"flexible work arrangements" - Translation from English to Arabic

    • ترتيبات العمل المرنة
        
    • وترتيبات العمل المرنة
        
    • ترتيبات عمل مرنة
        
    • بترتيبات العمل المرنة
        
    • ترتيبات العمل المرن
        
    • بترتيبات عمل مرنة
        
    • ترتيبات الأعمال المرنة
        
    • ترتيبات الدوام المرنة
        
    • ترتيبات مرنة
        
    The Committee recommends that the State party organize awareness-raising campaigns to sensitize employers and employees on the topic of flexible work arrangements for women and men. UN وتوصي اللجنة بأن تنظم الدولة الطرف حملات لتوعية أرباب العمل والموظفين بمسألة ترتيبات العمل المرنة للنساء والرجال.
    flexible work arrangements made it easier for young parents to return to full-time employment when their children were older. UN وقد يسرت ترتيبات العمل المرنة على الآباء الشبان العودة إلى العمل بدوام كامل عندما يكبر أطفالهم.
    Adjustments to the workplace and allowing for more flexible work arrangements have been equally encouraged. UN وقد تم بالمثل التشجيع على إجراء تعديلات على أماكن العمل والسماح بالمزيد من ترتيبات العمل المرنة.
    The organization has developed a set of family-friendly measures, including maternity leave; working hours for breastfeeding; paternity leave; adoption leave; parental leave; family leave; and flexible work arrangements. UN ووضعت المنظمة مجموعة من التدابير الصالحة للأسرة شملت إجازة الأمومة وساعات العمل المخصصة للرضاعة وإجازة الأبوة وإجازة التبني وإجازة الأب وإجازة الأسرة وترتيبات العمل المرنة.
    Work-life balance and flexible work arrangements UN التوازن بين العمل والحياة الشخصية وترتيبات العمل المرنة
    Currently, Headquarters has implemented flexible work arrangements, allowing staff to avail themselves of telecommuting, staggered working hours, compressed work schedules and scheduled breaks for external learning. UN وفي الوقت الراهن، ينفذ المقر ترتيبات عمل مرنة تتيح للموظفين الاستفادة من العمل عن بعد، وساعات العمل المباعد بينها، وجداول العمل المضغوطة، والإجازات المقررة لأنشطة التعلم الخارجية.
    During the conference, academics discussed corporate family responsibility; the benefits of flexible work arrangements and developing evidence-based work-life research assessments and organizational interventions. UN وناقش الأكاديميون خلاله مسؤولية الشركات تجاه الأسرة؛ وفوائد ترتيبات العمل المرنة وإجراء تقييمات للبحوث عن العلاقة بين العمل والحياة بالاستناد إلى الأدلة وتصميم تدخلات مؤسسية.
    The Advisory Committee is of the view that some of the flexible work arrangements that have been introduced in the Secretariat, such as telecommuting, may help to reduce the overall number of workspaces required. UN وترى اللجنة الاستشارية أن بعض ترتيبات العمل المرنة التي بدأ العمل بها في الأمانة العامة، مثل العمل عن بُـعد، قد يساعد على التقليل من العدد الإجمالي لأماكن العمل اللازمة.
    The law tasked various agencies to implement programs/services such as flexible work arrangements and parental leave of seven working days, livelihood development services, educational and housing benefits, among others. UN وكلف القانون وكالات مختلفة بتنفيذ برامج/خدمات مثل ترتيبات العمل المرنة والإجازة الوالدية لمدة سبعة أيام عمل، وخدمات تنمية المعيشة، والاستحقاقات التعليمية والإسكانية، من بين أمور أخرى.
    116. flexible work arrangements are key to attracting and retaining high-quality female staff. UN 116 - تمثل ترتيبات العمل المرنة عاملا رئيسيا في اجتذاب الموظفات من ذوات الكفاءات العالية، واستبقائهن.
    Downsizing and current economic uncertainty are making it more difficult for employees to take advantage of flexible work arrangements and family-friendly policies. UN والاتجاه الراهن الى تقليص الحجم، وما يشيع حاليا من عدم التيقن الاقتصادي، يجعلان من اﻷصعب على الموظفين أن يستفيدوا من ترتيبات العمل المرنة والسياسات التي تراعي شواغل اﻷسرة.
    flexible work arrangements UN ترتيبات العمل المرنة
    Conversely, the report does not contain detailed recommendations on issues like parental leave, maternity pay and flexible work arrangements. UN وعلى النقيض من ذلك، لا يتضمن التقرير توصيات مفصلة عن مسائل من قبيل الإجازة الوالدية وعلاوة الأمومة وترتيبات العمل المرنة.
    8. Work-life balance and flexible work arrangements UN 8 - التوازن بين العمل والحياة وترتيبات العمل المرنة
    The statistics point to the need to rigorously implement policies adopted to attract and retain staff, such as, the special measures for gender equality, promulgated in 1999, and flexible work arrangements. UN وتشير الإحصاءات إلى الحاجة إلى توخي سياسات صارمة لاجتذاب واستبقاء الموظفين، مثل التدابير الخاصة لتحقيق المساواة، التي صدرت في عام 1999، وترتيبات العمل المرنة.
    The evaluation found that most mothers returned to the same employer following parental leave and employers often accommodated part-time and flexible work arrangements for mothers on their return to paid work. UN ووجد التقييم أن معظم الإمهات عدن إلى صاحب العمل نفسه بعد الإجازة الوالدية، وكثيرا ما يوفر أصحاب العمل ترتيبات عمل مرنة ولبعض الوقت للأمهات عند عودتهن إلى العمل المدفوع.
    A provision for the flexible work-week is among the areas being addressed by the LAC, and a Green Paper outlining proposals for the introduction of flexible work arrangements was tabled in Parliament in 2002. UN ومن بين المجالات التي تقوم اللجنة بدراستها توفير أسبوع عمل مرن. وقدمت ورقة خضراء تشمل مقترحات لإدخال ترتيبات عمل مرنة إلى البرلمان في سنة 2002.
    - the introduction of new flexible work arrangements, such as part-time and casual work; UN - إدخال ترتيبات عمل مرنة جديدة مثل العمل بدوام جزئي وبصورة متقطعة؛
    This scheme offers a grant of up to S$100,000 to support a company's efforts in recruiting workers on part-time or flexible work arrangements. UN ويعرض هذا المشروع منحة تصل إلى 000 100 دولار سنغافوري لدعم جهود أية شركة في التعاقد لتعيين عمال لجزء من الوقت أو بترتيبات العمل المرنة.
    Schemes of child care, care for the elderly and disabled have been developed; information is being collected and distributed on the balance of working time and flexible work arrangements. UN ووضعت برامج لرعاية الأطفال ولرعاية المسنين والمعوقين؛ وتُجمع المعلومات وتوزع بشأن ترتيبات تحقيق توازن في ساعات العمل ترتيبات العمل المرن.
    The programme began in January 2008, and as of September 2008, a total of 550 women had been recruited on part-time or flexible work arrangements under Flexi-Works! UN وبدأ البرنامج في كانون الثاني/يناير 2008، وفي أيلول/سبتمبر 2008 كان ما مجموعه 550 امرأة تم تعينيهن في أعمال لجزء من الوقت أو بترتيبات عمل مرنة بمقتضى مبادرة ترتيبات العمل المرنة.
    These include the " Work-Life Works (WoW!) Fund " and " Flexi-Works! " which help employers kick-start implementation of flexible work arrangements by providing grants of up to $20,000 and $100,000 per company respectively. UN وهذه تشمل " صندوق التوفيق بين العمل والحياة " و " ترتيبات الأعمال المرنة " التي تساعد أصحاب الأعمال على تنفيذ فوري لترتيبات الأعمال المرنة وذلك بتقديم منح تصل إلى 000 20 دولار و 000 100 دولار لكل شركة، على التوالي.
    A pilot project is currently under way to feed into the development of an expanded and revised policy on flexible work arrangements to be presented to the General Assembly. UN ويجري حاليا إعداد مشروع رائد سيسهم في رسم سياسة موسعة ومنقحة بشأن ترتيبات الدوام المرنة لتقديمها إلى الجمعية العامة.
    Priority issues which have been identified by the Committee for review include spouse employment, flexible work arrangements, child care and domestic partnerships. UN وتشمل القضايا ذات اﻷولوية التي حددتها اللجنة للاستعراض، توظيف اﻷزواج، ووضع ترتيبات مرنة للعمل، ورعاية اﻷطفال، والشراكات المنزلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more