"five years for" - Translation from English to Arabic

    • خمس سنوات بالنسبة
        
    • السنوات الخمس
        
    • خمس سنوات على
        
    • خمس سنوات من أجل
        
    • للسنوات الخمس
        
    • خمس سنوات بسبب
        
    • خمس سنوات خلال
        
    • خمس سنوات في
        
    • خمس سنوات فيما يتعلق
        
    • خمس سنوات بتهمة
        
    • خمس سَنَواتِ
        
    • وخمس سنوات للترقية من
        
    On the date of the entry into force of the respective norms, it takes about five years for most High Contracting Parties for their national legislation to enter into force. UN وفيما يتعلق ببدء نفاذ هذه القواعد، فإن ذلك يستغرق حوالي خمس سنوات بالنسبة لمعظم الأطراف المتعاقدة السامية.
    The Swavalamban Scheme has now been extended to five years for the beneficiaries enrolled in 2010-13 period. UN وقد مُدد برنامج سوافالامبان الآن إلى خمس سنوات بالنسبة للمستفيدين المسجلين في الفترة 2010-2013.
    Please provide statistical data on the number of women seeking asylum annually, over the past five years, for reasons of gender-based persecution, and how many of these requests were granted. UN يرجى تقديم بيانات إحصائية عن عدد النساء اللائي التمسن اللجوء في كل سنة من السنوات الخمس الماضية لأسباب تتعلق بالاضطهاد المتصل بنوع الجنس، وعن عدد الطلبات الملبّاة.
    Please provide statistical data on the number of women seeking asylum annually, over the past five years, for reasons of gender-based persecution, and how many of these requests were granted. UN يرجى تقديم بيانات إحصائية عن عدد النساء اللائي التمسن اللجوء في كل سنة من السنوات الخمس الماضية لأسباب تتعلق بالاضطهاد المتصل بنوع الجنس، وعن عدد الطلبات الملباة.
    First, if a person has been sentenced to imprisonment for at least five years for certain offences against State security, and five years have not yet passed since the end of that term of imprisonment, then the person is ineligible to run in national elections. UN الأول إذا كان قد حكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات على الأقل في بعض جرائم أمن الدولة ولم تمر خمس سنوات على انتهاء مدة العقوبة فلا يستطيع الشخص ترشيح نفسه في الانتخابات العامة.
    Members of the G-8 envisage providing the support needed to train 75,000 Africans over five years for peacekeeping activities. UN ويتوخى أعضاء مجموعة الثمانية تقديم الدعم اللازم لتدريب 000 75 أفريقي على مدى خمس سنوات من أجل أنشطة حفظ السلام.
    Some $A 400 million had been committed over five years for the implementation of the 339 recommendations contained in the report. UN وقد رصد للسنوات الخمس المقبلة حوالي ٤٠٠ مليون دولار استرالي من أجل تنفيذ توصيات التقرير البالغ عددها ٣٣٩ توصية.
    Reduces the penalty to a term of imprisonment of two to five years for offenders who have not yet been prosecuted and who shall have freed the persons arrested, falsely imprisoned or detained before the tenth full day of such arrest, detention or false imprisonment is over. UN تخفض العقوبة إلى الحبس لمدة تمتد من سنتين إلى خمس سنوات بالنسبة للمذنبين الذين قبل ملاحقتهم يطلقون حرية الشخص المقبوض عليه أو المحتجز أو المحبوس قبل اكتمال اليوم العاشر من تاريخ إلقاء القبض أو الحبس أو الاحتجاز.
    " He must have knowledge and experience of journalistic work amounting to not less than five years for those specializing in journalism and eight years for others; UN - أن يكون لديه دراية وخبرة في العمل الصحفي لا تقل عن خمس سنوات بالنسبة لحاملي التخصصات الصحفية، وثماني سنوات بالنسبة لغيرهم.
    The Board had amended the Administrative Rules to extend the review period from three to five years for disability awards where medical evidence indicated a permanent disability with an unfavourable prognosis of recovery and to extend the review period for determination of incapacity for children or secondary dependents from 5 to 10 years. UN وقام المجلس بتعديل النظام الإداري لتمديد فترة الاستعراض من ثلاث إلى خمس سنوات بالنسبة للتعويضات التي تمنح في حالات العجز التي تشير الأدلة الطبية بخصوصها إلى وجود عجز دائم مع عدم توقع إمكانية الشفاء ولتمديد فترة الاستعراض من خمس إلى عشر سنوات لتحديد عجز الأطفال أو المعالين من الدرجة الثانية.
    Anyone who is presently receiving benefits or has received benefits in the past three years (five years for maternity benefit recipients) will be eligible for employment benefits. UN فأي فرد يحصل في الوقت الحاضر على استحقاقات أو حصل على استحقاقات في السنوات الثلاث السابقة )خمس سنوات بالنسبة للمستفيدات من استحقاقات اﻷمومة( سيكون مؤهلا للحصول على استحقاقات العمالة.
    They have developed rapidly in the past five years for two types of use. UN وشهدت السنوات الخمس الأخيرة التطوير السريع لهذه النظم من أجل نوعين من الاستخدام.
    These passports, which do not have written permits, confer the right to cross the State boundary of the former USSR repeatedly during the five years for which they are valid. UN وهذه الجوازات التي لا تتضمن اذوناً مكتوبة تمنح الحق في عبور الحدود الدولية لاتحاد الجمهويات السوفياتية الاشتراكية أكثر من مرة خلال السنوات الخمس التي تكون فيها سارية.
    He's in a super-max-prison facility that's been sued three times in the last five years for inhumane treatment of prisoners. Open Subtitles إنه في منشأة سجن ذو حراسة مشددة قد تم مقاضاتها ثلاث مرات في السنوات الخمس الأخيرة بسبب المعاملة الهمجية للسجناء
    Items considered non-expendable equipment are purchases of equipment valued at $500 or more per unit with a serviceable life of at least five years, for which formal inventory records are maintained. UN والأصناف التي تعتبر معدات غير مستهلكة هي المعدات التي تبلغ قيمتها 500 دولار أو أكثر لكل وحدة، مع فترة خدمة مدتها خمس سنوات على الأقل، والمدرجة في سجلات جرد رسمية.
    You'll probably get at least five years for extortion. Open Subtitles ربما ستحصلين على ما لا يقل عن خمس سنوات من أجل الابتزاز
    Some $A 400 million had been committed over five years for the implementation of the 339 recommendations contained in the report. UN وقد رصد للسنوات الخمس المقبلة حوالي ٤٠٠ مليون دولار استرالي من أجل تنفيذ توصيات التقرير البالغ عددها ٣٣٩ توصية.
    - Well, Sal Perez did five years for a string of B and E's. Open Subtitles حسناً ، سال بيريز قضى عقوبة خمس سنوات بسبب سلسلة محلات بي أند إي
    29. The review conferences held every five years for the past four decades had too often fractured along familiar lines: nuclear-weapon States versus nonnuclear-weapon States, or the Western group versus the Non-Aligned Movement. UN 29 - واستطردت قائلة إن مؤتمر الاستعراض الذي يُعقَد كل خمس سنوات خلال العقود الأربعة الماضية قد انشرخ أحيانا كثيرة جدا على طول خطوط مألوفة: الدول الحائزة للأسلحة النووية مقابل الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، أو المجموعة الغربية مقابل حركة عدم الانحياز.
    The Government of Canada is investing $2.2 billion over five years for enhanced programmes and services to that end. UN وتقوم حكومة كندا باستثمار 2.2 بليون دولار على مدى خمس سنوات في برنامج وخدمات معززة لتحقيق هذه الغاية.
    105. National nutrition surveys in New Zealand are undertaken once every five years for adults or children. UN 105- تجرى الدراسات الاستقصائية الوطنية للتغذية في نيوزيلندا مرة كل خمس سنوات فيما يتعلق بالبالغين أو الأطفال.
    He recently got out after serving five years for residential burglary. Open Subtitles خرج مؤخراً بعد سجنه خمس سنوات بتهمة سرقة المنازل.
    One of the men, Jonas Motsadi, was recently released from Robben Island Prison where he was serving five years for sabotage. Open Subtitles أحد الرجال، يونس Motsadi، أُصدرَ مؤخراً مِنْ سجنِ في جزيرة Robben حيث كان هو يَخْدمُ خمس سَنَواتِ للتخريبِ.
    Seniority requirements have been defined (two years for P-1 to P-2, three years for P-2 to P-3, four years for P-3 to P-4 and five years for P-4 to P-5 or P-5 to D-1). UN كذلك تم تحديد شروط الأقدمية (وهي سنتان للترقية من الرتبة ف - 1 إلى الرتبة ف - 2، وثلاث سنوات للترقية من الرتبة ف - 2 إلى الرتبة ف - 3، وأربع سنوات للترقية من الرتبة ف - 3 إلى الرتبة ف - 4، وخمس سنوات للترقية من الرتبة ف - 4 إلى الرتبة ف - 5 أو من الرتبة ف - 5 إلى الرتبة مد - 1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more