This upward adjustment is made by taking a fixed amount of post adjustment and incorporating or " consolidating " it in the base/floor salary scale. | UN | ويتم هذا التعديل بالزيادة، بأخذ نسبة معينة من تسوية مقر العمل ودمجها في جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، فتضم اليه. |
This upward adjustment is made by taking a fixed amount of post adjustment and incorporating or " consolidating " it in the base/floor salary scale. | UN | ويتم تعديل الجدول بأخذ نسبة معينة من تسوية مقر العمل ودمجها في جـــدول المرتبــــات اﻷساسية/الدنيا، أو " ضمها " إليه. |
This upward adjustment is made by taking a fixed amount of post adjustment and incorporating or " consolidating " it in the base/floor salary scale. | UN | ويتم تعديل الزيادة هذا، بأخذ نسبة معينة من تسوية مقر العمل ودمجها في جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، أو " ضمها " إليه. |
It is payable to eligible persons at the fixed amount of 167,000 zlotys a month. | UN | وهـي عـلاوة تُدفع لمن يستحقونها بمبلغ ثابت قدره ٠٠٠ ٧٦١ زلوتي في الشهر. |
It is now becoming a standard that the younger age group of women engaged in agriculture receive a fixed amount of wages and salary. | UN | وقد أصبح من المألوف الآن أن تحصل النساء في الفئة العمرية الأصغر العاملات في الزراعة على مبلغ ثابت من الأجر والمرتب. |
As in the case of the Nodules Regulations, if the administrative costs are less than the fixed amount of fees, the Authority shall refund the difference to the applicant. | UN | وكما هي الحال بالنسبة لنظام العقيدات، إذا كانت التكاليف الإدارية أقل من المبلغ الثابت للرسوم، تردّ السلطة الفرق إلى مقدم الطلب. |
This upward adjustment is made by taking a fixed amount of post adjustment and incorporating or " consolidating " it in the base/floor salary scale. | UN | ويتم تعديل الجدول بأخذ نسبة معينة من تسوية مقر العمل ودمجها في جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، أو " ضمها " إليه. |
This upward adjustment is made by taking a fixed amount of post adjustment and incorporating or " consolidating " it in the base/floor salary scale. | UN | ويتم تعديل الزيادة هذا، بأخذ نسبة معينة من تسوية مقر العمل ودمجها في جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، أو " ضمها " إليه. |
ITC reviewed the sufficiency of the 15 per cent ceiling of the operating reserve and submitted a proposal to the United Nations Controller for ITC to maintain a fixed amount of $6 million. | UN | استعرض المركز مسألة كفاية أن يبلغ سقف الاحتياطي التشغيلي 15 في المائة، وقدم مقترحا إلى المراقب المالي للأمم المتحدة بأن يحتفظ المركز بمبلغ ثابت قدره 6 ملايين دولار. |
Since 1989 the allowance for single mothers has been determined at the fixed amount of 818,000 zlotys, subject to quarterly indexation under the general provisions. | UN | ومنذ عام ٩٨٩١، تحددت اﻹعانة المقدمة لﻷم غير المتزوجة بمبلغ ثابت قدره ٠٠٠ ٨١٨ زلوتي مع ربطه بالتضخم أربع مرات في السنة بموجب اﻷحكام العامة. |
Those of us who used to have absolutely nothing, no security, had to learn how to live with a fixed amount of money. | UN | وتعين على الذين لم يكن لديهم من بيننا أي شيء مطلقاً، ولا أمن، أن يتعلموا كيفية العيش بالاعتماد على مبلغ ثابت من المال. |
The Panel therefore recommends that each of these claimants be awarded the fixed amount of USD 2,500. | UN | ويوصي الفريق، بناء عليه، بمنح كل صاحب مطالبة من تلك المطالبات المبلغ الثابت المحدد ب500 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |