"five times the" - Translation from English to Arabic

    • خمسة أضعاف
        
    • خمسة أمثال
        
    • خمس مرات
        
    • بخمس مرات
        
    • بخمسة أمثال
        
    By 2030, the number of deaths from NCDs is expected to be five times the number of deaths caused by communicable diseases. UN وبحلول عام 2030، يتوقع أن يصل عدد الوفيات بسبب الأمراض غير المعدية إلى خمسة أضعاف الوفيات الناجمة عن الأمراض المعدية.
    Now, spending on health, education and other social services is about five times the amount of debt service payments. UN أما الآن، فالإنفاق على الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية الأخرى يبلغ نحو خمسة أضعاف مدفوعات خدمة الدين.
    In 2006, FIZ Makasi supported 133 victims of human trafficking. This is five times the number for 2002. UN وفي عام 2006، قدم المركز الدعم إلى 133 من ضحايا الاتجار بالبشر وهو خمسة أضعاف العدد في عام 2002.
    For disability Group 2, five times the yearly average wage; and UN وبالنسبة لمجموعة العجز رقم 2، خمسة أمثال متوسط الأجر السنوي؛
    On average, it is five times the level of foreign investment. UN وهو يبلغ في المتوسط خمسة أمثال الاستثمارات الأجنبية.
    HE HAS five times the STRENGTH OF A NORMAL HUMAN. Open Subtitles لديه قوة تزيد خمس مرات عن القدرات الطبيعية للبشر
    We treat, more than five times the amount of patients, as large as any clinics. Open Subtitles نحن نعالج، أكثر بخمس مرات المرضى التي تعالجها اي عيادة
    On a priority basis, the program assists families with an income of up to five times the minimum salary. UN ويقدم البرنامج، على أساس الأولويات، المساعدة للأسر التي يصل دخلها إلى خمسة أضعاف الحد الأدنى للأجور.
    Only wealthy Palestinian families can afford water tanks at five times the cost of water. UN واﻷغنياء من الفلسطينيين فقط هم الذين يستطيعون دفع تكلفة صهاريج الماء، التي تبلغ خمسة أضعاف سعر الماء.
    The debt stock of Solomon Islands is five times the country's gross domestic product (GDP). UN إن حجم ديون جزر سليمان يعادل خمسة أضعاف الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    It was decided that a performance agreement should focus on outcomes instead of output, where a financial benefit for consumers should amount to five times the cost of the competition authority to the public and especially taxpayers. UN وتقرر أن أي اتفاق للأداء ينبغي أن يركز على النواتج بدلاً من التركيز على الناتج حيث ينبغي أن تصل الفائدة المالية للمستهلكين إلى خمسة أضعاف تكلفة سلطة المنافسة على الجمهور وخاصة دافعي الضرائب.
    The first pillar is legally required, however, to maintain a pension fund at least five times the amount of annual expenditures. UN إلا أنه يُشترط قانوناً الإبقاء على صندوق معاشات تقاعدية لا تقل أمواله عن خمسة أضعاف مبلغ المصروفات السنوية.
    On average, such spending is about five times the amount of debt-service payments. " UN ويكون حجم هذا الإنفاق في المتوسط ما يقرب من خمسة أضعاف مبلغ مدفوعات خدمة الديون.
    In some regions, it is now as high as five times the adult rate. UN ويصل الآن معدل البطالة بين الشباب في بعض المناطق إلى خمسة أضعاف معدل البطالة بين الكبار.
    I remember him because... because I tried to turn him down, but he offered five times the meter to go downtown. Open Subtitles أتذكره لأني... لأني حاولت أن أرفض إقلاله لكنه عرض عليّ خمسة أضعاف ما يعرضه العداد لأذهب إلى مركز المدينة
    Right in the Big Dipper, and from those two pointer stars, five times the distance. Open Subtitles الحق في الدب الأكبر، وعن تلك اثنين من النجوم المؤشر، خمسة أضعاف المسافة.
    Penalties of up to five times the amount in contravention can be imposed for breach of these legal provisions. UN ويجوز أن تفرض عقوبات تبلغ خمسة أمثال المبلغ موضوع المخالفة على مخالفي هذه الأحكام القانونية.
    In 2002, total support and protection for farmers in OECD countries amounted to US$ 318 billion, more than five times the amount (US$ 57 billion) those countries spent on development assistance. UN وفي عام 2003، دفعت بلدان منظمة التعــــاون والتنميـة في الميدان الاقتصادي 000 318 مليون دولار إعانات للزراعة، وهو ما يزيد بواقع خمسة أمثال على ما تدفعه من المساعدات الإنمائية.
    According to the Federal Bureau of Investigation's Uniform Crime Report, in 2001 the Islands recorded 30 homicides, giving the territory a per capita homicide rate which is five times the national average. UN فاستنادا إلى التقرير الموحد عن الجريمة الصادر عن مكتب التحقيق الفيدرالي، سجلت الجزر في عام 2001، 30 حالة قتل، مما جعل معدل حوادث القتل للفرد الواحد في الإقليم يعادل خمسة أمثال المعدل الوسطي الوطني.
    The European Union mandates that its sugar farmers get paid 50 euros per tonne -- or five times the world market price. UN إن الاتحاد الأوروبي يقضي بأن يتقاضى زارعو قصب السكر التابعون له 50 يورو عن كل طن - أي خمسة أمثال سعر السوق العالمية.
    For South-Central Asia, for instance, the 1990 urban coverage rate was almost five times the rural one. UN ففي جنوب وسط آسيا، مثلا، كان معدل التغطية الحضرية في عام 1990 يزيد بقرابة خمس مرات معدل التغطية الريفية.
    They cut themselves, they do drugs, suicide rate is five times the national average. Open Subtitles يقطعون أرسغتهم . يتعاطون المخدرات معدل الأنتحار أكثر بخمس مرات من المتوسط الوطني
    He noted that resources mobilized to carry out the work were estimated to be five times the IPF. UN وأشار إلى أن الموارد التي تمت تعبئتها للاضطلاع بهذه اﻷعمال قدرت بخمسة أمثال رقم التخطيط اﻹرشادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more