"flexibility in the implementation" - Translation from English to Arabic

    • المرونة في تنفيذ
        
    • مرونة في تنفيذ
        
    • بالمرونة في تطبيق
        
    • بالمرونة في تنفيذ
        
    • من المرونة في الوفاء
        
    He hoped, finally, that the General Assembly would allow for a measure of flexibility in the implementation of the proposals. UN وأعرب في النهاية عن أمله في أن تسمح الجمعية العامة بقدر من المرونة في تنفيذ هذه المقترحات.
    The Committee was informed that this was to provide additional flexibility in the implementation of the programme of work. UN وأبلغت اللجنة أن الغرض من ذلك هو توفير المرونة في تنفيذ برنامج العمل.
    Also, the inclusion of options in the UNCITRAL Model Procurement Law ensures flexibility in the implementation of issues that are in practice treated differently from State to State. UN كما ان إدراج خيارات في قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء يكفل المرونة في تنفيذ المسائل التي تعالج، من الناحية العملية، بصورة مختلفة من دولة إلى أخرى.
    There should be flexibility in the implementation of this goal. UN وينبغي أن تكون هناك مرونة في تنفيذ هذا الهدف.
    10. The separately administered funds and programmes will continue to have flexibility in the implementation of the new contractual arrangements in respect of their own staff, taking into account their respective operational needs. UN 10 - وستظل الصناديق والبرامج ذات الإدارة المستقلة تتمتع بالمرونة في تطبيق الترتيبات التعاقدية الجديدة على موظفيها، مع مراعاة كل منها لاحتياجاتها التشغيلية.
    Part I of the Convention contains provisions which allow for flexibility in the implementation of the Convention. UN ويتضمن الجزء الأول من الاتفاقية أحكاما تسمح بالمرونة في تنفيذ الاتفاقية.
    This allows States greater flexibility in the implementation of their responsibilities under this provision. UN وهذا يتيح للدول قدراً أكبر من المرونة في الوفاء بمسؤولياتها بموجب هذا الحكم.
    The SBI encouraged the LEG to maintain flexibility in the implementation of its work programme, taking into account the availability of resources. UN وشجعت الهيئة الفرعية فريق الخبراء على التزام المرونة في تنفيذ برنامج عمله بمراعاة توافر الموارد.
    Botswana calls for flexibility in the implementation of the initiative to ensure that all affected countries will benefit. UN وبتسوانا تدعو إلى المرونة في تنفيذ المبادرة لضمان استفادة جميع البلدان المتأثرة منها.
    The restructuring results in particular in the enhancement of the research and analysis capacity of the Centre and an increased flexibility in the implementation of the programme of work. UN وتفضي إعادة التشكيل بوجه خاص إلى تعزيز قدرة المركز على البحث والتحليل وزيادة المرونة في تنفيذ برنامج العمل.
    The restructuring results in particular in the enhancement of the research and analysis capacity of the Centre and an increased flexibility in the implementation of the programme of work. UN وتفضي إعادة التشكيل بوجه خاص إلى تعزيز قدرة المركز على البحث والتحليل وزيادة المرونة في تنفيذ برنامج العمل.
    The Committee was informed that this was to provide additional flexibility in the implementation of the programme of work. UN وأبلغت اللجنة أن الغرض من ذلك هو توفير المرونة في تنفيذ برنامج العمل.
    I recommend that a defined flexibility in the implementation of these guidelines may be applied with respect to Federal States or States with Overseas Territories which may be granted an extension of 20 additional pages. UN وإنني أوصي بإمكانية تطبيق قدر محدد من المرونة في تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بالدول الاتحادية أو الدول التي لديها أقاليم ما وراء البحار والتي يمكن منحها زيادة من 20 صفحة إضافية.
    Aware of the need for a certain degree of flexibility in the implementation of the programme of work in order that it may include new issues directly related to it, UN وإذ يدرك الحاجة إلى ضرورة توافر قدر من المرونة في تنفيذ برنامج العمل لكي يشمل القضايا المستجدة التي تتصل به اتصالا مباشرا،
    Aware of the need for a certain degree of flexibility in the implementation of the programme of work in order that it may include new issues directly related to it, UN وإذ يدرك الحاجة إلى ضرورة توافر قدر من المرونة في تنفيذ برنامج العمل لكي يشمل القضايا المستجدة التي تتصل به اتصالا مباشرا،
    18. In order to allow for greater flexibility in the implementation of the Mission’s mandate, provisions for staffing would be made under temporary assistance. UN ١٨ - وأردف قائلا: إنه ﻹتاحة المزيد من المرونة في تنفيذ ولاية البعثة سترصد اعتمادات للتوظيف، تحت بند المساعدة المؤقتة.
    A programme for emergency post-conflict assistance implemented by IMF, should help to accelerate the process.12 At the same time, flexibility in the implementation of the enhanced HIPC Initiative, taking into account these countries' track record in macroeconomic policy and institutional reform, would accommodate their special conditions. UN وفي الوقت ذاته، فإن إبداء المرونة في تنفيذ المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، مع مراعاة سجل هذه البلدان في مجال سياسات الاقتصاد الكلي وإصلاح المؤسسات، سيكون متفقا مع حالاتها الخاصة.
    (iii) provisions granting flexibility in the implementation of the Agreements as an integral part of the rules to enable LDCs to apply measures aimed at strengthening their productive capacity; UN `٣` أحكام تمنح مرونة في تنفيذ الاتفاقات باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من القواعد التي تتيح ﻷقل البلدان نمواً تطبيق تدابير تستهدف تعزيز قدراتها الانتاجية؛
    55. Regarding the deployment of UNAMID, the Presidential Adviser stated that the Government had shown flexibility in the implementation of Security Council resolution 1769 (2007), and had fully cooperated with UNAMID at the local and national levels. UN 55 - وبالنسبة لنشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، قال مستشار الرئيس إن الحكومة قد أظهرت مرونة في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1769 (2007)، وإنها تعاونت مع العملية المختلطة تعاونا تاما على الصعيدين المحلي والوطني.
    6. The separately administered funds and programmes would continue to have flexibility in the implementation of the new contractual arrangements in respect of their own staff, taking into account their respective operational needs. UN 6 - وستظل الصناديق والبرامج ذات الإدارة المستقلة تتمتع بالمرونة في تطبيق الترتيبات التعاقدية الجديدة على موظفيها، مع مراعاة كل منها لاحتياجاتها التشغيلية.
    5. The separately administered funds and programmes would continue to have flexibility in the implementation of the new continuing appointment in respect of their own staff, taking into account their respective operational needs, as long as their use of the continuing appointment is in accordance with the Staff Regulations and Rules of the United Nations. UN 5 - وستظل الصناديق والبرامج ذات الإدارة المستقلة تتمتع بالمرونة في تنفيذ التعيين المستمر الجديد فيما يخص موظفيها، مع مراعاة كل منها لاحتياجاتها التشغيلية، ما دام استخدامها للتعيين المستمر يتمشى مع نظامي موظفي الأمم المتحدة الإداري والأساسي.
    This allows States greater flexibility in the implementation of their responsibilities under this provision. UN وهذا ما يتيح للدول قدراً أكبر من المرونة في الوفاء بمسؤولياتها بموجب هذا الحكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more