According to the Millennium Development Goals Report 2011, one in five workers and their families are living in extreme poverty. | UN | واستنادا إلى تقرير عام 2011 عن الأهداف الإنمائية للألفية، يعيش عامل من كل خمسة عمال وأسرته في فقر مدقع. |
Sub-Saharan Africa faced widespread decent work deficits prior to the crisis -- more than three quarters of workers are in vulnerable employment while around four out of five workers and their families are living on less than $2 per person per day. | UN | وواجهت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى قبل الأزمة عجزا كبيرا في معدلات العمل اللائق، حيث يزاول أكثر من ثلاثة أرباع العمال أعمالا غير مستقرة، فيما يعيش نحو أربعة من أصل خمسة عمال وأسرهم بأقل من دولارين للشخص في اليوم. |
Of those instances, five workers were fired, and five others retired from the Civil Service following the initiation of procedures against them. | UN | ومن بين هذه الحالات، جرى فصل خمسة عمال من الخدمة وتقاعد خمسة عمال آخرون من الخدمة المدنية بعد الشروع في اتخاذ إجراءات ضدهم. |
In addition to depletion of the economy's capital base and the drop in private investment, the period since 2000 witnessed an overall contraction in the average size of enterprises and an expansion of micro-enterprises, with less than five workers. | UN | وبالإضافة إلى استنفاد القاعدة الرأسمالية للاقتصاد والانخفاض في الاستثمار الخاص، شهدت الفترة منذ عام 2000 تقلصاً إجمالياً في متوسط حجم المؤسسات وتوسعاً في المؤسسات البالغة الصغر التي تستخدم أقل من خمسة عمال. |
38. Around three in every five workers in sub-Saharan Africa are poor. | UN | 38 - ومن كل خمسة عاملين في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، هناك نحو ثلاثة فقراء. |
Most child workers are employed in very small businesses: 88 per cent of all child workers are employed by enterprises with five workers or fewer, and 94 per cent of them are employed by enterprises with 10 workers or fewer; | UN | - إن معظم الأطفال يعملون في مؤسسات صغيرة جداً، حيث يعمل نحو 88 في المائة من الأطفال في مؤسسات تستخدم خمسة عمال أو أقل، ويعمل نحو 94 في المائة منهم في مؤسسات تستخدم 10 عمال أو أقل؛ |
The forthcoming amendment of that Act and of the Equal Employment Act to cover all companies, including those with fewer than five workers, would remove obstacles to the Government's ratification of other conventions concerning female workers. | UN | وسيؤدي التعديل المقبل الذي سيُدخل على هذا القانون وعلى قانون تكافؤ الفرص في العمل ليشمل جميع الشركات، بما في ذلك الشركات التي تضم أقل من خمسة عمال إلى إزالة العقبات التي تحول دون مصادقة الحكومة على اتفاقيات أخرى تهم المرأة العاملة. |
In addition, seven cases of beheading were reported, including five workers allegedly killed in April 2010 because they were involved in reconstruction work at the Parliament. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت التقارير أن سبع حالات قطعت رقابهم، بما في ذلك خمسة عمال زعم أنهم قتلوا في نيسان/أبريل 2010 بسبب مشاركتهم في أعمال البناء في البرلمان. |
35. On 31 July five workers at a contractor for Ecopetrol were kidnapped in the town centre of Orú in Tibú, Norte de Santander, allegedly by ELN. | UN | 35- وفي 31 تموز/يوليه، اختطف خمسة عمال لدى مقاول للنفط البيئي في مركز بلدة أورو في تيبو، شمال سانتاندر وقيل إن المختطف هو جيش التحرير الوطني. |
Detention five workers. | Open Subtitles | لقد ألقيت القبض على خمسة عمال |
44. Groups which are not yet covered by social security include workers in establishments employing under five workers, the self-employed, farmers, domestic servants, those employed in sea fishing and those working in the family sphere. | UN | ٤٤- هناك فئات لم يتم شمولها بالضمان الاجتماعي حتى اﻵن، وهذه تضم العاملين في المنشآت التي يعمل فيها أقل من خمسة عمال وكذلك العاملين لحسابهم الخاص والمزارعين وخدم المنازل والعاملين في الصيد البحري والعاملين في نطاق اﻷسرة. |
CESCR was concerned that labour laws did not apply to workplaces with fewer than five workers or in export processing zones. | UN | 60- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها لأن قوانين العمل لا تطبَّق على أماكن العمل التي تضم أقل من خمسة عمال أو في مناطق تجهيز الصادرات(105). |
13. The Committee is concerned that labour laws do not apply to workplaces with fewer than five workers or in export processing zones, excluding an estimated 700,000 legal workers from its application (art. 7). | UN | 13- وتعرب اللجنة عن القلق لأن قوانين العمل لا تطبق على أماكن العمل التي تضم أقل من خمسة عمال أو في مناطق تجهيز الصادرات، حيث يستبعد ما يقدر بنحو 000 700 عامل من العاملين بصورة قانونية من إطار تطبيقها. (المادة 7). |
Pascucci seeks compensation in the amount of USD 58,016 for salaries and benefits allegedly paid to its Filipino personnel for the respective periods from 6 August to 9 December 1990 (five workers) and 10 December 1990 to 30 April 1992 (one worker). | UN | 232- تلتمس Pascucci تعويضاً بمبلغ وقدره 016 58 دولاراً أمريكياً عن الرواتب والاستحقاقات التي تدعي دفعها للموظفين الفليبينيين عن الفترتين من 6 آب/أغسطس إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 1990 (خمسة عمال)، ومن 10كانون الأول/ديسمبر 1990 إلى 30 نيسان/أبريل 1992 (عامل واحد). |
Public health workers alleged that five workers a week went to the clinic in Los Loros (a tiny village in the Copiapo Valley of the Atacama Desert) during the months of high pesticide use. | UN | وقد زعم العاملون في مجال الصحة العامة بأن ما متوسطه خمسة عمال كانوا يذهبون أسبوعياً إلى مستوصف لوس لوروس (وهي قرية صغيرة تقع في وادي كوبيابو في صحراء أتاكاما) خلال الأشهر التي تستخدم فيها مبيدات الآفات استخداماً مكثفاً. |
The majority of self-employed women work in small family businesses that employ less then five workers. Information shows that the characteristic features of most enterprises belonging to women are developmental and manifest through the employment of women in rural areas for their skills in traditional arts and handicrafts, or in preparing natural and healthy products (foods and other). | UN | إن غالبية النساء العاملات لحسابهن يعملن في مؤسسات عائلية صغيرة الحجم يعمل فيها أقل من خمسة عاملين - وتشير المعلومات إلى أن معظم المشاريع التي تملكها نساء تتميز بجوانب إنمائية من خلال تشغيل نساء في الأرياف، وتتميز بطابعها التراثي أو الحرفي الفني أو الطبيعي الصحي (مواد غذائية وغيرها). |