"fixed for" - Translation from English to Arabic

    • المحدد ليكون موضع
        
    • ثابتاً طوال
        
    • ثابتة طوال
        
    • تقريرها على
        
    • المحددة له
        
    • ثابتاً فيما يتعلق
        
    • تقرر ايلاؤهما
        
    • ساريا في
        
    • لها ﻹيداع
        
    • كان محددا
        
    The Subcommittee also recalled that it should identify at its thirty-sixth session the theme fixed for special attention of the Subcommittee at its thirty-seventh session. UN وذكرت اللجنة الفرعية أيضا بأنه ينبغي لها أن تتبين في دورتها السادسة والثلاثين الموضوع المحدد ليكون موضع اهتمام خاص من اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والثلاثين .
    XI. THEME fixed for SPECIAL ATTENTION AT THE 1998 SESSION: SCIENTIFIC AND TECHNICAL ASPECTS AND APPLICATIONS OF SPACE-BASED METEOROLOGY UN حادي عشر - الموضوع المحدد ليكون موضع اهتمام خاص في دورة ٨٩٩١ : الجوانب العلمية والتقنية لﻷرصاد الجوية من الفضاء وتطبيقاتها
    The decision of a Party shall be fixed for the duration of the commitment period as follows: UN ويظل قرار الطرف ثابتاً طوال فترة الالتزام كما يلي:
    Once the initial assigned amount is recorded, it shall remain fixed for the duration of the commitment period.] UN وما أن يتم تسجيل الكمية الأولية المخصصة، تظل هذه الكمية ثابتة طوال فترة الالتزام.]
    The Committee shall also advise the General Assembly on the assessments to be fixed for new Members, on appeals by Members for a change of assessments and on the action to be taken with regard to the application of Article 19 of the Charter. XVII. SUBSIDIARY ORGANS OF THE UN وتتولى اللجنة أيضا إسداء المشورة إلى الجمعية العامة بشأن الأنصبة التي ينبغي تقريرها على الأعضاء الجُدد. وبشأن طلب الأعضاء تغيير الأنصبة المقررة عليهم، وبشأن التدابير التي يلزم اتخاذها من أجل تطبيق المادة 19 من الميثاق.
    " The expulsion does not, however, appear to have been accompanied by harsh treatment, and at his request the claimant was allowed an extension of the term fixed for his leaving the country. " UN " ولكن لا يبدو أن الطرد كان مصحوباً بمعاملة فظة، وقد سُمح للمدعي بناء على طلبه بتمديد الفترة المحددة له لمغادرة البلد " ().
    The decision of a Party shall remain fixed for the first commitment period. UN ويظل القرار الذي يتخذه الطرف ثابتاً فيما يتعلق بفترة الالتزام الأولى.
    16. The theme fixed for special attention at the thirty-fifth session of the Scientific and Technical Subcommittee: “Scientific and technical aspects and applications of space-based meteorology”. UN ٦١ - الموضوع المحدد ليكون موضع اهتمام خاص في الدورة الخامسة والثلاثين للجنة الفرعية العلمية والتقنية ، وهو : " الجوانب العلمية والتقنية لﻷرصاد الجوية من الفضاء وتطبيقاتها " .
    (j) Consideration of the theme fixed for special attention at the Scientific and Technical Subcommittee. UN )ي( النظر في الموضوع المحدد ليكون موضع اهتمام خاص في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية .
    82. The Committee noted with satisfaction that the theme fixed for special attention at the thirty-seventh session of the Scientific and Technical Subcommittee should be “Space commercialization: an era of new opportunities”. UN ٢٨ - لاحظت اللجنة بارتياح أن الموضوع المحدد ليكون موضع اهتمام خاص في الدورة السابعة والثلاثين للجنة الفرعية العلمية والتقنية هو " الاستغلال التجاري للفضاء: حقبة فرص جديدة " .
    (g) Consideration of the theme fixed for special attention at the thirty-seventh session of the Scientific and Technical Subcommittee. UN )ز( النظر في الموضوع المحدد ليكون موضع اهتمام خاص من اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها السابعة والثلاثين .
    81. The Subcommittee agreed that at its thirty-seventh session, in 2000, the theme fixed for special attention should be “Space commercialization: an era of new opportunities”. UN ١٨ - واتفقت اللجنة الفرعية على أن يكون موضوع " الاستغلال التجاري للفضاء : حقبة فرص جديدة " هو الموضوع المحدد ليكون موضع اهتمام خاص في دورتها السابعة والثلاثين التي ستعقد سنة ٠٠٠٢ .
    The decision of a Party shall be fixed for the duration of the commitment period as follows: UN ويظل قرار الطرف ثابتاً طوال فترة الالتزام كما يلي:
    The decision of a Party shall be fixed for the duration of the commitment period as follows: UN ويظل قرار الطرف ثابتاً طوال فترة الالتزام كما يلي:
    The decision of a Party shall be fixed for the duration of the commitment period as follows: UN ويظل قرار الطرف ثابتاً طوال فترة الالتزام كما يلي:
    Once recorded in the compilation and accounting database referred to in paragraph below, the assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, of each Party shall remain fixed for the commitment period. UN 10- وبعد التسجيل في قاعدة بيانات التجميع والحساب المشار إليها في الفقرة 50 أدناه، تظل الكمية المخصصة بموجب الفقرتين 7 و8 من المادة 3 ثابتة طوال فترة الالتزام.
    Once recorded in the compilation and accounting database referred to in paragraph below, the assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, of each Party shall remain fixed for the commitment period. UN 10- وبعد التسجيل في قاعدة بيانات التجميع والحساب المشار إليها في الفقرة 50 أدناه، تظل الكمية المخصصة بموجب الفقرتين 7 و8 من المادة 3 ثابتة طوال فترة الالتزام.
    102. The Committee recalled that under rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly, it is mandated to advise the Assembly on assessments to be fixed for new Members. UN 102 - وأشارت اللجنة إلى أنها مكلفة، بموجب المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة بإسداء المشورة إلى الجمعية العامة بشأن الأنصبة التي ينبغي تقريرها على الأعضاء الجدد.
    41. According to rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly, the Committee is called upon to advise the Assembly on assessments to be fixed for new Members. UN ٤١ - وفقا للمادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، يطلب من اللجنة أن تسدي المشورة إلى الجمعية العامة بشأن اﻷنصبة التي ينبغي تقريرها على اﻷعضاء الجدد.
    " Lacoste further claims damages for his arrest, imprisonment, harsh and cruel treatment, and expulsion from the country. [...] The expulsion does not, however, appear to have been accompanied by harsh treatment, and at his request the claimant was allowed an extension of the term fixed for his leaving the country. " UN " يطالب لاكوست بالتعويض عما لحق به من قبض وحبس ومعاملة فظة وقاسية وطرد من البلد. [...] ولكن لا يبدو أن الطرد كان مصحوبا بمعاملة فظة، وقد سُمح للمدعي بناء على طلبه بتمديد الفترة المحددة له لمغادرة البلد.() "
    The decision of a Party shall remain fixed for the first commitment period. UN ويظل القرار الذي يتخذه الطرف ثابتاً فيما يتعلق بفترة الالتزام الأولى.
    9. Themes fixed for special attention at the UN ٩ - الموضوعان اللذان تقرر ايلاؤهما اهتماما خاصا في الدورتين الحاديـة والثلاثين
    Upon election, a decision by a Party will be fixed for the second commitment period. UN وعند الاختيار، يبقى قرار الطرف ساريا في فترة الالتزام الثانية.
    30. On 4 March 1991, within the time limit fixed for the filing of its Counter-Memorial, the United States of America filed certain preliminary objections to the jurisdiction of the Court. UN ٣٠ - وقامت الولايات المتحدة اﻷمريكية، في ٤ آذار/مارس ١٩٩١، خلال الفترة المحددة لها ﻹيداع مذكرتها المضادة، بإيداع بعض الاعتراضات اﻷولية على ولاية المحكمة.
    Upon the recommendation of the Committee on Contributions, the Assembly decided that the assessment rates fixed for the new Member States should be deducted from the rate of assessment earlier established for the former Yugoslavia (0.42 per cent). UN وبناء على توصية لجنة الاشتراكات، قررت الجمعية خصم معدلات الأنصبة المقررة المحددة للدول الأعضاء الجديدة من معدل النصيب المقرر على يوغوسلافيا السابقة الذي كان محددا سلفا (البالغ 0.42 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more