"five-year evaluation" - Translation from English to Arabic

    • التقييم الخمسي
        
    • للتقييم الخمسي
        
    • تقييم الخمس سنوات
        
    • تقييم السنوات الخمس
        
    • بالتقييم الخمسي
        
    • والتقييم الخمسي
        
    • التقييم الخماسي
        
    • التقييم الذي يجرى كل خمس سنوات
        
    • تقييم خمسي
        
    • تقييمها الخمسي
        
    Those reviews would also provide input for the five-year evaluation of the Fund. UN وستوفر تلك الاستعراضات مادة من شأنها أن تثري أيضا التقييم الخمسي للصندوق.
    In particular, the relevant findings of the five-year evaluation would need to be considered. UN وعلى وجه الخصوص، يلزم النظر في النتائج ذات الصلة التي توصل إليها التقييم الخمسي.
    In addition, the issue would be revisited in the context of the five-year evaluation. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم التطرق مجددا لهذه المسألة في سياق التقييم الخمسي.
    In addition, the Group discussed the initial results of the five-year evaluation and other aspects of the Fund's operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، ناقش الفريق النتائج الأولية للتقييم الخمسي وغيره من جوانب عمليات الصندوق.
    In a similar vein, we acknowledge the important role and achievements of the Central Emergency Response Fund in ensuring a more timely and predictable response, and look forward to reviewing the five-year evaluation of the Fund next year. UN وعلى نفس المنوال، فإننا نعترف بأهمية دور وإنجازات الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في كفالة استجابة أفضل من حيث توقيتها وإمكانية التنبؤ بها، ونتطلع إلى استعراض تقييم الخمس سنوات للصندوق في العام المقبل.
    The five-year evaluation of the Fund was finalized during this reporting period, providing invaluable independent insight into the Fund's strengths and weaknesses. UN وانتهى تقييم السنوات الخمس للصندوق خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقدّم آراء ثاقبة مستقلة وقيّمة في أوجه قوة وضعف الصندوق.
    The Group noted that the five-year evaluation should provide some concrete recommendations on those issues. UN وأشار الفريق الاستشاري إلى أن التقييم الخمسي ينبغي أن يقدم توصيات محددة بشأن هذه المسائل.
    In addition, the CERF secretariat has also launched initiatives to address broader issues raised by the five-year evaluation that are linked to system-wide processes. UN وإضافة إلى ذلك، أطلقت أمانة الصندوق مبادرات ترمي إلى معالجة القضايا الأوسع نطاقا التي أثارها التقييم الخمسي المرتبطة بعمليات على نطاق المنظومة.
    33. The Fund secretariat developed the management response plan in consultation with relevant stakeholders, following the finalization of the five-year evaluation in July 2011. UN 33 - ووضعت أمانة الصندوق خطة استجابة الإدارة، بالتشاور مع أصحاب المصلحة المعنيين، في أعقاب الانتهاء من التقييم الخمسي في تموز/يوليه 2011.
    62. The CERF secretariat plans to implement all recommendations of the five-year evaluation directly under its control by the second quarter of 2013. UN 62 - تخطط أمانة الصندوق لتنفيذ جميع التوصيات الواردة في التقييم الخمسي تحت إشرافها المباشر بحلول الربع الثاني من عام 2013.
    The CERF secretariat will continue to update the Advisory Group at its biannual meetings on progress and developments for longer-term initiatives that relate to the five-year evaluation recommendations. UN وستواصل أمانة الصندوق إطلاع الفريق الاستشاري في الاجتماعات نصف السنوية على أحدث المعلومات عن التقدم المحرز والتطورات على المدى الطويل المتعلقة بتوصيات التقييم الخمسي.
    The Advisory Group noted the significance of the General Assembly-mandated five-year evaluation and stressed the importance of having a final report that was well grounded in the data collected through country studies and other research. UN ولاحظ الفريق الاستشاري أهمية التقييم الخمسي الذي قررته الجمعية العامة، وشدد على أهمية الحصول على تقرير ختامي يستند بقوة إلى البيانات التي جُمعت من خلال الدراسات القطرية والبحوث الأخرى.
    The Group recognized the importance of the General Assembly-mandated five-year evaluation for donors and for the future management of the Fund. UN وأقر الفريق الاستشاري بأهمية التقييم الخمسي الذي قررته الجمعية العامة بالنسبة للجهات المانحة ولإدارة الصندوق في المستقبل.
    She presented the results of the General Assembly-mandated five-year evaluation of the Fund, and the management response plan developed in response to the evaluation. UN وقدمت نتائج التقييم الخمسي للصندوق الذي أصدرت الجمعية العامة تكليفا بإجرائه وخطة استجابة الإدارة التي أُعدت ردا على التقييم.
    4. The Advisory Group reviewed the findings of the five-year evaluation of CERF and the management response plan. UN 4 - استعرض الفريق الاستشاري نتائج التقييم الخمسي للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ وخطة استجابة الإدارة.
    The Group also discussed the upcoming five-year evaluation of the Fund, which was requested by the General Assembly in its resolution 63/139. UN وناقشت المجموعة أيضا التقييم الخمسي المقبل للصندوق، الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 63/139.
    The Group welcomed the positive findings of the five-year evaluation of the Fund. UN ورحب الفريق بالنتائج الإيجابية للتقييم الخمسي للصندوق.
    The Group requested that the relevant recommendations from the country reviews be reflected in the management response matrix for the five-year evaluation. UN وطلب الفريق الاستشاري أن تعكس مصفوفة الاستجابة الإدارية للتقييم الخمسي التوصيات ذات الصلة الصادرة في الاستعراضات القطرية.
    The Assembly took note with appreciation of the findings of the five-year evaluation of the Central Emergency Response Fund, decided to reduce the size of the loan element of the Fund and requested that the balance of any funds above $30 million be placed in the grant element of the Fund. UN وأحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير باستنتاجات تقييم الخمس سنوات للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، وقررت أن تخفض حجم عنصر القروض الخاص بالصندوق، وطلبت أن يدرج أي رصيد للأموال يزيد عن مبلغ 30 مليون دولار في عنصر المنح الخاص بالصندوق.
    The CERF five-year evaluation recommended that the CERF loan component be reduced to $30 million, and the balance transferred to the grant window. UN 143- وأوصى تقييم السنوات الخمس للصندوق المركزي() بخفض عنصر قروض ذلك الصندوق إلى 30 مليون دولار، وتحويل الرصيد إلى صندوق المنح().
    Administrative matters 17. The Advisory Group agreed to hold its next meeting in Geneva in 2012 and that the next meeting would primarily be used to discuss and review progress in the implementation of the management response matrix for the five-year evaluation, the performance and accountability framework, and issues related to the timeliness of programme implementation and the quality of reporting. UN 17 - وافق الفريق الاستشاري على عقد اجتماعه المقبل في جنيف في عام 2012 وعلى أن يستخدم الاجتماع المقبل أساسا لمناقشة واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ مصفوفة استجابة الإدارة المتعلقة بالتقييم الخمسي وإطار الأداء والمساءلة والمسائل المتصلة بدقة مواعيد تنفيذ البرامج ونوعية التقارير المقدمة.
    7. Mr. Ruiz y Ávila (Mexico) said that the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and the five-year evaluation of the commitments made at the Vienna Conference were irrefutable proof of the efforts of the United Nations to promote the rights of the human person. UN ٧ - السيد رويس إ. أفيلا )المكسيك(: قال إن الذكرى السنوية الخمسين ﻹعلان حقوق اﻹنسان، والتقييم الخمسي للالتزامات الصادرة في مؤتمر فيينا دليل لا يدحض على الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتعزيز حقوق اﻹنسان.
    9. The Advisory Group acknowledged and congratulated the CERF secretariat on the successful implementation of the management response plan in follow-up to the five-year evaluation of CERF, in particular the recommendations that were directly under its control. UN 9 - وأقرّ الفريق الاستشاري بنجاح أمانة الصندوق في تنفيذ خطة استجابة الإدارة في سياق متابعة التقييم الخماسي السنوات للصندوق، لا سيما التوصيات الواقعة تحت إشرافها مباشرة، وهنأها على ذلك.
    The five-year evaluation of the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action should lead to the strengthening of international cooperation in the field of human rights, and, in particular, to the depoliticization of those rights and the adaptation of United Nations human rights machinery by simplifying and strengthening it. UN ومن شأن التقييم الذي يجرى كل خمس سنوات لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا أن يسمح بتعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان، وبخاصة إزالة الصبغة السياسية عنها وتكييف آلية اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان من خلال تبسيطها وتدعيمها.
    Following an independent five-year evaluation, the secretariat of the Fund developed and has been implementing a management response plan. UN وبعد إجراء تقييم خمسي مستقل، وضعت أمانة الصندوق خطة لاستجابة الإدارة وهي تقوم بتنفيذها حالياً.
    The Assembly will conduct its second five-year evaluation and review of the functions and reporting procedures of the Office at its fifty-ninth session. UN وستجري الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقييمها الخمسي الثاني للمكتب وتستعرض مهام وإجراءات الإبلاغ لديه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more