"fixation" - Translation from English to Arabic

    • تثبيت
        
    • التثبيت
        
    • وتثبيت
        
    • لتثبيت
        
    • تركيز
        
    • ولع
        
    • بتثبيت
        
    • والتثبيت
        
    • المعنية بتحديد
        
    The results of studies and monitoring activities, as well as measures for fixation of sand dunes, should be made available to people living in dry areas. UN وينبغي إتاحة نتائج الدراسات وأنشطة الرصد، فضلا عن تدابير تثبيت الكثبان الرملية، للسكان المقيمين في المناطق الجافة.
    C. TPN3: Rangeland management in arid areas including the fixation of sand dunes UN في المناطق القاحلة، بما في ذلك تثبيت الكثبان الرملية
    Other activities are taking place in areas such as sand dune fixation, forest management and the promotion of agroforestry. UN ويجري تنفيذ أنشطة أخرى في مجالات مثل تثبيت الكثبان، وإدارة الغابات، بل وتشجيع الزراعة المختلطة بالغابات.
    Chemical fixation of shifting sand by applying saline water or products such as asphalt is successfully used in China. UN وتحرز الصين نجاحاً في التثبيت الكيميائي للرمال المتحركة باستخدام المياه المالحة أو منتجات مثل الأسفلت.
    E. Support for TPN on rangeland management and sand dune fixation: workshop on best practices in rangeland management in Asia UN دعم شبكة البرامج المواضيعية بشأن إدارة المراعي وتثبيت الكُثْبان الرملية: حلقة العمل الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة المراعي بآسيا
    Five days later he was transferred to the El-Hilmi Military Hospital in Egypt where an external fixation was administered. UN وبعد مرور خمسة أيام نُقل إلى مستشفى الحلمية العسكري في مصر، حيث خضع لتثبيت خارجي.
    Rangeland management in arid areas including the fixation of sand dunes UN إدارة المراعي في المناطق القاحلة، بما في ذلك تثبيت الكثبان الرملية
    ▪ to increase carbon dioxide fixation by afforestation of soils unused in agriculture. UN ■ تشجير اﻷراضي غير المستغلة زراعياً من أجل زيادة تثبيت أول اكسيد الكربون.
    Carbon fixation and Measures Against Desertification and Fragile Desert Margins UN تثبيت الكربون وتدابير ضد التصحر والحواف الصحراوية الهشة
    She's headed to the OR for a washout and internal fixation. Open Subtitles إنها متوجهة لغرفة العمليات لتنظيف الكسر وعمل تثبيت داخلي.
    Somebody who knew enough about his fixation with me To use it to get away with murder. Open Subtitles شخص يعرف ما يكفي حول تثبيت رغبته بي لإستخدامه لكي يفلت من جريمة قتل
    No. You must learn your bourgeois fixation on monogamy and faithfulness to it. Open Subtitles لا، يجب أن تتعلم تثبيت البرجوازية الخاصة بك على الزواج الأحادي والإخلاص له
    A fixation on insignificant detail is a definite crush sign. Open Subtitles تثبيت على التفصيل التافه علامة أولى مؤكدة
    :: Reduce and immobilize fractures by open reduction or internal fixation under fluoroscopic guidance. UN :: الحد من الكسور وتثبيتها بطريقة الشد المفتوح أو التثبيت الداخلي بمساعدة جهاز التنظير الشعاعي.
    :: Reduce and immobilize fractures by open reduction or internal fixation under fluoroscopic guidance UN :: الحد من الكسور وتثبيتها بطريقة الشد المفتوح أو التثبيت الداخلي بمساعدة جهاز التنظير الإشعاعي.
    Would you tell me now, why the fixation on Lucy Preston? Open Subtitles هل لك أن تقول لي الآن، لماذا التثبيت على لوسي بريستون؟
    The aim of TPN3 is to develop concrete pilot projects for rangeland management and sand dune fixation through international partnership in selected participating countries. UN والهدف من شبكة البرنامج الموضوعي رقم 3 هو استحداث مشاريع ريادية محددة لإدارة المراعي وتثبيت الكثبان الرملية من خلال الشراكات الدولية في بعض البلدان المشتركة المختارة.
    In the planning and implementation of national policies relating to issues such as agroforestry, sand dune fixation and water use, the role of governments remains very important. UN ويظل دور الحكومات في تخطيط وتنفيذ السياسات الوطنية المتصلة بقضايا مثل الزراعة الحراجية، وتثبيت الكثبان الرملية واستخدام المياه دوراً بالغ الأهمية.
    Nitrogen fixation can reduce the need for expensive fertilizers. UN ويمكن لتثبيت اﻷزوت أن يؤدي الى تخفيض الحاجة الى اﻷسمدة الباهظة الثمن.
    Authority issues, your talent for manipulation, a fixation for revenge for that one time... Open Subtitles قضايا السلطة، موهبتك للتلاعب، لتثبيت للانتقام
    Dr. Bader's fixation on survival bringing his to an end. Open Subtitles تركيز سيد بيدر على النجاة يجلب له نهايته
    Without my knowing anything about it... my rough guess would be that he has a fixation on you. Open Subtitles .... بدون معرفتى شيئاً عنه تخمينى هو بأن لديه ولع بكِ
    Milos, I'm not a specialist in your family disease, but you might consider flexible intramedullary fixation devices, which protect weak bones. Open Subtitles ميلوس، أنا لست متخصصاً في مرضكم العائلي ولكنك مهتم بتثبيت مسامير الأقدام المرنة
    Biological nitrogen fixation (BNF) could help to improve soil fertility and crop productivity. UN والتثبيت البيولوجي للنتروجين يمكن أن يساعد على تحسين خصوبة التربة وإنتاجية المحاصيل.
    Similarly Water Supply Tariff fixation Commission Ordinance, 2005 was promulgated to regulate the water tariff and to address the user's interest. UN كما أصدرت في نفس العام قانون اللجنة المعنية بتحديد تعريفة الإمداد بالمياه بغية ضبط التعريفة ومراعاة مصلحة المستخدمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more