"flight safety" - Translation from English to Arabic

    • سلامة الطيران
        
    • سلامة طيران
        
    • سلامة الرحلات الجوية
        
    • بسلامة الرحلات الجوية
        
    • سلامة الطائرات
        
    A team of experts from the German flight safety Agency conducted an investigation into the crash and determined that it had been caused by technical failure. UN وأجرى فريق من الخبراء تابع لوكالة سلامة الطيران الألمانية تحقيقا في حادث تحطم الطائرة وخلص إلى أنه كان نتيجة عطل فني.
    The blades often get those after a flight, but that's not a flight safety problem. Open Subtitles الصدع يأتي في كثير من الاحيان بعد الرحلة ولكنه لايؤثر على سلامة الطيران
    This programme in the field of flight safety for Russian aeronautical industries stems from the Director General of Civil Aviation Conference on a Global Strategy for Aviation Safety. UN ويصدر هذا البرنامج في مجال سلامة الطيران لصناعات الطيران الروسية عن المدير العام لمؤتمر الطيران المدني المعني بوضع استراتيجية عالمية لسلامة الطيران.
    States should notify, in a timely manner and to the greatest extent practicable, potentially affected States of scheduled manoeuvres that may result in risk to the flight safety of the space objects of other States. UN ينبغي للدول أن تقوم، في الوقت المناسب، وإلى أقصى حدٍّ ممكن، بإخطار الدول التي قد تتأثَّر بأيِّ مناورات مقرَّرة قد تسفر عن أخطار تهدِّد سلامة طيران الأجسام الفضائية التابعة لدول أخرى.
    Turkey's policy of non-observance of rules and regulations governing international aviation continues to gravely jeopardize flight safety and perpetuate insecurity and apprehension on the island. UN فلا تزال سياسة تركيا القائمة على عدم التقيد بالقواعد والأنظمة التي تحكم الطيران الدولي، تُهدد على نحو خطير سلامة الرحلات الجوية وتُطيل أمد حالة انعدام الأمان والشعور بالخوف في الجزيرة.
    It manages sea-lift contracts and short- and long-term air charters, maintaining passenger manifests, and disseminates aviation flight safety policy, information and procedures. UN ويدير عقود النقل البحري واستئجار الرحلات الجوية القصيرة الأجل والطويلة الأجل، وحفظ قوائم الركاب، ونشر السياسات والمعلومات والإجراءات المتعلقة بسلامة الرحلات الجوية.
    To increase flight safety and reduce the operational risks due to adverse weather conditions, the Mission proposes the reassignment of this post. UN وبغية زيادة سلامة الطيران وتقليل المخاطر التشغيلية الناجمة عن الأحوال الجوية السيئة، تقترح البعثة إعادة انتداب هذه الوظيفة.
    Turkey's policy of non-observance of established rules and regulations governing international aviation gravely jeopardizes flight safety in the Eastern Mediterranean. UN إن سياسة تركيا المتمثلة في عدم احترام القواعد والأنظمة الراسخة للطيران الدولي تعرض سلامة الطيران في شرقي البحر الأبيض المتوسط للخطر.
    The Committee stresses that regular inspections are paramount to ensure flight safety pursuant to the applicable international standards. UN وتشدد اللجنة على أن الاضطلاع بعمليات التفتيش على نحو منتظم يكتسي أهمية قصوى لكفالة سلامة الطيران عملاً بالمقاييس الدولية السارية المعمول بها.
    The incumbents would plan, coordinate, schedule and publish the flight hours to be performed by the additional 20 aircraft, and would monitor flight safety deficiencies for the air operation in close cooperation with the Aviation Safety Officer. UN وسيعمل هؤلاء على تخطيط ساعات الطيران التي ستقوم بها الطائرات الـ 20 الإضافية، وتنسيقها ووضع الجدول الزمنية لها ونشرها، كما سيرصدون أوجه القصور في سلامة الطيران للعمليات الجوية بتعاون وثيق مع موظف سلامة الطيران.
    The flight safety Foundation presented the Aviation Safety Unit of WFP with the 2009 President's Citation Award for bringing state-of-the-art safety practices to humanitarian air operations. UN وقدمت مؤسسة سلامة الطيران إلى وحدة سلامة الطيران للبرنامج جائزة تقدير الرئيس لعام 2009 لتحقيق أفضل ممارسات للسلامة لعمليات النقل الجوي للمساعدة الإنسانية.
    Turkey's policy of non-observance of rules and regulations governing international aviation continues to gravely jeopardize flight safety and perpetuate insecurity and apprehension on the island. UN فما زالت سياسة تركيا التي لا تراعي القواعد والأنظمة الحاكمة للملاحة الجوية الدولية تهدد على نحو خطير سلامة الطيران وتديم عدم الأمان وتفشي الخوف في الجزيرة.
    Turkey's policy of non-observance of rules and regulations governing international aviation continues to gravely jeopardize flight safety and perpetuate insecurity and apprehension on the island. UN فما زالت سياسة تركيا التي لا تراعي القواعد والأنظمة التي تحكم الملاحة الجوية الدولية تهدد على نحو خطير سلامة الطيران وتديم عدم الأمان والخوف في الجزيرة.
    Such actions not only significantly jeopardize flight safety but also generate unprecedented strong feelings of insecurity, anxiety and apprehension among civilians. UN فهذه الأفعال لا تعرض فحسب سلامة الطيران لخطر شديد ولكنها تولد أيضا مشاعر لم يسبق لها مثيل بعدم الأمن والقلق والخوف بين المدنيين.
    Due to frequent contacts and intensive negotiations with the main participants in air-operations over Afghanistan, i.e. the Coalition Forces Air Component Commander, the Ministry of Civil Aviation and Tourism and the Afghan Air Force, a higher standard of flight safety has been accomplished. UN وبفضل الاتصالات المنتظمة والمفاوضات المكثفة مع المشاركين الرئيسيين في العمليات الجوية فوق أفغانستان، أي قائد العنصر الجوي في قوات التحالف ووزارة الطيران المدني والسياحة والقوات الجوية الأفغانية، تم تحقيق مستوى أعلى من سلامة الطيران.
    States should, in a timely manner and to the greatest extent practicable, notify all other potentially affected States of events linked to natural and man-made threats to the flight safety of space objects. UN ينبغي للدول أن تقوم، في الوقت المناسب وقدر الإمكان، بإخطار جميع الدول التي قد تتأثَّر بالأحداث المرتبطة بالأخطار الطبيعية والأخطار الناجمة عن الأنشطة البشرية التي تهدِّد سلامة طيران الأجسام الفضائية.
    Notifications on scheduled manoeuvres that may result in risk to the flight safety of other space objects UN المناورات المقررة التي يُحتمل أن تسفر عن مخاطر تهدد سلامة طيران الأجسام الفضائية الأخرى
    42. States should notify, in a timely manner and to the greatest extent practicable, potentially affected States of scheduled manoeuvres that may result in risk to the flight safety of the space objects of other States. UN 42 - ينبغي للدول أن تقوم، في الوقت المناسب، وإلى أقصى حد ممكن، بإخطار الدول التي قد تتأثر بأي مناورات مقررة قد تسفر عن أخطار تهدد سلامة طيران الأجسام الفضائية التابعة لدول أخرى.
    Turkey's policy of non-observance of rules and regulations governing international aviation continues to gravely jeopardize flight safety and perpetuate insecurity and apprehension on the island. UN فلا تزال سياسة تركيا القائمة على عدم التقيد بالقواعد والأنظمة التي تحكم الطيران الدولي، تُهدد على نحو خطير سلامة الرحلات الجوية وتُطيل أمد حالة انعدام الأمان والشعور بالخوف في الجزيرة.
    Every effort will be made to ensure that the minimum international standards are achieved and that infrastructural upgrade is undertaken only when absolutely necessary to ensure flight safety and permit efficient United Nations air operations to be conducted where significant deficiencies constitute a hazard and adversely impact the achievement of the mission's mandate. UN وسيبذل قصارى الجهد لضمان الوفاء بالمعايير الدولية الدنيا، وعدم الارتقاء بالهياكل الأساسية إلا عندما يكون ذلك ضروريا بصورة مطلقة لضمان سلامة الرحلات الجوية وللسماح بتنفيذ عمليات الأمم المتحدة الجوية بكفاءة حيثما شكلت أوجه القصور الهامة خطرا وأثرت سلبا على إنجاز ولاية البعثة.
    Turkey's policy of non-observance of rules and regulations governing international aviation continues to gravely jeopardize flight safety and perpetuate insecurity and apprehension on the island. UN فالسياسة التي تتبعها تركيا، سياسة عدم التقيد بالقواعد والأنظمة التي تحكم الطيران الدولي، تخل على نحو خطير بسلامة الرحلات الجوية وتديم عدم الأمان و الخوف في الجزيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more