It is hoped that the agreement MONUC reached with the FLC on that day will allow the FLC to meet its commitments. | UN | ويؤمل في أن يسمح الاتفاق الذي توصلت إليه البعثة مع جبهة تحرير الكونغو في ذلك اليوم للجبهة بأن تفي بالتزاماتها. |
He also met with the leaders of RCD in Goma, and with the Front de Libération du Congo (FLC) in Beni. | UN | واجتمع أيضا بقادة التجمع الكونغولي في غوما، وقادة جبهة تحرير الكونغو في بيني. |
Pursuant to the agreement, FLC will ensure security for the free movement of goods and people. | UN | وعملا بالاتفاق، ستضمن جبهة تحرير الكونغو الأمن لانتقال البضائع والأشخاص بحرية. |
President Kabila added that FLC and RCD did not represent the Congolese people. | UN | وأضاف الرئيس كابيلا قائلا إن جبهة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية لا يمثلان الشعب الكونغولي. |
The Security Council mission calls on the Front de libération du Congo (FLC) to respect its commitments to the full. | UN | وبعثة مجلس الأمن تدعو حركة تحرير الكونغو إلى احترام التزاماتها كاملة. |
However, shooting continued in the Central African capital for several days thereafter, amid further reports of the involvement of troops of the Libyan Arab Jamahiriya and units of FLC acting in support of the Government. | UN | بيد أن إطلاق الرصاص استمر في تلك العاصمة من عواصم وسط أفريقيا، لمدة عدة أيام بعد ذلك، بينما وصلت تقارير أخرى عن اشتراك قوات ليبية ووحدات من جبهة تحرير الكونغو لمساندة الحكومة. |
FLC has yet to allow MONUC to verify any of its positions. | UN | ولا يزال على جبهة تحرير الكونغو أن تسمح للبعثة بالتحقق من أي موقع من مواقع الجبهة. |
However, there is no indication that FLC forces are disengaging from Emate. | UN | على أنه لا يوجد ما يدل على أن قوات جبهة تحرير الكونغو تقوم بفض الاشتباك من إيماتي. |
I note the reluctance of FLC to disengage its forces in Equateur Province. | UN | وقد أحطت علما بإحجام جبهة تحرير الكونغو عن فض اشتباك قواتها في المقاطعة الاستوائية. |
Demobilization orders and the necessary travel documents were obtained from FLC and the Ugandan authorities. | UN | وقد تم الحصول على أوامر التسريح والوثائق اللازمة للسفر من جبهة تحرير الكونغو والسلطات الأوغندية. |
Others claimed they started with FLC or APC before moving on to other groups. | UN | وادعى البعض الآخر أنهم بدأوا مع جبهة تحرير الكونغو أو الجيش الشعبي الكونغولي. |
Dual Hema and Lendu deputy governors are appointed by FLC. | UN | قيام جبهة تحرير الكونغو بتعيين نائبين للمحافظ من الهيما والليندو. |
Colonel Mohammed Buli Bangolo, from Equateur Province, is appointed Governor of Ituri by FLC. | UN | قيام جبهة تحرير الكونغو بتعيين العقيد محمد بولي بنغولو، من المحافظة الاستوائية محافظا لإيتوري. |
13. On 17 January, three rebel movements merged to form the Front de libération du Congo (FLC). | UN | 13 - وفي 17 كانون الثاني/يناير اندمجت ثلاث حركات من حركات المتمردين لتشكل جبهة تحرير الكونغو. |
Although Mr. Wamba dia Wamba was said to have been appointed as vice-president, reports suggest that he has been excluded from the FLC leadership following his denouncement of the merger as an agreement of military convenience. | UN | ومع أن اسم السيد ومبا ديا ومبا قد ذكر في سياق تعيينه نائبا للرئيس، فإن التقارير تفيد بأنه استبعد من قيادة جبهة تحرير الكونغو بعد أن شجب عملية الاندماج باعتبارها اتفاقا أملته المصلحة العسكرية. |
Government and allied commanders have alleged repeated attacks by FLC on their positions near Bolomba and against re-supply ferries moving on the Ikelemba river between Mbandaka and Bolomba. | UN | وادعت الحكومة والقادة المتحالفون معها قيام جبهة تحرير الكونغو بشن هجمات متكررة على مواقعهم قرب بولومبا وعلى عبَّارات إعادة الإمداد على نهر إيكيليمبا ما بين مبانداكا وبولومبا. |
FLC hosted a gathering of leaders of civil society and international representatives in Butembo on 24 February 2001 to discuss the restoration of peace and human rights. | UN | وقد استضافت جبهة تحرير الكونغو تجمعا لزعماء المجتمع المدني وممثلين دوليين في بوتيمبو في 24 شباط/فبراير 2001 لمناقشة إعادة إحلال السلام وإعمال حقوق الإنسان. |
29. MONUC has also recently encountered persistent non-cooperation from FLC. | UN | 29 - وواجهت البعثة أيضا مؤخرا عدم التعاون المطرد من جانب جبهة تحرير الكونغو. |
All the forces had now disengaged, except for those of FLC. | UN | وقد قامت الآن جميع القوات بفض الاشتباك، باستثناء حركة تحرير الكونغو. |
The members of the mission reiterated the Council's readiness to deploy human rights observers to areas vacated by FLC. | UN | وكرر أعضاء البعثة تأكيد استعداد المجلس إلى نشر مراقبين في مجال حقوق الإنسان في الأماكن التي تخليها حركة تحرير الكونغو. |
The Forces armées congolaises (FAC) alleged that FLC troops had attacked one of their patrols and laid mines in the Bolomba area on 11 May. | UN | فقد زعمت القوات المسلحة الكونغولية أن قوات تابعة لجبهة تحرير الكونغو شنت هجوما على إحدى دورياتها وزرعت ألغاما في منطقة بولومبا في 11 أيار/مايو. |