القانون الجنائي، الذي يتعارض، برأي السيد برويكساكسيمسوك، مع مبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    If a decision is appealed, the decision on the appeal must be issued within five days after the case is heard. UN وفي حالة الاستئناف، ينبغي أن يصدر حكم الاستئناف في غضون خمسة أيام اعتباراً من تاريخ بدء النظر في القضية.
    five days after my departure from Algeria, the wilaya ordered AFEPEC to vacate the premises. UN وبعد خمسة أيام من مغادرتي الجزائر، أمرت الولاية الجمعية بإخلاء المكان.
    Under article 9.9 of the Contract the retention monies were to be withheld initially until five days after the issue of the taking over certificate. UN وبموجب المادة 9-9 من العقد، كان يجب الإبقاء مبدئياً على الأموال المحتجزة حتى انقضاء خمسة أيام على إصدار شهادة الاستلام.
    The board's gonna make its decision five days after the final competition. Open Subtitles المجلس سوف يتخذ قراره بعد خمسة أيام من المسابقة النهائية
    The first defendant was Mr. Vezians, who is Albanian and an American citizen; after intervention of American diplomats Mr. Vezians was given a lawyer five days after his arrest. UN وبعد تدخل أحد الدبلوماسيين اﻷمريكيين لصالح المتهم اﻷول السيد فيزيانس الذي يحمل الجنسيتين اﻷلبانية واﻷمريكية، عين له محام بعد خمسة أيام من اعتقاله.
    Ihab was killed on 1 July along with Omar and with another terrorist called Hamza, in a shoot-out with the Ethiopian Security five days after the assassination attempt at a safehouse rented for the group by Faisal. UN وقد قتل إيهاب في ١ تموز/يوليه مع عمر وإرهابي آخر يدعى حمزة، وذلك في عملية تراشق بالنيران مع اﻷمن الاثيوبي جرت بعد خمسة أيام من محاولة اﻹغتيال في بيت مأمون استأجرة فيصل للمجموعة.
    five days after the earthquake in Haiti, the state of the country's infrastructure has resulted in more than 100,000 deaths, while many more people have been injured or otherwise affected. UN بعد خمسة أيام من حدوث الزلزال في هايتي، تسببت الهياكل الأساسية التي انهارت في البلد في سقوط أكثر من 000 100 قتيل وعدد كبير من الجرحى والمصابين.
    I regret to inform you that five days after the ceasefire was declared in the Gaza Strip, Israeli occupying forces committed yet another unprovoked military assault against the West Bank town of Nablus, threatening the fragile ceasefire and inciting further violence. UN يؤسفني أن أبلغكم أن قوات الاحتلال الإسرائيلي ارتكبت، بعد خمسة أيام من إعلان وقف إطلاق النار في قطاع غزة، هجوما عسكريا آخر دون استفزاز على مدينة نابلس بالضفة الغربية، مهددة وقف إطلاق النار الهش ومحرضة على مزيد من العنف.
    I should point out that this message could have been read out in the plenary today, two days before International Women's Day, or in the plenary on the 13th, that is, five days after. UN وأود أن أشير إلى أنه كان بالمستطاع قراءة هذه الرسالة في الجلسة العامة اليوم، أي قبل يومين من موعد اليوم الدولي للمرأة، أو في الجلسة العامة لليوم الثالث عشر، أي بعد خمسة أيام من موعد اليوم الدولي للمرأة.
    20. The first site to be dismantled, Maramvya (4,700 persons), was visited by the Representative five days after its dismantling had taken place. UN 20- وقام الممثل بزيارة أول موقع يفكك، وهو موقع مرامفيا (700 4 شخص)، وذلك بعد خمسة أيام من تفكيكه.
    3.1 The author alleges to be a victim of a violation of article 9, paragraphs 2 and 3, as he was not informed of the charges against him until five days after his arrest and was not brought before a magistrate until six days after his arrest. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أنه ضحية للإخلال بأحكام الفقرتين 2 و3 من المادة 9، حيث إنه لم يبلَّغ بالتهم الموجهة إليه إلاَّ بعد مرور خمسة أيام على توقيفه ولم يتم إحضاره أمام القاضي إلاَّ بعد مرور ستة أيام على توقيفه.
    9.2 The author has claimed a violation of article 14, paragraph 3 (b), of the Covenant because he was unable to communicate with a lawyer of his choosing until five days after being taken into custody. UN ٩-٢ وقد ادعى صاحب البلاغ وقوع انتهاك للفقرة ٣ )ب( من المادة ١٤ من العهد ﻷنه لم يتمكن من الاتصال بمحام من اختياره إلا بعد مرور خمسة أيام على احتجازه.
    155. In case No. 845/1998 (Kennedy v. Trinidad and Tobago), the author was charged five days after his arrest and brought to a judge after six days. UN 155- وفي القضية رقم 845/1998 (كينيدي ضد ترينيداد وتوباغو)، وُجَّهت التهمة إلى صاحب البلاغ بعد مرور خمسة أيام على توقيفه ومَثُل أمام قاض بعد مرور ستة أيام.
    3.1 The author alleges to be a victim of a violation of article 9, paragraphs 2 and 3, as he was not informed of the charges against him until five days after his arrest and was not brought before a magistrate until six days after his arrest. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أنه ضحية للإخلال بأحكام الفقرتين 2 و3 من المادة 9، حيث إنه لم يبلَّغ بالتهم الموجهة إليه إلاَّ بعد مرور خمسة أيام على توقيفه ولم يتم إحضاره أمام القاضي إلاَّ بعد مرور ستة أيام على توقيفه.
    3.1 The author claims that his rights under article 14, paragraph 3 (b), of the Covenant have been violated, since (a) he was denied access to his lawyer until five days after having been taken into custody; (b) he was not informed of the date of the appeal hearing and therefore was unable to consult fully with his lawyer in respect of matters pertinent to the appeal; and (c) his lawyer failed to consult with him prior to the appeal. UN ٣-١ يدعي صاحب البلاغ أن حقوقه بموجب الفقرة ٣ )ب( من المــادة ١٤ من العهــد قد انتهكت ﻷنه )أ( لم يُسمح له بالاتصال بمحاميه إلا بعد مرور خمسة أيام على احتجازه، )ب( ولم يُبلغ بموعد جلسة الاستئناف وبالتالي لم يتسطع أن يتشاور بصورة وافية مع محاميه فيما يخص المسائل ذات الصلة بالاستئناف، )ج( ولم يتشاور معه محاميه قبل الاستئناف.
    This reduction shall be completed within five days after an agreement has been reached. UN وينجز هذا التخفيض في غضون خمسة أيام بعد التوصل الى اتفاق. المرفقات:
    five days after formally acknowledging that the commitment by the former rebels was genuine, Congolese Government officials would faithfully affix their signatures to the Kampala declaration alongside those of the M23 representatives. UN وبعد خمسة أيام من التحقق من جدية التزام حركة التمرد سابقا، تضيف سلطات حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إمضاءها بكامل الثقة إلى إعلان كمبالا، إلى جانب إمضاء ممثلي الحركة.
    To start with, North Korea made this claim five days after the submarine was discovered and only after the loss of 23 lives, including three of our own. UN فأولا لم تعلن كوريا الشمالية ادعاءها هذا إلا بعد انقضاء خمسة أيام على اكتشاف الغواصة وبعد فقدان ٢٣ من اﻷرواح، بما فيها أرواح ثلاثة من رجالنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more