"fixed term" - Translation from English to Arabic

    • محددة المدة
        
    • المحددة المدة
        
    • محدد المدة
        
    • الفترة المحددة
        
    • فترة محددة
        
    • المحدد المدة
        
    • لفترة محددة
        
    • محددة الأجل
        
    • لمدة محددة
        
    • محددة مدتها
        
    • محدودة المدة
        
    • مدة محددة
        
    (i) Temporary appointments shall be for a fixed term and shall expire without notice on the date specified in the respective letter of appointment. UN `1 ' تكون التعيينات المؤقتة محددة المدة وتنتهي دون إخطار في التاريخ المحدد في كتاب التعيين ذي الصلة.
    Temporary appointments which are not for a fixed term UN التعيينات المؤقتة غير التعيينات محددة المدة
    Temporary appointments for a fixed term exceeding six months UN التعيينات المؤقتة المحددة المدة بما يتجاوز ستة أشهر
    A staff member who has a temporary appointment that is not for a fixed term and that is terminated during the first year of service; UN الموظف المعين تعيينا مؤقتا غير محدد المدة الذي يُنهى تعيينه خلال السنة الأولى للخدمة؛
    Any time after the end of initial fixed term UN في أي وقت بعد انتهاء الفترة المحددة الأولية
    Initial fixed term; automatic renewal for an indefinite period UN فترة محددة أولية؛ التجديد التلقائي لمدة غير محددة
    (a) A temporary appointment for a fixed term shall expire automatically and without prior notice on the expiration date specified in the letter of appointment. UN )أ( ينتهي التعيين المؤقت المحدد المدة تلقائيا ودون سابق إنذار في تاريخ الانتهاء المحدد في كتاب التعيين.
    Regular and fixed term Staff UN الموظفون العاديون والموظفون بعقود محددة المدة
    fixed term of four years, renewable term for an additional term of four years. UN ولاية محددة المدة لأربعة أعوام قابلة للتجديد لأربعة أعوام إضافية.
    Most people work for a fixed term because permanent work is not available. UN ويعمل معظم الأفراد أعمالا محددة المدة نظرا لعدم توافر العمل الدائم.
    Workers on fixed term or piecework contracts may join the union once it is constituted. UN ويجوز للعاملين بموجب عقود محددة المدة أو عقود العمل بالقطعة أن ينضموا إلى النقابة حالما يتم إنشاؤها.
    (i) Temporary appointments shall be for a fixed term and shall expire without notice on the date specified in the respective letter of appointment. UN ' 1` تكون التعيينات المؤقتة محددة المدة وتنتهي دون إخطار في التاريخ المحدد في كتاب التعيين ذي الصلة.
    (i) Temporary appointments shall be for a fixed term and shall expire without notice on the date specified in the respective letter of appointment. UN `1 ' تكون التعيينات المؤقتة محددة المدة وتنتهي دون إخطار في التاريخ المحدد في كتاب التعيين ذي الصلة.
    for a fixed term exceeding six months UN التعيينات المؤقتة المحددة المدة بما يتجاوز ستة أشهر
    for a fixed term exceeding six months UN التعيينات المؤقتة المحددة المدة بما يتجاوز ستة أشهر
    A staff member who has a temporary appointment for a fixed term that is completed on the expiration date specified in the letter of appointment; UN الموظف المعين تعيينا مؤقتا محدد المدة الذي تكتمل خدمته في تاريخ انتهاء التعيين المحدد في كتاب التعيين؛
    Only a few treaties do not set forth such an initial fixed term and provide for indefinite duration. UN وقليلة هي المعاهدات التي لا تبين هذه الفترة المحددة الأولية وتنص على مدة غير محددة.
    Initial fixed term; automatic renewal for further fixed terms UN فترة محددة أولية؛ التجديد التلقائي لفترات محددة إضافية
    Many claimants who have filed D6 claims seek recovery for the entire amount due until the end of the fixed term contract. UN ٩١٣- ويسعى معظم المطالبين الذين قدموا مطالبات دال/٦ إلى استرداد المبلغ الكامل المستحق لهم حتى انتهاء العقد المحدد المدة.
    The constitutional order enshrines a representative democracy in which the political authorities are elected directly by the people for a fixed term. UN ويقر النظام الدستوري ديمقراطية تمثيلية تنتَخب فيها السلطات السياسية انتخابا مباشراً من الشعب لفترة محددة.
    Out of these, 31 appointments were made against fixed term posts. UN وكان من بين هذه التعيينات 31 تعيينا في وظائف محددة الأجل.
    In the presence of mitigating circumstances, the perpetrator is liable to a fixed term of imprisonment of not less than three years and not more than ten years. UN وفي حالة وجود ظروف مخففة، يُعاقب الجاني بالحبس لمدة محددة لا تقل عن ثلاث سنوات ولا تزيد على عشر سنوات.
    70. Also decides that the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support shall serve for one fixed term of five years without possibility of renewal; UN 70 - تقرر أيضا أن يعين الأمين العام المساعد لشؤون دعم بناء السلام لفترة محددة مدتها خمس سنوات غير قابلة للتجديد؛
    The IAEA offers fixed term appointments to all Professional staff, beginning with appointments of a three-year duration. UN فالوكالة الدولية للطاقة الذرية تمنح جميع الموظفين من الفئة الفنية تعيينات محدودة المدة تبدأ بالتعيين لمدة ثلاث سنوات.
    Many of the volunteers are elected to administrative committees of community-based organizations for a fixed term of office. UN ويجري انتخاب الكثير من المتطوعين في اللجان الإدارية للمنظمات المجتمعية هذه للعمل مدة محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more