"flexibility and efficiency" - Translation from English to Arabic

    • المرونة والكفاءة
        
    • المرونة والفعالية
        
    • والمرونة والكفاءة
        
    This will ensure maximum flexibility and efficiency in the use of human resources. UN وسوف يكفل هذا أقصى درجة من المرونة والكفاءة في استخدام الموارد البشرية.
    A number of States encouraged donors to provide un-earmarked funding, permitting greater flexibility and efficiency in the Office's prioritization. UN وشجع عدد من الدول المانحين على تقديم تمويل غير مخصص لغرض بعينه، لإتاحة المزيد من المرونة والكفاءة في تحديد أولويات المفوضية.
    Flex teams operating within its headquarters and across regional and national offices will provide UNHabitat with additional flexibility and efficiency in the management of its portfolio of joint normative and operational projects. UN وسوف توفِّر الأفرقة المرنة العاملة داخل مقره الرئيسي وعبر مكاتبه الإقليمية والوطنية للموئل مزيداً من المرونة والكفاءة في إدارة حافظة مشاريعه المعيارية والتشغيلية المشتركة.
    UNCDF is a risk-taking investment fund with a high degree of flexibility and efficiency. UN صندوق المشاريع الإنتاجية هو صندوق استثمار يقوم على المخاطرة ويتمتع بقدر كبير من المرونة والفعالية.
    As with the approach taken to registration in a specialized title registry, this approach is intended to protect the reliability of and integrity of the title certificate system while enhancing the flexibility and efficiency of the general secured transactions system. UN وعلى غرار النهج المتخذ إزاء التسجيل في سجل متخصص لحقوق الملكية، يُقصد لهذا النهج أن يحمي موثوقية نظام شهادات الملكية وسلامته مع زيادة المرونة والفعالية في النظام العام للمعاملات المضمونة.
    32. The office building is a compact rectangular-shaped building designed for maximum flexibility and efficiency in office planning. UN 32 - صُمّم مبنى المكاتب ليتخذ شكلا مستطيلا مدمجا يحقق أكبر قدر ممكن من المرونة والكفاءة في تنسيق المكاتب.
    Such organizations have clear advantages, including flexibility and efficiency in areas such as service planning and delivery, advocacy, research and resource mobilization. UN فلهذه المنظمات ميزاتها الواضحة المتمثلة في المرونة والكفاءة في مجالات مثل تخطيط وتقديم الخدمات، والدعوة، والبحث، واستقطاب الموارد.
    The overarching objective of the review and subsequent reform is to attain the degree of flexibility and efficiency needed to ensure operations and programmes of the highest quality. UN ويكمن الهدف الأهم لعملية الاستعراض وما سيترتب عليها من إصلاحات في بلوغ الدرجة المنشودة من المرونة والكفاءة لضمان أعلى نوعية ممكنة للعمليات والبرامج.
    It was hoped that the reform would lead to improvements in UNHCR's operational activities, notably in terms of flexibility and efficiency in dealing with IDP situations, and one delegation proposed establishing a support group of member States. UN ومن المؤمّل أن يؤدي الإصلاح إلى تحسينات في الأنشطة التشغيلية للمفوضية، لا سيما على صعيد المرونة والكفاءة في التعامل مع حالات المشردين داخلياً، واقترح أحد الوفود إنشاء فريق دعم من الدول الأعضاء.
    The decisions concerning the organization of the general debate and the work of the Assembly in general will encourage greater flexibility and efficiency in a framework of greater transparency and participation of Member States, at the same time as the length of the general debate and statements in the Main Committees will be reduced, thus freeing up valuable time for substantive debate and negotiations. UN والمقررات المتعلقة بتنظيم المناقشة العامة وعمل الجمعية العامة عموما ستشجع على مزيد من المرونة والكفاءة في إطار المزيد من الشفافية ومن مشاركة الـــدول اﻷعضاء، في الوقت نفسه الذي سيقل فيــه طــول المناقشة العامة والبيانات في اللجان الرئيسية، مما سيوفر وقتا قيما للنقاش الموضوعي والمفاوضات.
    469. This phone line, which is used to provide information on the application of labour laws, was greatly enhanced by the establishment in 2005 of a database that allows for greater flexibility and efficiency. UN 469- هذا الخط الهاتفي الذي يُستخدم لتقديم معلومات عن تطبيق قوانين العمل تحسّن كثيراً بإنشاء قاعدة بيانات في عام 2005 تتيح المزيد من المرونة والكفاءة.
    The programmes have centred on the key concept of achieving and maintaining flexibility and efficiency in the field, avoiding project proliferation, maintaining consistency and coherence, and maximizing integration across mandates. UN وقد ركّزت هذه البرامج على المفهوم الأساسي المتمثل في تحقيق المرونة والكفاءة والحفاظ عليها في الميدان، وتجنّب تفشي المشاريع، والحفاظ على الاتّساق والتماسك، وتحقيق أقصى قدر من التكامل بين الولايات المسندة.
    In particular, it was pleased that the Commission had discussed criteria for deciding when projects were to be undertaken and had acknowledged various tools through which it could introduce greater flexibility and efficiency in its working methods, including the use of experts or special rapporteurs. UN ومما سرَّه بصفة خاصة أن اللجنة قد ناقشت معايير لتقرير الوقت الذي يجب فيه الاضطلاع بالمشاريع واعترفت بأدوات مختلفة يمكن بها إدخال مزيد من المرونة والكفاءة في أساليب عملها، بما في ذلك الاستعانة بالخبراء أو المقررين الخاصين.
    55. During the present consolidation phase, the principle of UNITAR autonomy deserves to be reaffirmed, since it is this particular status that lends the Institute, under United Nations rules and regulations, the necessary administrative and operational flexibility and efficiency for the conduct of its activities. UN ٥٥ - وخلال مرحلة التدعم الحالية يستحق مبدأ استقلالية المعهد إعادة التأكيد عليه ﻷن هذا الوضع الخاص هو الذي يمنح المعهد، في ظل قواعد وأنظمة اﻷمم المتحدة، المرونة والكفاءة اﻹداريتين والتنفيذيتين اللازمتين ﻷداء أنشطته.
    Consistent with the objective of enhancing flexibility and efficiency in enforcement, this Guide recommends that creditors enforcing security in a right to payment of funds credited to a bank account may do so by collecting the money in the account (see A/CN.9/631, recommendation 167). UN وتماشيا مع هدف تعزيز المرونة والكفاءة في الإنفاذ، يوصي هذا الدليل بالسماح للدائنين الذين يقومون بإنفاذ حق ضماني في حق الحصول على سداد أموال مودعة في حساب مصرفي أن يفعلوا ذلك بتحصيل الأموال المودعة في ذلك الحساب (انظر التوصية 167 في الوثيقة A/CN.9/631).
    Consistent with the objective of enhancing flexibility and efficiency in enforcement, the Guide recommends that creditors enforcing security in a right to payment of funds credited to a bank account may do so by collecting the money in the account (see recommendation 169). UN وتماشيا مع هدف تعزيز المرونة والكفاءة في الإنفاذ، يوصي هذا الدليل بالسماح للدائنين الذين يقومون بإنفاذ حق ضماني في حق الحصول على سداد أموال مودعة في حساب مصرفي أن يفعلوا ذلك بتحصيل الأموال المودعة في ذلك الحساب (انظر التوصية 169).
    With regard to reform, we do not know whether it is the number of the Council's members that has prevented the United Nations from functioning with greater flexibility and efficiency. UN وفيما يتعلق باﻹصلاح لا نعرف ما إذا كان عدد أعضاء المجلس هو الذي منع اﻷمم المتحدة من أن تعمل بقدر أكبـــر مــن المرونة والفعالية.
    39. The internal transformations in the Commission went beyond a simple reduction in funds or posts and had been undertaken in order to replace obsolete structures with new mechanisms that would bring more flexibility and efficiency to the Commission’s working methods. UN ٣٩ - وأضاف قائلا إن التحولات الداخلية في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تتجاوز مجرد تخفيض اﻷموال أو الوظائف وترمي إلى الاستعاضة عن الهياكل القديمة بآليتين جديدتين ستضفيان مزيدا من المرونة والفعالية على أسلوب عمل اللجنة.
    To maximize flexibility and efficiency in enforcement, this Guide recommends adoption of the second approach (see A/CN.9/631, recommendation 158). UN ومن أجل تعظيم المرونة والفعالية في الإنفاذ، يوصي هذا الدليل باعتماد النهج الثاني (انظر التوصية 1٥٨ في الوثيقة A/CN.9/631).
    To maximize flexibility and efficiency in enforcement, the Guide recommends adoption of the second approach with respect to extrajudicial dispositions (see recommendations 158-160). UN ومن أجل تعظيم المرونة والفعالية في الإنفاذ، يوصي الدليل باعتماد النهج الثاني فيما يتعلق بالتصرّف في الموجودات خارج نطاق القضاء (انظر التوصيات 158-160).
    Core resources provide the highest quality, flexibility and efficiency of pooled funding. UN وتوفر الموارد الأساسية أعلى مستوى من الجودة والمرونة والكفاءة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more