(iv) 2 fixed-wing aircraft had to remain out of the Mission area for extended periods for technical reasons | UN | ' 4` تعيّن إبقاء طائرتين من الطائرات الثابتة الجناحين خارج منطقة البعثة لفترات طويلة لأسباب تقنية؛ |
The Committee also notes that there is an increase for liability insurance attributed to an increase in premiums for fixed-wing aircraft. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا زيادة في تكاليف تأمين المسؤولية قبل الغير بسبب ارتفاع التأمين على الطائرات الثابتة الجناحين. |
UNAMID and UNMIS shared three fixed-wing aircraft in terms of utilization of flight hours. | UN | وتقاسمت العملية المختلطة والبعثة ثلاث طائرات ثابتة الجناحين من حيث استخدام ساعات الطيران. |
This area includes Sukhumi, Zugdidi and Tbilisi airports, from which one fixed-wing aircraft and two helicopters operate. | UN | وتشمل هذه المنطقة مطارات سوخومي وزوغديدي وتبليسي، التي منها تعمل طائرة ثابتة الجناحين وطائرتا هليكوبتر. |
IAEA also stated that it would pursue, in conjunction with the Special Commission, the use of fixed-wing aircraft for logistical purposes. | UN | وذكرت الوكالة أيضا أنها ستتابع، بالاشتراك مع اللجنة الخاصة، استخدام الطائرات الثابتة اﻷجنحة لﻷغراض السوقية. |
:: Maintenance and operation of 5 commercial rotary-wing aircraft and 2 fixed-wing aircraft in 1 location for the Mission area | UN | :: صيانة وتشغيل 5 طائرات تجارية ذات أجنحة دوارة وطائرتين من الطائرات ذات الأجنحة الثابتة في أحد مواقع منطقة البعثة |
The Panel continued to observe such activities, involving both rotary and fixed-wing aircraft, during the present mandate. | UN | وظل الفريق يلاحظ أثناء ولايته الحالية هذه الأنشطة التي تنطوي على استخدام الطائرات الثابتة الجناحين والمروحيات. |
The Committee also notes that there is an increase for liability insurance attributed to an increase in premiums for fixed-wing aircraft. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا زيادة في تكاليف تأمين المسؤولية قبل الغير بسبب ارتفاع التأمين على الطائرات الثابتة الجناحين. |
fixed-wing aircraft will be employed for the movement of personnel travelling outside the Operation, as regular flights to Khartoum are planned. | UN | وسوف تستخدم الطائرات الثابتة الجناحين لنقل الأفراد للسفر خارج منطقة العملية، حيث من المقرر تسيير رحلات منتظمة إلى الخرطوم. |
Included in the fixed-wing aircraft are two airliners. | UN | وتشمل الطائرات الثابتة الجناحين طائرتين من طائرات نقل المسافرين. |
4 fixed-wing aircraft were operated and maintained. 1 fixed-wing aircraft was depositioned in May 2009 following postponement of the elections | UN | جرى تشغيل أربع م طائرات ثابتة الجناحين وصيانتها. وأُعيدت طائرة ثابتة الجناحين في أيار/مايو 2009 عقب تأجيل الانتخابات |
UNAMID and UNMIS shared three fixed-wing aircraft in terms of utilization of flight hours. | UN | وتقاسمت العملية المختلطة والبعثة ثلاث طائرات ثابتة الجناحين من حيث استخدام ساعات الطيران. |
Short take-off utility fixed-wing aircraft were also needed to operate into the sites that did possess airstrips. | UN | وكانت تلزم أيضا طائرة ثابتة الجناحين متعددة الاستخدامات سريعة الإقلاع للعمل في المواقع التي توجد بها مهابط طائرات. |
IAEA will pursue, through the Special Commission, its requirements to use fixed-wing aircraft within Iraq for logistical purposes. | UN | وستتابع الوكالة، من خلال اللجنة الخاصة، احتياجاتها لاستخدام الطائرات الثابتة اﻷجنحة داخل العراق لﻷغراض السوقية. |
IAEA will pursue, through the Special Commission, its requirements to use fixed-wing aircraft within Iraq for logistical purposes. | UN | وستتابع الوكالة، من خلال اللجنة الخاصة، احتياجاتها لاستخدام الطائرات الثابتة اﻷجنحة داخل العراق لﻷغراض السوقية. |
:: Provision of fuel, oil and lubricants for 5 rotary-wing and 2 fixed-wing aircraft | UN | :: توفير الوقود والزيت والشحوم من أجل 5 طائرات ذات أجنحة دوارة وطائرتين من الطائرات ذات الأجنحة الثابتة |
Million litres of aviation fuel for 10 rotary-wing and 3 fixed-wing aircraft | UN | ملايين لتر من وقود الطائرات لتزويد 10 طائرات هليكوبتر و 3 طائرات ثابتة الأجنحة به |
Average number of fixed-wing aircraft provided with fuel | UN | طائرة هو متوسط عدد الطائرات ثابتة الجناحين التي جرى تزويدها بالوقود |
It therefore recommended that the existing fixed-wing aircraft arrangement should be maintained until the contract for the provision of air ambulance services had been concluded. | UN | ولذلك توصي اللجنة بالإبقاء على الترتيب القائم للطائرات الثابتة الجناحين إلى أن يبرم عقد توفير خدمات الإسعاف الجوي. |
(b) fixed-wing aircraft | UN | الطائرات الثابتة الجناح رحلات نقل اﻹمدادات |
The higher requirements under air transportation were due mainly to the higher cost of the rental and operation of fixed-wing aircraft, higher landing fees and ground handling charges, and increased airport charges. | UN | كذلك فالاحتياجات الأعلى تحت بند النقل الجوي ترجع أساساً إلى ارتفاع كلفة استئجار وتشغيل الطائرة الثابتة الجناحين وارتفاع رسوم الهبوط وتكاليف الخدمة الأرضية إضافة إلى زيادة الرسوم في المطارات. |
5 commercial rotary-wing aircraft and 2 fixed-wing aircraft were maintained and operated. | UN | تمت صيانة وتشغيل خمس طائرات تجارية من طائرات الهليكوبتر وطائرتين ثابتتي الجناحين. |
The use by IAEA and UNSCOM of fixed-wing aircraft within Iraq for logistical and technical purposes was also discussed. | UN | كما نوقشت مسألة استخدام الوكالة واللجنة الخاصة للطائرات الثابتة اﻷجنحة داخل العراق لﻷغراض السوقية والتقنية. |
59. The lower requirements were attributable mainly to the assumptions of the standardized funding model for fixed-wing aircraft. | UN | 59 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى افتراضات نموذج التمويل الموحد المتعلقة بالطائرات الثابتة الجناحين. |
The Government of Italy has made available an air component, consisting of approximately 90 personnel with a total of eight helicopters and three fixed-wing aircraft. | UN | وقد وفرت حكومية ايطاليا عنصرا جويا، يتألف من حوالي ٠٩ فردا وما مجموعه ثماني طائرات عمودية وثلاث طائرات ثابتة الجناح. |
57. With respect to fixed-wing aircraft, the Committee notes that the MONUSCO fleet is being reduced by four fixed-wing aircraft. | UN | 57 - وفيما يخص الطائرات الثابتة الجناحين، تلاحظ اللجنة أنه يجري تخفيض أسطول البعثة بأربع طائرات ذات أجنحة ثابتة. |