"flanked" - English Arabic dictionary
"flanked" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
The group of women and children started moving down a straight alley, about six or seven metres wide, flanked on both sides by houses. | UN | وبدأت مجموعة النساء والأطفال بنـزول زقاق مستقيم، يبلغ عرضه حوالي ستة أو سبعة أمتار، وتحيط به المنازل من جانبيه. |
The elections must therefore be flanked by actions that will realize the promise of democracy, improving the daily lives of the Afghan people. | UN | لذلك يجب أن تواكب الانتخابات إجراءات تيسر تحقيق وعد الديمقراطية بتحقيق تحسين في الحياة اليومية للشعب الأفغاني. |
Some POLISARIO elements, armed with personal weapons and mine detectors, flanked the demonstrators, uprooted barbed wire and removed mines from the Berm. | UN | وقام بعض عناصر البوليساريو الحاملين لأسلحة صغيرة وأجهزة لكشف الألغام، والمشرفين على المتظاهرين، بنزع الأسلاك الشائكة وإزالة ألغام النظام الدفاعي. |
The area is desert or semidesert, flanked by the Sudan to the west, Ethiopia to the north and Somalia to the east. | UN | فالمنطقة صحراوية أو شبه صحراوية يحدها السودان من الغرب وإثيوبيا من الشمال والصومال من الشرق. |
It is flanked by a campaign that attempts to convince fathers to take an active part in raising their children. | UN | ومما يصاحب ذلك، القيام بحملة تتضمن محاولة إقناع الآباء بالنهوض بدور نشط في مجال تربية أطفالهم. |
As the weapons collection was finalized, the PNTL officers were assembled in columns on the road flanked by United Nations vehicles. | UN | ومع الانتهاء من جمع الأسلحة، انتظم جنود قوة الشرطة الوطنية في صفوف على قارعة الطريق تحيط بهم مركبات الأمم المتحدة. |
This commitment is flanked by an additional $9 billion pledged by the private sector. | UN | وتعهد القطاع الخاص، إلى جانب ذلك، بتقديم تمويل إضافي قدره 9 بلايين دولار. |
His Holiness Nirankari Babaji is invariably flanked by his respected mother and wife during salvation tours. | UN | فكان القديس نيرانكاري باباجي تحيط به دائماً أمه وزوجته اللتان تحظيان بالاحترام أثناء جولاته من أجل الخلاص. |
I was flanked on both sides by what I refer to as my spiritual guides or what we would call angels, here, | Open Subtitles | كُنت مطوقة من الجانبين بِما أشرت إليهِ بمرشديّ الروحيين .أو مانُطلِق عليهم ملائكة هُنا |
I mean, I've never seen her flanked before. Impressive. | Open Subtitles | أقصد لم أرها محاصرة من قبل، هذا مذهل |
Where a land of mountains and deserts is flanked by two coasts. | Open Subtitles | حيث يابسةٌ من جبال وصحاري يُحيطها ساحلان اثنان |
It could be said that beautiful building flanked by those arches signifies more or less the same thing. | Open Subtitles | يمكن القول أن هذا البناء الجميل المحاطبتلكالأقواس.. يعني تقريبًا يكون نفسهم. |
So the street's flanked on one side by the river, on the other by industrial buildings. | Open Subtitles | الشارع محاط بالنهر من جانب وبالبنايات من الجانب الآخر |
Oh, look at her, flanked by the dullest cows in France. | Open Subtitles | أوه، أنظري إليها يحيط بها أكثر بقر فرنسا ضجراً |
And it's flanked by a choir all singing his favorite songs. | Open Subtitles | و هذا كله مصحوباً بجمع من المرتلين يغنون |
Here now is President De Klerk flanked by his cabinet. | Open Subtitles | "هنا الآن الرئيس "دي كليرك . محاط بمجلس وزرائه |
We're being flanked! | Open Subtitles | اين جيش روما العظيم الآن , كريسس؟ ماذا بعد ذلك؟ |
They saw a barren-looking island, flanked, like life's ramparts, by the contours of a horribly steep and dismal bluff. | Open Subtitles | رأوا أرض قاحلة ممتدة مثل أسوار الحياة ملامح جرف فظيع ومنحدر قاتم |
Imagine a dome, flanked by four sky-lit pyramids on either side. | Open Subtitles | تخيل قبة محاطة باربع اهرامات منيرة على كل جانب |
Policies on diversifying production and technological expansion, supporting industries and the formation of regional production chains were flanked by social and educational plans, earning Uruguay recognition in global forums and rankings. | UN | وإنَّ سياسات تنويع الإنتاج والتوسّع التكنولوجي ودعم الصناعات وتكوين سلاسل إنتاج إقليمية تواكبها خطط اجتماعية وتربوية، مما أكسب أوروغواي الاعتراف في المنتديات والترتيبات التصنيفية العالمية. |