"fixtures" - Translation from English to Arabic

    • التجهيزات
        
    • تركيبات
        
    • تجهيزات
        
    • والتركيبات
        
    • التركيبات
        
    • والتجهيزات
        
    • أثاث
        
    • وتركيبات
        
    • بتركيبات
        
    • اﻹضاءة
        
    • التثبيتات
        
    • وتجهيزات
        
    • والتثبيتات
        
    A lot of these fixtures are original, you know. Open Subtitles الكثير من هذه التجهيزات هي أصلية ,كما تعلم
    (iv) Provide bathroom fixtures to meet the number required by code, rather than increasing the number; UN ' 4` توفير التجهيزات للحمامات لاستيفاء العدد المطلوب قانونا، وليس الزيادة في العدد؛
    Light-emitting diode (LED) downlights are a replacement for CFL reflector lamps used in recessed light fixtures. UN مصابيح الدايود المبتعث للضوء النازل بديل لمصابيح الدايود المبتعث للضوء العاكس المستخدمة في تركيبات الضوء المتساطحة.
    (i) Replacement of lighting fixtures in Rooms XVII and XVIII was to have been carried out during the biennium 1996–1997. UN ' ١` كان من المقرر إبدال تركيبات اﻹضاءة في الغرفتين السابعة عشرة والثامنة عشرة خلال فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    In addition, nearly 43,000 light fixtures were replaced in 4,500 offices, garages and staircases. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم استبدال ما يقرب من 000 43 من تجهيزات الإضاءة في 500 4 من المكاتب والمرائب والسلالم.
    Replacement of worn-out and damaged furniture and fixtures. UN استبــدال المستهلــك والتالف من اﻷثاث والتركيبات
    An effective way of properly observing this process is to focus on the special machines and their fixtures that are required. UN ومن الطرق الفعالة لمراقبة تلك العملية على نحو مناسب التركيز على الآلات الخاصة وعلى التركيبات التي تحتاج إليها.
    fixtures, fittings and minor construction work UN التجهيزات والتركيبات وأعمال البناء الصغيرة
    (iv) Provide bathroom fixtures to meet the number required by code, rather than increasing the number; UN ' 4` توفير التجهيزات للحمامات لاستيفاء العدد المطلوب قانونا بدلا من زيادة العدد؛
    Supply and delivery of toilet fixtures and fittings for construction and other works all over Mission area UN توريد وتسليم التجهيزات والتركيبات اللازمة للمراحيض لأغراض أعمال التشييد والأشغال الأخرى في جميع أنحاء منطقة البعثة
    Subsequent discussions with German officials indicated that the offer would also include the maintenance of the buildings, i.e., major repairs, renovations, or adjustments to the building premises and related fixtures, such a elevators, heating systems and windows. UN ويستفاد من المباحثات اللاحقة التي جرت مع المسؤولين اﻷلمانيين أن العــرض يشمل كذلك صيانــة المباني، أي الاصلاحــات الرئيسية وعمليــات التجديد، أو تعديلات المباني وما يتعلق بها من تركيبات مثل المصاعد، ونظم التدفئة، والنوافذ.
    Security and lighting fixtures 70 000 UN تركيبات أمنية وتركيبات إضاءة ٠٠٠ ٧٠
    These products are intended for new construction or remodeling where new recessed light fixtures will be installed. They are compatible with standard recessed housing fixtures. UN وهذه المنتجات مستهدفة من أجل التشييدات الجديدة أو إعادة النمذجة حيث يجري وضع تركيبات ضوء متساطح جديدة؛ وهي متوافقة مع التركيبات المنزلية المتساطحة المعيارية.
    In addition, nearly 43,000 light fixtures were replaced in 4,500 offices, garages and staircases. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم استبدال ما يقرب من 000 43 من تجهيزات الإضاءة في 500 4 من المكاتب والمرائب والسلالم.
    Examples include changing motors on HVAC air handlers or pumps, and replacing light fixtures; UN ومن الأمثلة عليها تغيير محركات موجهات الهواء أو المضخات في نظم التدفئة والتهوية وتكييف الهواء، وإحلال تجهيزات الإضاءة.
    Install new fixtures, and we should really look at some of those sconces as w... yeah. Open Subtitles وأثبت تجهيزات جديدة وعلينا أن نفكر في حاملات مصابيح أجل
    These losses include losses relating to stock, furniture and fixtures, equipment, vehicles and cash. UN وتشمل هذه الخسائر خسائر في المخزون والأثاث والتركيبات والمعدات والمركبات والنقود.
    During the civil war, 55 bridges were totally or partially destroyed and 418 road fixtures were destroyed or lost. UN وخلال الحرب اﻷهلية، دمر ٥٥ جسرا بصورة تامة أو جزئية ودمرت أو فقدت ٤١٨ من التركيبات المقامة على الطرق.
    Furniture and fixtures US$102,614 UN الأثاث والتجهيزات 614 102 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة
    Provision is made for the purchase of office furniture and fixtures for the Specialist Services Division. UN خصص مبلغ لشعبة الخدمات المتخصصة لشراء أثاث وتركيبات للمكاتب.
    The asserted losses, relating to stock, furniture and fixtures, equipment, vehicles and cash, aggregate KWD 69,177,212 (approximately UN ووصل مجموع الخسائر المدعاة، المتعلقة بمخزونات بضائع وأثاث وتركيبات ثابتة ومعدات ومركبات ونقد إلى
    (ii) Continuation of a multi-year programme started in the biennium 1992-1993 to replace lighting fixtures in the Secretariat building with energy-efficient fixtures. UN ' ٢` مواصلة برنامج متعدد السنوات بدأ في فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ للاستعاضة عن تركيبات اﻹضاءة في مبنى اﻷمانة العامة بتركيبات فعالة من حيث الطاقة.
    Could you ask her about the old fixtures? Open Subtitles هلاّ سألتها عن التثبيتات القديمة؟
    (v) Use standard rather than custom mirrors and light fixtures in the bathrooms; UN ' 5` استخدام المرايا وتجهيزات الإضاءة العادية في الحمامات وليس ما يصنع خصيصا؛
    MoF asserts that it acts as “equipment custodian” for certain items of furniture and fixtures that are owned by other Ministries of the Government of Kuwait. UN وتؤكد الوزارة أنها تعمل بمثابة " وصي على المعدات " بشأن أصناف معينة من الأثاث والتثبيتات التي تملكها وزارات أخرى في الحكومة الكويتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more