"fivefold" - Translation from English to Arabic

    • خمسة أضعاف
        
    • خمس مرات
        
    • خمسة أمثال
        
    • بخمسة أضعاف
        
    • بخمسة أمثال
        
    • إلى خمسة أضعافه
        
    • إلى خمسة أمثالها
        
    • خمسة أمثالها في
        
    Her Government had increased its contribution to UNODC fivefold. UN وقد زادت حكومتها خمسة أضعاف تبرعاتها إلى المكتب.
    The increase of 50 per cent represents a fivefold increase in the number of shipping documents prepared since inception of the Unit. UN وتمثل الزيادة بنسبة 50 في المائة خمسة أضعاف عدد مستندات الشحن التي جرى إعدادها منذ أن بدأت الوحدة مزاولة عملها.
    Tread water where you are right now or increase your net worth fivefold within the next 18 months? Open Subtitles تقف على الماء حيث أنت هنا أو زيادة صافي قيمتها خمسة أضعاف خلال 18 شهر القادمة؟
    Compared to the initial workload of the Unit, there has been a fivefold increase in the number of shipping documents prepared since its inception. UN ومقارنةً بعبء العمل الأولي للوحدة، ازداد عدد وثائق الشحن التي أعدت بمقدار خمس مرات منذ إنشائها.
    Even though Kuwait's share of the peacekeeping budget had increased fivefold over the preceding few years, it was committed to meeting its obligations in a timely fashion and urged other countries to do likewise. UN وقال إن نصيب الكويت في ميزانية حفظ السلام قد زاد خمس مرات خلال السنوات القليلة الماضية، ومع ذلك فإنها ملتزمة بالوفاء بتعهداتها في حينها وحث البلدان الأخرى على أن تفعل مثل ذلك.
    During the years of independence, State expenditure in the social sector has increased more than fivefold. UN وخلال سنوات الاستقلال، زاد الإنفاق في القطاع الاجتماعي بأكثر من خمسة أمثال.
    World exports have increased fivefold since 1980, and developing countries have played an important role in the overall expansion. UN وازدادت الصادرات العالمية بخمسة أضعاف منذ عام 1980 وأدت البلدان النامية دورا هاما في عملية التوسع الإجمالية.
    Not only have the economic resources invested in this area doubled, but the number of highly trained scientists in this sphere of activity has also increased fivefold. UN ولم يقتصر اﻷمر على تضاعف الموارد الاقتصادية المستثمرة في هذا المجال ، بل حصلت أيضا زيادة بخمسة أمثال في عدد العلماء المتدربين تدريبا رفيع المستوى في هذا المجال من اﻷنشطة .
    This has brought about a fivefold increase in the proportion of births attended by health-care personnel between 1990 and 2008. UN وحقق هذا زيادة بمقدار خمسة أضعاف في شريحة الولادات التي اشرف عليها موظفو الرعاية الصحية في الفترة بين 1990 و 2008.
    The use of antiretroviral drugs increased more than fivefold in Cambodia in the period from 2004 to 2007. UN فمعدلات تعاطي العقاقير المضادة للفيروسات العكوس، ارتفعت بمعدل خمسة أضعاف في كمبوديا في الفترة من 2004 إلى 2007.
    As illustrated in table 2, the proportion of OHCHR staff in the field increased fivefold between 1996 and 2008 and the field budget rose even faster. UN وحسب ما يبينه الجدول 2، ازدادت نسبة موظفي المفوضية في الميدان خمسة أضعاف بين عامي 1996 و 2008 وازدادت الميزانية الميدانية بسرعة أكبر.
    Coverage in terms of sectors covered has increased fivefold during the period UN زاد عدد القطاعات المشمولة بمقدار خمسة أضعاف خلال هذه الفترة
    Since 1991, the total number of nuclear weapons storage facilities has been reduced fourfold, and the number of nuclear weapons stockpiles has been cut more than fivefold. UN ومنذ عام 1991، تم تخفيض العدد الإجمالي لمرافق تخزين الأسلحة النووية بأربعة أضعاف، وتم تخفيض عدد المخزون من الأسلحة النووية بأكثر من خمسة أضعاف.
    Since 1991, the total number of nuclear weapons storage facilities has been reduced fourfold, and the number of nuclear weapons stockpiles has been cut more than fivefold. UN ومنذ عام 1991، تم تخفيض العدد الإجمالي لمرافق تخزين الأسلحة النووية بأربعة أضعاف، وتم تخفيض عدد المخزون من الأسلحة النووية بأكثر من خمسة أضعاف.
    During the same period, FDI into developing countries rose more than fivefold to some $40 billion. UN وأثناء الفترة نفسها، ارتفع الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية بأكثر من خمس مرات ليبلغ نحو 40 مليار دولار.
    Since 1983 the number of child-care places supported by the national Government has increased fivefold. UN ومنذ عام ١٩٨٣ زاد عدد أماكن رعاية الطفولة التي تدعمها الحكومة الوطنية خمس مرات.
    More than a fivefold increase would be required to achieve full coverage. UN وثمة حاجة الى مضاعفة الشمول خمس مرات من أجل تحقيق تغطية كاملة.
    During the last three years the minimum wage has increased almost fivefold and is now nearly 50 per cent of the average wage. UN وخلال السنوات الثلاث الأخيرة، ازداد المعدل الأدنى للأجور قرابة خمسة أمثال وهو يبلغ الآن نحو 50 في المائة من الأجر المتوسط.
    Many households were waiting for housing, yet the rate of new housing construction had decreased fivefold. UN وذكر أن عددا كبيرا من اﻷسر ينتظر الحصول على مساكن، إذ أن عدد المساكن قيد اﻹنشاء تناقص بمقدار خمسة أمثال.
    I would like to draw your attention to the fact that, as compared with 1991, Russia's total nuclear arsenal has been reduced fivefold. UN وأود أن ألفت انتباهكم إلى أن الترسانة النووية الروسية قد تقلصت بمقدار خمسة أمثال مقارنة بسنة 1991.
    442. Based on the results of a sociological survey conducted by the Centre for the Study of Public Opinion, the number of favorably resolved appeals to women's organizations was fivefold greater in 2008 than in 2005, which corroborates the data pointing to the effectiveness of their work. UN 442 - واستنادا إلى نتائج الدراسة الاستقصائية الاجتماعية التي أجراها مركز دراسة الرأي العام، كان عدد النداءات التي وُجهت إلى المنظمات النسائية والتي تمت تسويتها على نحو إيجابي أكبر بخمسة أضعاف في 2008 من عددها في 2005، ما يؤكد البيانات التي تشير إلى فعالية عملها.
    9. The GEF reported commitments for USD 8.4 million in 2010 and USD 52.2 million in 2011, with a total amount of USD 60.6 million for the biennium and a fivefold increase from the first to the second year of the reporting cycle. UN 9- وأبلغ مرفق البيئة العالمية عن تعهدات مقدارها 8.4 ملايين من الدولارات في عام 2010 و52.2 مليون دولار في عام 2011، ليبلغ المقدار الإجمالي لفترة السنتين 60.6 مليون دولار، وهو ما يعادل زيادةً بخمسة أمثال من السنة الأولى إلى السنة الثانية من الفترة المشمولة بالإبلاغ.
    In Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, the population aged 80 or over is projected to increase at least fivefold over the same period. UN وفي أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يتوقع أن يزيد عدد السكان البالغين من العمر 80 سنة فما فوق إلى خمسة أضعافه على الأقل خلال الفترة نفسها.
    With the opening of the borders of Eastern European countries, the number of bilateral labour agreements in the region increased fivefold in the early 1990s. UN وبفتح حدود بلدان أوروبا الشرقية، زاد عدد اتفاقات العمل الثنائية في المنطقة إلى خمسة أمثالها في بداية التسعينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more