"five out of" - Translation from English to Arabic

    • خمسة من أصل
        
    • خمسة من بين
        
    • خمسة بلدان من أصل
        
    • كان خمسة متهمين من أصل
        
    • خمس قاضيات من بين
        
    • خمس من أصل
        
    • خمسة على
        
    • خمس نساء من
        
    • خمس وظائف من
        
    • خمسة مرشحين من
        
    • في خمس من
        
    I bet we can get a two point five out of 12. Open Subtitles أراهن يمكننا الحصول على اثنين نقطة خمسة من أصل 12.
    In 2013, five out of nine countries lowered their monetary policy rate and three raised it. UN وفي عام 2013، قامت خمسة من أصل تسعة بلدان بخفض أسعار الفائدة على أدوات السياسة النقدية بينما رفعت ثلاثة بلدان هذه الأسعار.
    Shortly afterwards, an opposition member crossed the floor, giving the Government five out of seven elected members in the House of Assembly. UN وبعد ذلك بوقت قصير، غير أحد أعضاء المعارضة موقعه ليعطي الحكومة خمسة من بين سبعة أعضاء منتخبين في مجلس النواب.
    55. five out of 17 reporting countries consider bilateral assistance predictable. UN 55- وترى خمسة بلدان من أصل 17 بلداً مُبلغاً أن المساعدة الثنائية يمكن التنبؤ بها.
    In addition, five out of the six accused in the first trial were military personnel and the case was examined by a military court, which resulted in a biased decision. UN إضافة إلى ذلك، كان خمسة متهمين من أصل المتهمين الستة في المحاكمة الأولى موظفين عسكريين وكانت محكمة عسكرية هي التي نظرت في القضية، مما أدى إلى اتخاذ قرار متحيز.
    The number of female Justices on the Supreme Court has slightly decreased to 38.5% (five out of 13 Supreme Court Judges). UN وقد انخفض عدد القاضيات بالمحكمة العليا انخفاضاً طفيفاً إلى نسبة 38.5 في المائة (أي خمس قاضيات من بين 13 قاضياً في المحكمة العليا).
    Claim intake activities have been completed in five out of nine affected governorates -- Tubas, Jenin, Tulkarem, Qalqiliya, Salfit -- nearly completed in Ramallah and ongoing in Hebron. UN وأنجزت أنشطة تلقي المطالبات في خمس من أصل تسع محافظات متضررة، هي طوباس وجنين وطولكرم وقلقيلية وسلفيت، وتوشك على الانتهاء في رام الله، وتتواصل في الخليل.
    Administrative services in 2004 - 2005 in five out of six regional offices are funded under the support budget. UN تمول الخدمات الإدارية في الفترة 2004-2005 في خمسة من أصل المكاتب الإقليمية الستة من ميزانية الدعم.
    five out of five targets, 4.8 seconds. Open Subtitles خمسة من أصل خمسة أهداف 48 ثانية
    - five out of ten want you to stay! - No, two! Open Subtitles خمسة من أصل عشرة يريدونكِ أن تبقي - لا في الحقيقية هم أثنين -
    five out of six people who need anti-retroviral treatment do not receive it. UN ثم إن خمسة من بين كل ستة أشخاص بحاجة إلى المعالجة بمضادات الفيروسات الرجعية لا يحصلون على هذه المعالجة.
    Four of them hold political office. In addition, there is one female non-constituency MP, and five out of nine Nominated MPs (NMPs) are women. UN ويشغل أربعة من هؤلاء منصباً سياسياً، إضافة إلى ذلك توجد عضوة في البرلمان عن طريق التعيين. وتوجد خمسة من بين تسع أعضاء برلمان معينين من النساء.
    five out of six antigens... I-it all lined up. Open Subtitles خمسة من بين ستة مستضدات جميعهم متوافقون
    20. Central and Eastern Europe is in quite a good position with regard to national monitoring systems, as five out of nine countries (or 55 per cent) have a DLDD-specific national monitoring system. UN 20- تجد أوروبا الوسطى والشرقية نفسها في وضع جيد بما فيه الكفاية فيما يخص نظم الرصد الوطنية، ذلك أن خمسة بلدان من أصل تسعة بلدان (أو 55 في المائة) تملك نظاماً مخصصاً لرصد التصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    57. five out of 11 LAC country Parties were implementing a joint initiative for the three Rio conventions, while 3 countries reported having joint initiatives for two Rio Conventions: in consequence, 8 out of 11 (or 73 per cent) countries of the region were implementing joint initiatives aimed at strengthening synergies between the Rio conventions. UN 57- تنفذ خمسة بلدان من أصل 11 بلداً طرفاً من أمريكا اللاتينية والكاريبي مبادرة مشتركة لاتفاقيات ريو الثلاث، بينما أفادت 3 بلدان بأن لديها مبادرات مشتركة لاتفاقيتين من اتفاقيات ريو: ونتيجة لذلك، تنفذ 8 بلدان من أصل 11 بلداً (أو 73 في المائة) في المنطقة مبادرات مشتركة تهدف إلى تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو.
    In addition, five out of the six accused in the first trial were military personnel and the case was examined by a military court, which resulted in a biased decision. UN إضافة إلى ذلك، كان خمسة متهمين من أصل المتهمين الستة في المحاكمة الأولى موظفين عسكريين وكانت محكمة عسكرية هي التي نظرت في القضية، مما أدى إلى اتخاذ قرار متحيز.
    The number of female justices on the Supreme Court has slightly decreased to five out of 13 (38.5%), however, it should be mentioned that the current President of the Supreme Court is a woman, Justice Dorit Beinisch. UN أمّا عدد القاضيات بالمحكمة العليا فقد انخفض بدرجة طفيفة، حيث بلغ خمس قاضيات من بين 13 قاضياً (نسبة 38.5 في المائة)، ومع ذلك يجدر الذّكر أن الرئيس الحالي للمحكمة العليا قاضية، وهي القاضية دوريت باينيش.
    In Asia five out of six subregions have formulated a SRAP using a strategic framework along with some impact indicators. UN أما في آسيا، فصاغت خمس من أصل ست مناطق دون إقليمية برنامج عمل دون إقليمي مستخدمة إطاراً استراتيجياً إلى جانب بعض مؤشرات الأثر.
    Yes, the service on my car was excellent. five out of five. Four out of five. Open Subtitles أجل ، الخدمة التي فعلوتها لسيارتي كانت ممتازة خمسة على خمسة ، أربعة على خمسة
    One example of its successes had been the appointment of five out of eight women candidates to Cabinet posts in Fiji. UN ومن أمثلة نجاحه تعيين خمس نساء من بين المرشحات لمناصب وزارية في فيجي.
    (b) Note that five out of the 15 posts would be accommodated through redeployment; UN (ب) تحيط علما بأن خمس وظائف من أصل 15 وظيفة ستغطى من خلال نقل الموظفين؛
    The figures for 2004-2005 show that 70 per cent of interviewees were women, and five out of six new candidates appointed by the Ministry of Defence were women. UN والأرقام المتعلقة بالفترة 2004-2005 تبيِّن أن نسبة 70 في المائة من الأشخاص الذين أُجريت معهم مقابلات كانوا من النساء وأن خمسة مرشحين من ستة مرشحين جُدد عيَّنتهم وزارة الدفاع كانوا من النساء.
    Given that the change in forest area is negative in five out of eight regions in the world, deforestation can be expected to remain a prominent issue in the policy debate over forests. UN ونظرا ﻷن التغير الذي شهدته المناطق الحرجية كان سلبيا في خمس من المناطق الثماني في العالم فيتوقع أن تظل إزالة اﻷحراج موضوعا مهما في المناقشات المتعلقة بالسياسات العامة المتصلة بالغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more