"flexible use" - Translation from English to Arabic

    • الاستخدام المرن
        
    • المرونة في استخدام
        
    • مرونة استخدام
        
    • بالاستخدام المرن
        
    • مرونة استخدامها
        
    • ومرونة استخدام
        
    • الاستعمال المرن
        
    • استخداماً مرناً
        
    • والاستخدام المرن
        
    During that time, inflation and exchange rate changes would be absorbed within the model through the flexible use of resources and reprioritization. UN وفي تلك الأثناء، ستُستوعب معدلات التضخم والتغييرات في أسعار الصرف في النموذج من خلال الاستخدام المرن للموارد وإعادة ترتيب الأولويات.
    In that connection, the flexible use of office space, including hot-desking, should be seriously considered. UN وينبغي، في هذا الصدد، النظر بجدية في الاستخدام المرن للحيز المكتبي، بما في ذلك الاشتراك في المكاتب.
    7. Reiterates its request to the Secretary-General to apply flexible use of office space in the Arusha branch project, upon approval by the General Assembly of flexible workspace arrangements in the Secretariat; UN 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يطبق الاستخدام المرن للحيز المكتبي في مشروع فرع أروشا، عند اعتماد الجمعية العامة لترتيبات الاستخدام المرن لأماكن العمل في الأمانة العامة؛
    The flexible use of grant and soft-loan instruments enables UNCDF to support financial-sector development. UN كما أن المرونة في استخدام المنح وأدوات القروض الميسّرة تمكِّن الصندوق من دعم تنمية القطاعات المالية.
    The flexible use of regular budget and extrabudgetary resources has enabled the secretariat to introduce the necessary adjustments to its work programme in order to address emerging needs. UN وأتاحت مرونة استخدام موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية لﻷمانة العامة إمكانية إدخال التعديلات الضرورية على برنامج عملها بغية معالجة الاحتياجات الناشئة.
    7. Reiterates its request to the Secretary-General to apply flexible use of office space in the Arusha branch project, upon approval by the General Assembly of flexible workspace arrangements in the Secretariat; UN 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يطبق الاستخدام المرن للحيز المكتبي في مشروع فرع أروشا، عند اعتماد الجمعية العامة لترتيبات الاستخدام المرن لأماكن العمل في الأمانة العامة؛
    The Committee also recommended that the General Assembly request the Secretary-General to implement the flexible use of office space in ongoing and future construction projects, where feasible. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يطبق نهج الاستخدام المرن للحيز المكتبي في مشاريع التشييد الجارية والمقبلة، حيثما أمكن ذلك.
    The Advisory Committee recommended that, in the interim, the General Assembly request the Secretary-General to implement the flexible use of office space in ongoing and future construction projects, where feasible. UN وتوصي اللجنة، في غضون ذلك، بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تطبيق نهج الاستخدام المرن للحيز المكتبي في مشاريع التشييد الجارية والمقبلة، حيثما يمكن ذلك.
    Recalling that the Assembly had yet to decide on the flexible use of office space, he encouraged the Secretary-General to take into account the requirements of tenants and the situation on the ground. UN وأشار إلى أن الجمعية لم تبت بعد في الاستخدام المرن لحيز المكاتب، وشجع الأمين العام على أخذ احتياجات شاغلي المبنى، وكذلك الحالة على أرض الواقع في الاعتبار.
    In the interim, the Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to implement the flexible use of office space in ongoing and future construction projects, where feasible. UN وإلى أن تصدر تلــك السياســة، توصي اللجنــة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تطبيق نهج الاستخدام المرن للحيز المكتبي في مشاريع التشييد الجارية والمقبلة، حيثما يمكن ذلك.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report on the implementation of the flexible use of office space in the eleventh progress report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات عن تنفيذ الاستخدام المرن للحيز المكتبي في التقرير المرحلي الحادي عشر.
    In 1996, SERNAM together with the Ministry of Labour drafted two preliminary amendments to legislation: one on the flexible use of maternity leave and the other on pre- and postnatal benefits for women working in private homes. UN صاغت اﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة، مع وزارة العمل، في عام ٦٩٩١ تعديلين أوليين على التشريع، أحدهما بشأن الاستخدام المرن ﻹجازة اﻷمومة، واﻵخر بشأن استحقاقات ما قبل وبعد الولادة للعاملات في المنازل.
    Still other speakers emphasized the importance of having the management systems in place to be able to report in a transparent manner on the flexible use of funds for emergencies. UN بينما أكد متكلمون آخرون على أهمية وجود نظم إدارة في موضعها ﻹتاحة إمكانية اﻹبلاغ بطريقة تتسم بالشفافية عن الاستخدام المرن لﻷموال المخصصة للحالات الطارئة.
    Still other speakers emphasized the importance of having the management systems in place to be able to report in a transparent manner on the flexible use of funds for emergencies. UN وأكد متكلمون آخرون على أهمية تواجد نظم لﻹدارة في مواضعها ﻹتاحة إمكانية اﻹبلاغ بطريقة تتسم بالشفافية عن الاستخدام المرن لﻷموال لحالات الطوارئ.
    With a centralized monetary policy focusing on price stability, the scope for a flexible use of fiscal policy in the individual countries to offset adverse shocks becomes, in principle, all the greater. UN فمع تركيز السياسة النقدية المركزية على استقرار اﻷسعار، يصبح مجال الاستخدام المرن للسياسة المالية في البلدان المعنية من أجل امتصاص آثار الصدمات المناوئة أوسع من حيث المبدأ.
    With flexible use of existing staff capacity, it should be possible to achieve economies in this area. UN ومن الممكن من خلال المرونة في استخدام القدرة القائمة من الموظفين تحقيق وفورات في هذا المجال.
    43. The Board of Auditors discusses the flexible use of office space in paragraphs 77 to 83 of its report (A/67/5 (Vol. UN 43 - ويناقش مجلس مراجعي الحسابات المرونة في استخدام الحيز المكتبي في الفقرات 77 إلى 83 من تقريره (A/67/5 (Vol.
    The sanctions regime could become a more useful tool in splitting Al-Qaida from the Taliban and in promoting divisions within the Taliban through a more flexible use of its listing and de-listing procedures. UN ويمكن أن يصبح نظام الجزاءات أداة أكثر جدوى في فصل تنظيم القاعدة عن حركة الطالبان وتعزيز الانقسامات داخل حركة الطالبان من خلال زيادة مرونة استخدام إجراءاته المتصلة بإدراج الأسماء في القوائم وشطبها.
    They should be comprehensive in their approach, while allowing for the flexible use of policy instruments in accordance with specific national and sectoral conditions, including those in the rural sectors, and should be pursued, as appropriate, at the national and international level with a particular focus on: UN كذلك فإنها ينبغي أن تكون شاملة من حيث نهجها في الوقت الذي تسمح فيه بالاستخدام المرن ﻷدوات السياسة العامة وفقا لﻷوضاع الوطنية والقطاعية المحددة، بما في ذلك اﻷوضاع القائمة في القطاع الريفي، كما ينبغي انتهاجها، حسبما يكون مناسبا، على الصعيدين الوطني والدولي على أن تركز تركيزا محددا على ما يلي:
    In this regard, they wanted more information on fundraising efforts and strategies in the event of additional core contribution shortfalls. They urged Member States to increase core resources and improve the quality of non-core resources for more flexible use. UN وفي هذا السياق طلبت الوفود مزيداً من المعلومات عن جهود واستراتيجيات جمع الأموال في حالة وجود المزيد من السلبيات المتصلة بالمساهمات الأساسية، مع حثّ الدول الأعضاء على زيادة الموارد الأساسية وتحسين نوعية الموارد غير الأساسية بما يتيح مزيداً من مرونة استخدامها.
    More extensive use of electronic networks, better use of the facilities of jointly financed secretariats, more frequent resort to “lead agency” or “task managers” arrangements, and the flexible use of working groups or task forces of concerned agencies for specific purposes, are among the means being pursued to reduce the number of inter-agency meetings and enhance economies and overall efficiency. UN ويجري التوسع في استخدام الشبكات الالكترونية وتطوير استخدام مرافق اﻷمانات الممولة بصورة مشتركة واﻹكثار من اللجوء إلى " الوكالات الرائدة " أو ترتيبات " مديري المهام " ومرونة استخدام اﻷفرقة العاملة أو فرق العمل في الوكالات المعنية لتحقيق أغراض محددة، وكلها بين الوسائل التي يجري اتباعها لتقليل عدد الاجتماعات المشتركة بين الوكالات وتعزيز الوفورات وأوجه الكفاءة الشاملة.
    To support the reconciliation of work and family, the flexible use of maternity leave, spousal post-childbirth leave with pay, extension of leave periods, and like policies are being improved. UN ولدعم التوفيق بين العمل والمسؤوليات الأسرية، يجري تحسين الاستعمال المرن لإجازة الأمومة، والإجازة المدفوعة لما بعد ولادة الزوجة، وتمديد فترات الإجازة، وما إلى ذلك من السياسات.
    81. The Board notes that the Administration will have the technology and infrastructure to facilitate mobile working and flexible use of desks. UN 81 - ويلاحظ المجلس أن إدارة المنظمة ستكون لديها التكنولوجيا والبنية الأساسية اللازمتين لتسهيل العمل المرن المتغير ولاستخدام المكاتب استخداماً مرناً.
    Accordingly, the Advisory Committee was recommending that some of the new proposed positions should be accommodated through redeployment and the flexible use of vacant positions. UN وبناء عليه توصي اللجنة الاستشارية باستيعاب الوظائف الجديدة المقترحة من خلال إعادة النشر والاستخدام المرن للوظائف الشاغرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more