"flexible working arrangements" - Translation from English to Arabic

    • ترتيبات العمل المرنة
        
    • ترتيبات عمل مرنة
        
    • ترتيبات الدوام المرنة
        
    • وترتيبات العمل المرنة
        
    • بترتيبات العمل المرنة
        
    • لترتيبات العمل المرنة
        
    • ترتيبات مرنة للعمل
        
    • بترتيبات الدوام المرنة
        
    • بترتيبات عمل مرنة
        
    • ترتيبات عمل تتسم بالمرونة
        
    • المرونة في ترتيبات العمل
        
    • بترتيبات مرنة في مجال العمل
        
    • ترتيبات دوام مرنة
        
    • ترتيبات ساعات العمل المرنة
        
    • ترتيبات مرنة في مجال العمل
        
    The Australian Government is supporting flexible working arrangements for working parents with a number of non-legislative strategies. UN وتدعم الحكومة الأسترالية ترتيبات العمل المرنة للآباء العاملين عن طريق عدد من الاستراتيجيات غير التشريعية.
    A pilot scheme on flexible working arrangements will be introduced in the Department for Disarmament Affairs in early 2002. UN وسيجري في أوائل عام 2002 تطبيق خطة تدريبية بشأن ترتيبات العمل المرنة داخل إدارة شؤون نزع السلاح.
    Most departments have introduced at least some of these flexible working arrangements. UN وبدأت معظم الإدارات في العمل ببعض ترتيبات العمل المرنة على الأقل.
    In that context, the experts noted that the mere existence of flexible working arrangements such as telecommuting and part-time work was insufficient. UN وفي هذا السياق، لاحظ الخبراء أن مجرد وجود ترتيبات عمل مرنة كالعمل من بعد، والعمل بنظام الدوام الجزئي، ليس كافيا.
    flexible working arrangements in the United Nations system organizations UN ترتيبات الدوام المرنة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Work/life balance and flexible working arrangements UN التوازن بين العمل والحياة الأسرية وترتيبات العمل المرنة
    It was also reported that in a climate of particularly heavy workloads, flexible working arrangements were not always welcomed by managers and peers. UN وأبلغ أيضا أن المديرين والأقران لا يرحبون دائما بترتيبات العمل المرنة في جو يتسم بثقل عبء العمل بشكل خاص.
    Most departments have introduced at least some of these flexible working arrangements. UN وقد أدخل معظم الإدارات بعض ترتيبات العمل المرنة هذه على الأقل.
    Without flexible working arrangements for both men and women, the equal sharing of caring responsibilities will never be a reality. UN إذ لن تتجسد المساواة في تقاسم مسؤوليات الرعاية أبدا في الواقع بدون إتاحة ترتيبات العمل المرنة لكل من الرجل والمرأة.
    Studies have demonstrated that flexible working arrangements are an important factor in ensuring that staff experience satisfaction in their work environment, which, in turn, may encourage more staff to remain with the organization. UN فقد أظهرت الدراسات أن ترتيبات العمل المرنة تشكل عاملا مهما في ضمان إحساس الموظفين بالرضا في بيئة عملهم، والتي يمكن بدورها أن تشجع المزيد من الموظفين على البقاء داخل المنظمة.
    Unfortunately, flexible working arrangements were still perceived as a barrier to efficiency and productivity by too many managers. UN وأعربت عن أسفها لكون ترتيبات العمل المرنة ما زال كثير جدا من المديرين ينظرون إليها على أنها معوق للكفاءة والإنتاجية.
    Communications campaign on flexible working arrangements carried out UN تنفيذ حملة إعلامية بشأن ترتيبات العمل المرنة
    In 2014, six entities provided examples in their surveys of what they erroneously believed to be flexible working arrangements. UN ففي عام 2014، قدمت ستة كيانات في استقصاءاتها أمثلة عما كانت تعتقد خطأً أنه من ترتيبات العمل المرنة.
    The study prescribed flexible working arrangements to allow women to work from home and a stronger support network for women. UN وقد أظهرت الدراسة أنه ينبغي اتخاذ ترتيبات عمل مرنة تسمح للمرأة بالعمل من البيت وإيجاد شبكة دعم أقوى للمرأة.
    In the meantime, flexible working arrangements should be introduced and implemented in the renovated Secretariat Building. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي وضع وتنفيذ ترتيبات عمل مرنة في تجديد مبنى الأمانة العامة.
    The legal right to request flexible working arrangements is rare, however. UN غير أن الحق القانوني في طلب ترتيبات عمل مرنة أمر نادر.
    flexible working arrangements in the United Nations system organizations UN ترتيبات الدوام المرنة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    flexible working arrangements in the United Nations system organizations UN ترتيبات الدوام المرنة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    flexible working arrangements may be revised or revoked by the department/office, where deemed necessary. UN ويجوز أن تقوم الإدارة أو المكتب بتنقيح ترتيبات الدوام المرنة أو إلغائها، إذا ما لزم الأمر.
    Based on this overall policy, a framework of supportive policies and practices has been adopted, including the staff selection policy and policies on maternity and paternity leave, breastfeeding and flexible working arrangements. UN واستنادا إلى هذه السياسة العامة، اعتمد إطار من السياسات والممارسات الداعمة، بما في ذلك سياسة اختيار الموظفين والسياسات المتعلقة بإجازة الأمومة والأبوة، والرضاعة الطبيعية وترتيبات العمل المرنة.
    UNICEF is very committed to increasing awareness and use of flexible working arrangements, which are in place but not always exercised. UN واليونيسيف ملتزمة التزاما شديدا بالتوعية بترتيبات العمل المرنة القائمة واستخدامها، فهذه الترتيبات موجودة ولكن لا يستفاد منها دائما.
    (vii) Continued monitoring and refinement/enhancement of flexible working arrangements and related measures; UN ' 7` الرصد المستمر لترتيبات العمل المرنة والتدابير ذات الصلة وتنقيحها/تعزيزها؛
    Organizations should ensure that flexible working arrangements are in place to meet staff expectations. UN وينبغي للمنظمات كفالة تهيئة ترتيبات مرنة للعمل وفاء بتطلعات الموظفين.
    43. The Secretariat's flexible working arrangements policy was promulgated in 2003 in the Secretary-General's bulletin ST/SGB/2003/4. UN 43 - صدرت السياسة المتعلقة بترتيبات الدوام المرنة في الأمانة العامة عام 2003 في نشرة الأمين العام ST/SGB/2003/4.
    63. flexible working arrangements were introduced for all Secretariat departments as from 1 February 2003. UN 63 - بدأ اعتبارا من 1 شباط/فبراير 2003، الأخذ بترتيبات عمل مرنة في إدارات الأمانة العامة.
    59. On 1 February 2003, flexible working arrangements were authorized in all departments and offices of the Secretariat.9 These new patterns of work offer greater flexibility in when and where work is done and provide arrangements that may lead to a better balance between professional and personal lives. UN 59 - في 1 شباط/فبراير 2003، تمت إجازة ترتيبات عمل تتسم بالمرونة في جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة(). وتقدم أنماط العمل الجديدة هذه المزيد من المرونة فيما يتعلق بزمان ومكان القيام بالعمل وتوفر ترتيبات قد تؤدي إلى توازن أفضل بين الحياة المهنية والحياة الخاصة.
    59. Ensuring work-family balance rests on providing incentives and removing existing regulatory obstacles that prevent the business sector from establishing parental leave; introducing flexible working arrangements and part-time job opportunities; and finding other creative ways to increase work flexibility and productivity. UN 59 - ويستند ضمان التوازن بين العمل والأسرة إلى تقديم الحوافز وإزالة العقبات التنظيمية الماثلة التي تحول بين قطاع الأعمال وبين إقرار الإجازات الوالدية وإتاحة المرونة في ترتيبات العمل مع إتاحة فرص العمل بدوام جزئي والتماس سُبل أكثر ابتكاراً بما يزيد من مرونة العمل وإنتاجيته على السواء.
    Employment conditions for women in the public sector had been improved by new maternity leave benefits and the introduction of flexible working arrangements. UN وقد أدخلت تحسينات كذلك على شروط عمل المرأة في القطاع العام من خلال وضع استحقاقات جديدة تتعلق بإجازة الأمومة والأخذ بترتيبات مرنة في مجال العمل.
    G. flexible working arrangements in United Nations system organizations UN زاي - ترتيبات دوام مرنة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    This means that no anticipatory pension will be granted if it is documented that a claimant is able to work in a job to which flexible working arrangements apply. UN ومعنى هذا أنه لا يجوز منح المعاش التقاعدي المبكر إذا ثبت أن الطالب يستطيع العمل في وظيفة تنطبق عليها ترتيبات ساعات العمل المرنة.
    Please provide an update on the status of this code as well as any additional information related to the Government's efforts to ensure that both the public and private sector allow for flexible working arrangements. UN يرجى تقديم استكمال للمعلومات عن حالة هذا القانون وأية معلومات إضافية تتعلق بجهود الحكومة الرامية إلى كفالة أن يتيح كل من القطاع العام والقطاع الخاص ترتيبات مرنة في مجال العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more