"flagship reports" - Translation from English to Arabic

    • التقارير الرئيسية
        
    • تقارير رئيسية
        
    • التقارير الرائدة
        
    • والتقارير الرئيسية
        
    • التقريرين الرئيسيين
        
    • تقاريره الرئيسية
        
    • التقريران الرئيسيان
        
    • للتقارير الرئيسية الصادرة
        
    • تقاريرها الرائدة
        
    • وتقارير رئيسية
        
    The flagship reports are discussed in the Trade and Development Board. UN تناقض التقارير الرئيسية في مجلس التجارة والتنمية.
    Contributions to the formulation of UN-Habitat flagship reports are provided through more than 10 networks of sector-related organizations. UN وتقدم المساهمات في إعداد التقارير الرئيسية للبرنامج المذكور عن طريق أكثر من عشر شبكات لمنظمات متصلة بالقطاع.
    (iii) More members of the Habitat Agenda Global Research Network contributing to UN-Habitat flagship reports UN ' 3` إسهام مزيد من أعضاء الشبكة البحثية العالمية لجدول أعمال الموئل في التقارير الرئيسية لموئل الأمم المتحدة
    The results of the work should be disseminated through the flagship reports. UN وينبغي نشر نتائج هذا العمل في تقارير رئيسية.
    (iii) Increased number of regional partners contributing towards the preparation of flagship reports UN ' 3` زيادة عدد الشركاء الإقليميين الذين يسهمون في إعداد التقارير الرئيسية
    (iii) Higher numbers of orders for hard copies of UN-Habitat's flagship reports UN ' 3` تزايد عدد طلبات الحصول على نسخ ورقية من التقارير الرئيسية لموئل الأمم المتحدة
    (iii) Increased number of regional partners contributing towards the preparation of flagship reports UN ' 3` تزايد عدد الشركاء الإقليميين الذين يسهمون في إعداد التقارير الرئيسية
    Information regarding the timing of the issuance of flagship reports is routinely being shared. UN ويجري بصورة معتادة تبادل المعلومات المتعلقة بتوقيت إصدار التقارير الرئيسية.
    (iii) Increased number of orders for printed copies of UN-Habitat flagship reports UN ' 3` تزايد عدد طلبات الحصول على نسخ ورقية من التقارير الرئيسية لموئل الأمم المتحدة
    (iii) Increased number of regional partners contributing towards the preparation of flagship reports UN ' 3` تزايد عدد الشركاء الإقليميين الذين يسهمون في إعداد التقارير الرئيسية
    The representatives of some regional groups encouraged the secretariat to ensure greater coherence, especially on flagship reports. UN وشجع ممثلو بعض المجموعات الإقليمية الأمانة على ضمان زيادة الاتساق، خصوصا اتساق التقارير الرئيسية.
    The improved spacing of flagship reports across the calendar year 2010 was noted with approval, as that had helped to ensure that sufficient attention could be given to each report. UN وتم التنويه بالتحسن الذي حدث فيما يتعلق بالمباعدة بين إصدار التقارير الرئيسية في السنة التقويمية 2010، لأن ذلك قد ساعد في ضمان إعطاء الاهتمام الكافي لكل تقرير.
    He remarked that the Report had not paid attention to the substantive research work and contributions of UNCTAD, for example through its flagship reports. UN ولاحظ أن التقرير لم يبد اهتماماً بالعمل البحثي الموضوعي الذي يقوم به الأونكتاد وبمساهماته، وذلك، مثلاً، من خلال التقارير الرئيسية التي يصدرها.
    A concern brought to the Inspector's attention relates to translations of UNCTAD publications, including flagship reports and documentation for meetings. UN ومن الشواغل التي وُجه انتباه المفتش إليها ترجمة منشورات الأونكتاد، بما فيها التقارير الرئيسية ووثائق الاجتماعات.
    He remarked that the Report had not paid attention to the substantive research work and contributions of UNCTAD, for example through its flagship reports. UN ولاحظ أن التقرير لم يبد اهتماماً بالعمل البحثي الموضوعي الذي يقوم به الأونكتاد وبمساهماته، وذلك، مثلاً، من خلال التقارير الرئيسية التي يصدرها.
    The representatives of some regional groups encouraged the secretariat to ensure greater coherence, especially on flagship reports. UN وشجع ممثلو بعض المجموعات الإقليمية الأمانة على ضمان زيادة الاتساق، خصوصاً اتساق التقارير الرئيسية.
    The secretariat has enhanced the availability of e-publications and is monitoring feedback on such publications, in particular the flagship reports. UN وقد عززت الأمانة توافر المنشورات الإلكترونية، وهي ترصد التعليقات على هذه المنشورات، لا سيما في التقارير الرئيسية.
    As a result, the translated versions of several flagship reports have been considerably delayed. UN ونتيجة لذلك، تأخرت ترجمة عدة تقارير رئيسية تأخراً كبيراً.
    More members of the Habitat Agenda Global Research Network contributing to UN-Habitat flagship reports UN مزيد من الأعضاء في شبكة البحوث العالمية المعنية بجدول أعمال الموئل المساهمين في التقارير الرائدة لموئل الأمم المتحدة
    Cooperation will also be strengthened on cross-cutting issues such as South - South cooperation and dissemination of UNCTAD expertise, flagship reports and publications. UN وسيتم أيضاً تعزيز التعاون في القضايا المتصلة بمختلف القطاعات مثل التعاون بين بلدان الجنوب ونشر خبرات الأونكتاد والتقارير الرئيسية والمنشورات.
    The main factors and challenges shaping cities and towns, as identified in these two flagship reports, are highlighted below. UN ويرد أدناه إبراز العوامل والتحديات الرئيسية التي تصوغ المدن والبلدات، على النحو المحدد في هذين التقريرين الرئيسيين.
    A total of 228 press conferences were organized in 78 countries to launch UNCTAD meetings and activities, flagship reports and other publications. UN ونُظم ما مجموعه 228 مؤتمرا صحفيا في 78 بلدا بمناسبة افتتاح اجتماعات الأونكتاد وبدء أنشطته وصدور تقاريره الرئيسية وغير ذلك من منشوراته.
    Publications, including its flagship reports Progress of the World's Women and the World Survey on the Role of Women in Development, make knowledge on gender equality and the situation of women accessible. UN وتساعد المنشورات، بما في ذلك التقريران الرئيسيان المعنونان " تقدم نساء العالم " و " الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية " ، على إتاحة المعرفة عن المساواة بين الجنسين وحالة المرأة.
    This modest performance of UNCTAD's flagship reports compared to other United Nations titles suggests that sales figure could be much higher if a greater effort were made. UN ويشير هذا اﻷداء المتواضع للتقارير الرئيسية الصادرة عن اﻷونكتاد بالمقارنة مع منشورات اﻷمم المتحدة اﻷخرى إلى أن رقم المبيعات يمكن أن يكون أعلى بكثير إذا بُذل جهد أكبر في هذا الصدد.
    Moreover, external peer-reviews should be made mandatory and, at a minimum, cover major ESCWA publications, such as its flagship reports. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكون استعراضات الأقران الخارجيين إلزامية وتشمل، كحد أدنى، المنشورات الرئيسية للجنة، مثل تقاريرها الرائدة.
    Given the strong relationship between the image of UN-Habitat and resource mobilization, the programme should step up efforts to raise its profile and improve its image in the media through existing mechanisms such as the World Urban Campaign, the World Urban Forum, awards programmes and flagship reports and other publications; UN (ل) نظراً إلى الصلة القوية القائمة بين صورة موئل الأمم المتحدة وتعبئة الموارد، ينبغي أن يكثف البرنامج جهودَه لإيضاح ملامحِهِ وتحسين صورته في وسائط الإعلام عن طريق الآليات القائمة، مثل الحملة الحضرية العالمية، والمنتدى الحضري العالمي، ومن خلال برامج للجوائز وتقارير رئيسية وغير ذلك من المنشورات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more