"flexibility in managing" - Translation from English to Arabic

    • المرونة في إدارة
        
    Indexation is a tool that can be used to provide flexibility in managing the assets of the Fund, in particular, for the fine tuning of asset allocation. UN والربط بمؤشر مرجعي هو أداة يمكن استخدامها لتوفير المرونة في إدارة أصول الصندوق، ولا سيما لتوزيع الأصول بمزيد من الدقة.
    Climate extremes will present greater challenges and require flexibility in managing systems such as water storage, and will also require adaptation to improve the resilience of infrastructure delivery systems. UN وستشكل الأحوال المناخية المتطرفة تحديات أكبر وستتطلب المرونة في إدارة نظم مثل تخزين المياه، وستتطلب أيضاً التكيف من أجل تحسين مرونة نظم توفير البنية التحتية.
    flexibility in managing resources had remained restricted, since the general regulations of the Federal Government concerning recruitment and payment of staff, as well as concerning the budget continued to apply. UN واستمرت المرونة في إدارة الموارد محدودة، بما أن اللوائح العامة للحكومة الاتحادية فيما يتصل بالتوظيف ودفع أجور الموظفين، فضلاً عن اللوائح المتعلقة بالميزانية.
    A mix of resources would be proposed in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013, which would provide the necessary flexibility in managing resources and maintaining in-house expertise. UN ويُقترح توفير مزيج من الموارد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 يكون من شأنه أن يوفر ما يلزم من المرونة في إدارة الموارد والإبقاء على الخبرة الداخلية.
    S3. flexibility in managing resources S4. UN ن.ق 3: توخي المرونة في إدارة الموارد
    47. Indexation is a tool that can be used to provide flexibility in managing the assets of the Fund, in particular, for the fine-tuning of asset allocation. UN 47 - والمقايسة أداة يمكن استخدامها لتوفير المرونة في إدارة أصول الصندوق، ولا سيما لتوزيع الأصول بمزيد من الدقة.
    S3. flexibility in managing resources S4. UN ن.ق 3: توخي المرونة في إدارة الموارد
    The Office of Central Support Services has been providing structured, centralized management of diverse infrastructure-type services and ensuring management of resources to allow individual departments greater flexibility in managing some of the services. UN وما برح مكتب خدمات الدعم المركزي يوفر إدارة مركزية ومنظمة للخدمات المتنوعة من نوع الهياكل الأساسية ويكفل إدارة الموارد بما يتيح لفرادى الإدارات قدرا أكبر من المرونة في إدارة بعض الخدمات.
    While his delegation agreed that the Secretary-General should have more flexibility in managing posts and resources, Member States should, in return, be able to hold him more accountable for his actions. UN وبينما يوافق وفده على أنه ينبغي أن يتوافر للأمين العام مزيد من المرونة في إدارة الوظائف والموارد، فإنه ينبغي للدول الأعضاء بالمقابل أن تكون قادرة على مساءلته عن أعماله.
    304. The Comptroller summarized the proposed modifications to the UNICEF budget process: (a) the timing of the submission of the support budget to the Executive Board; and (b) flexibility in managing the post pyramid. UN 304 - وأوجزت المراقبة المالية التعديلات المقترحة لعملية الميزانية في اليونيسيف في أمرين هما: (أ) توقيت عرض ميزانية الدعم على المجلس التنفيذي؛ و (ب) توفير المرونة في إدارة الهرم الوظيفي.
    Second, during budget implementation, programme managers would be given greater flexibility in managing inputs, while maintaining allotted funds strictly within the section provisions approved by the General Assembly and fully respecting staffing table limitations. UN وثانيا، سيتمتع مديرو البرامج أثناء تنفيذ الميزانية بقدر أكبر من المرونة في إدارة المدخلات، مع التشدد في نفس الوقت في اﻹبقاء على اﻷموال المخصصة في حدود اعتمادات اﻷبواب التي أقرتها الجمعية العامة، والاحترام التام لحدود جداول ملاك الموظفين.
    24. Stresses that any proposals for additional flexibility in managing inputs during budget implementation, if approved by the General Assembly, should always be accompanied by increased accountability; UN 24 - تشدد على أن أي اقتراحات بتوخي مزيد من المرونة في إدارة المدخلات أثناء تنفيذ الميزانية ينبغي أن تعترف دائما، في حالة الموافقة عليها من طرف الجمعية العامة، بزيادة المساءلة؛
    24. Stresses that any proposals for additional flexibility in managing inputs during budget implementation, if approved by the General Assembly, should always be accompanied by increased accountability; UN 24 - تشدد على أن أي اقتراحات بتوخي مزيد من المرونة في إدارة المدخلات أثناء تنفيذ الميزانية ينبغي أن تعترف دائما، في حالة الموافقة عليها من طرف الجمعية العامة، بزيادة المساءلة؛
    (f) Facilitating greater flexibility in managing human resources and labour force movement between the public administration bodies (internal labour market), as well as cooperation with trade unions in matters affecting the status of civil servants. UN (و) تيسير المزيد من المرونة في إدارة الموارد البشرية وحركة القوى العاملة بين هيئات الإدارة العامة (سوق العمل الداخلية)، فضلا عن التعاون مع النقابات في المسائل التي تمس مركز الموظفين المدنيين.
    26. Indexation is a tool that can be used to provide flexibility in managing the assets of the Fund, in particular for the fine tuning of asset allocation. UN 26 - وتحديد الأرقام القياسية هو وسيلة يمكن استخدامها لتوفير المرونة في إدارة أصول الصندوق، بوجه خاص من أجل الدقة في توزيع الأصول.
    The top factors considered by the United Nations system organizations for seeking external hosting services are: more cost-effectiveness for some services; more flexibility in managing resources; lack of internal expertise in the specific business area; difficulties in creating additional staff posts; and, more reliable service quality. UN والعوامل الرئيسية التي تنظر إليها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لطلب خدمات استضافة خارجية هي: المزيد من الفعالية من حيث التكلفة بالنسبة لبعض الخدمات؛ والمزيد من المرونة في إدارة الموارد؛ وقلة الخبرة الداخلية في مجال أعمال محددة؛ وصعوبات استحداث وظائف إضافية؛ وتوفير جودة خدمات جديرة أكثر بالثقة.
    The top factors considered by the United Nations system organizations for seeking external hosting services are: more cost-effectiveness for some services; more flexibility in managing resources; lack of internal expertise in the specific business area; difficulties in creating additional staff posts; and, more reliable service quality. UN والعوامل الرئيسية التي تنظر إليها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لطلب خدمات استضافة خارجية هي: المزيد من الفعالية من حيث التكلفة بالنسبة لبعض الخدمات؛ والمزيد من المرونة في إدارة الموارد؛ وقلة الخبرة الداخلية في مجال أعمال محددة؛ وصعوبات استحداث وظائف إضافية؛ وتوفير جودة خدمات جديرة أكثر بالثقة.
    The top factors considered by the United Nations system organisations for seeking external hosting services were: increased cost-effectiveness; increased flexibility in managing resources; lack of internal expertise in the specific business area; difficulties in creating additional staff posts; enhanced network infrastructure; and, more reliable service quality. UN والعوامل الرئيسية التي تنظر إليها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في سياق طلب خدمات الاستضافة الخارجية هي: تعزيز الفعالية من حيث التكلفة؛ وتعزيز المرونة في إدارة الموارد؛ وتدارك قلة الخبرة الداخلية في مجال أعمال محددة؛ وصعوبات استحداث مناصب إضافية؛ وتعزيز شبكة البنى التحتية؛ وتعزيز موثوقية الخدمات.
    The top factors considered by the United Nations system organisations for seeking external hosting services were: increased cost-effectiveness; increased flexibility in managing resources; lack of internal expertise in the specific business area; difficulties in creating additional staff posts; enhanced network infrastructure; and, more reliable service quality. UN والعوامل الرئيسية التي تنظر إليها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في سياق طلب خدمات الاستضافة الخارجية هي: تعزيز الفعالية من حيث التكلفة؛ وتعزيز المرونة في إدارة الموارد؛ وتدارك قلة الخبرة الداخلية في مجال أعمال محددة؛ وصعوبات استحداث مناصب إضافية؛ وتعزيز شبكة البنى التحتية؛ وتعزيز موثوقية الخدمات.
    In this connection, the Advisory Committee requested an update on programme delivery since that review had been conducted and was informed that the consolidation had allowed for greater flexibility in managing staff resources and had eliminated the duplication of thematic areas and activities. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات مستكملة عن تنفيذ البرامج منذ إجراء الاستعراض، وأبلغت بأن الدمج أتاح المزيد من المرونة في إدارة الموارد من الموظفين، وقضى على الازدواجية في الأنشطة والمجالات المواضيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more