"flexible funding" - Translation from English to Arabic

    • تمويل مرنة
        
    • التمويل المرن
        
    • التمويل المرنة
        
    • تمويل مرن
        
    • مرونة التمويل
        
    • الدعم المرن
        
    • مرنة للتمويل
        
    For instance, UNFPA continues to develop flexible funding modalities such as thematic funding and pooled funding. UN ومن الأمثلة على ذلك أن الصندوق يواصل استحداث طرائق تمويل مرنة مثل التمويل المواضيعي والتمويل الجماعي.
    There was also a need for a flexible funding modality for the early recovery period. UN وهناك حاجة أيضا إلى واسطة تمويل مرنة من أجل الفترة الأولى للإنعاش.
    African peacekeeping capabilities must therefore be strengthened, including through the provision of predictable, sustainable and flexible funding. UN ولهذا، يجب تعزيز قدرات حفظ السلام الأفريقية، بوسائل منها توفير التمويل المرن والمستدام والقابل للتنبؤ.
    That also implies more flexible funding. UN وهذا ينطوي ضمنا على زيادة في التمويل المرن.
    An important prerequisite is the availability of flexible funding and financing mechanisms able to release funds on the basis of early warning indicators, rather than having to wait until a crisis begins. UN ومن الشروط الأساسية لتحقيق هذا الهدف توافر الأموال وآليات التمويل المرنة القادرة على صرف الأموال استنادا إلى مؤشرات الإنذار المبكر، عوضا عن الانتظار حتى تقع الأزمة.
    An important prerequisite is the availability of flexible funding and financing mechanisms able to release funds on the basis of early warning indicators, rather than having to wait until a crisis begins. UN والشرط المسبق الهام لتحقيق ذلك هو في توفُّر تمويل مرن وآليات تمويل قادرة على صرف الأموال بناءً على مؤشرات الإنذار المبكر، عوض الاضطرار إلى الانتظار إلى حين بدء الأزمة.
    In addition, the Convention to Combat Desertification calls for flexible funding mechanisms to channel resources to the local level. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تدعو الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر إلى وجود آليات تمويل مرنة لتوصيل الموارد إلى المستوى المحلي.
    Similarly, the World Bank South-South Experience Exchange Facility (SEETF) is a flexible funding mechanism that facilitates just-in-time South-South knowledge and experience exchanges. UN وبالمثل، فإن مرفق تبادل الخبرات فيما بين بلدان الجنوب التابع للبنك الدولي هو آلية تمويل مرنة تسهل تبادل المعارف والخبرات فيما بين بلدان الجنو
    The majority of the programmes planned for 2008 can be broadly classified as relating to early recovery, with ongoing efforts being made to establish a suitable flexible funding mechanism. UN ويمكن بوجه عام تصنيف أغلبية البرامج المخطط لها لعام 2008 كبرامج للإنعاش في مرحلة مبكرة، مع استمرار الجهود الرامية إلى إنشاء آلية تمويل مرنة مناسبة.
    Norway's separate budget chapter for transitional assistance was established specifically for this purpose and has provided us with a flexible funding instrument for enhancing the effectiveness of integrated United Nations missions. UN وقد وضعت النرويج بابا مخصصا في الميزانية للمساعدة الانتقالية تحقيقا لهذا الغرض، ووفر لنا أداة تمويل مرنة لتعزيز فعالية بعثات الأمم المتحدة المدمجة.
    Present weaknesses in early recovery activities are exacerbated by underfunding of the early recovery cluster and the lack of flexible funding mechanisms in this area. UN وتتفاقم أوجه الضعف الحالية في أنشطة الإنعاش المبكر نتيجة نقص التمويل المتاح لمجموعة الإنعاش المبكر وعدم توافر آليات تمويل مرنة في هذا المجال.
    Ensure sustainable effectiveness in policy and management, in particular through the maintenance of a rapid and effective emergency preparedness and response capacity; through the establishment of a more fair, fast and flexible human resources management system; and by ensuring a predictable and flexible funding base; and UN • ضمان الفعالية المستدامة في السياسة والإدارة، وبخاصة عن طريق الحفاظ على قدرة سريعة وفعالة على التأهب والاستجابة للطوارئ؛ وعن طريق إنشاء نظام أكثر عدلاً وسرعة ومرونة لإدارة الموارد البشرية؛ وبضمان قاعدة تمويل مرنة ويمكن التنبؤ بها؛
    Lakdhar Brahimi said that rapid, flexible funding was critical. UN وقال الأخضر الإبراهيمي إن التمويل المرن السريع له أهمية حاسمة.
    Donors were encouraged to announce early and provide flexible funding on the basis of the appeal document. UN وقد شُجعت الجهات المانحة على إعلان تبرعاتها في وقت مبكر وتوفير التمويل المرن على أساس وثيقة النداء.
    Available flexible funding was used to support countries which are chronically underfunded in an effort to strengthen results for children. UN واستُخدم التمويل المرن المتاح لدعم البلدان التي تعاني من نقص مزمن في التمويل، في مسعى للتوصل إلى نتائج أفضل بالنسبة للأطفال.
    I call on donors to provide more flexible funding and to invest in the operational capacity of non-governmental organizations, taking into account the security costs involved in establishing a presence inside Somalia. UN وإني أهيب بجميع الجهات المانحة أن تقدم مزيدا من التمويل المرن وأن تستثمر في القدرة التشغيلية للمنظمات غير الحكومية، مع مراعاة التكاليف الأمنية التي تنطوي عليها إقامة وجود داخل الصومال.
    It was noted that flexible funding mechanisms were crucial, along with strong leadership and the rapid deployment of qualified staff with the right experience. UN وأشير إلى أن آليات التمويل المرنة فائقة الأهمية، وكذلك القيادة القوية والنشر السريع لموظفين مؤهلين من ذوي الخبرة المناسبة.
    It was noted that flexible funding mechanisms were crucial, along with strong leadership and rapid deployment of qualified staff with the right experience. UN وأشير إلى أن آليات التمويل المرنة فائقة الأهمية، وكذلك القيادة القوية والنشر السريع لموظفين مؤهلين من ذوي الخبرة المناسبة.
    38. The Executive Director assured members of the Board that UNCDF management would be pursuing an aggressive resource mobilization strategy over the following 60 days, offering partners a range of flexible funding mechanisms. UN 38 - وطمأن المدير التنفيذي أعضاء المجلس أن إدارة الصندوق ستعكف على تطبيق استراتيجية جسورة لتعبئة الموارد خلال الستين يوما التالية، تتيح للشركاء مجموعة من آليات التمويل المرنة.
    In that connection, it was important to highlight the need for flexible funding that would allow the rapid deployment of envoys or staff in response to unpredictable conflicts, which were difficult to factor into a biennial budget. UN ولا بد من التأكيد في هذا الصدد، على ضرورة إيجاد مصدر تمويل مرن يسمح بإيفاد مبعوثين أو موظفين على وجه السرعة استجابة لنزاعات لا يمكن التنبؤ بها ويصعب أخذها في الحسبان في ميزانية لفترة سنتين.
    Taking into account existing and future domestic revenue streams is a critical component in determining the overall funding portfolio. In the absence of adequate domestic resources during the early stages of transition, flexible funding is needed to cover a wide range of urgent priorities, including recurrent costs associated with the payment of Government salaries so that basic Government services, may be restored. UN وتشكل مراعاة تدفقات الإيرادات المحلية القائمة والمقبلة مكونا حاسما في تحديد حافظة التمويل العامة، وفي غياب الموارد المحلية الكافية خلال المراحل المبكرة من عملية الانتقال، يلزم وجود تمويل مرن لتغطية مجموعة واسعة من الأولويات الملحة، بما في ذلك التكاليف المتكررة المرتبطة بدفع المرتبات الحكومية حتى يمكن تقديم الخدمات الحكومية الأساسية من جديد.
    For flexible funding, the modalities for follow-up, reporting and dialogue on results were crucial. UN وتشكل الطرائق المستخدمة للمتابعة وإعداد التقارير والحوار بشأن النتائج عناصر حيوية لكفالة مرونة التمويل.
    A number of donors, including Denmark, the Netherlands and Sweden, are supporting UNICEF with early and flexible funding for the Consolidated Appeals. UN وثمة عدد من المانحين، بما في ذلك الدانمرك وهولندا والسويد، يدعمون اليونيسيف بتقديم الدعم المرن في وقت مبكر للنداءات الموحدة.
    UNDP will continue to cooperate with donors and other partners to promote flexible funding channels and instruments to broaden its funding base to achieve the strategic plan objectives. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي التعاون مع الجهات المانحة وغيرها من الشركاء على تشجيع وجود قنوات وأدوات مرنة للتمويل بهدف توسيع قاعدة تمويله سعيا إلى إنجاز أهداف الخطة الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more