"floor rate" - Translation from English to Arabic

    • المعدل الأدنى
        
    • الحد اﻷدنى
        
    • معدل أدنى
        
    • حد أدنى للمعدل
        
    • النسبة الدنيا
        
    • السعر الأدنى
        
    • وحده الأدنى بنسبة
        
    • الأدنى لسعر
        
    • معدل اﻷساس
        
    • بالمعدل اﻷدنى
        
    The updated scale must be based on the current methodology, maintaining the floor rate at 0.001 per cent and the least developed countries ceiling at 0.01 per cent. UN ولا بد أن يستند الجدول المستكمل إلى المنهجية الحالية، وإبقاء المعدل الأدنى البالغ 0.001 في المائة والمعدل الأقصى لأقل البلدان نموا وهو 0.01 في المائة.
    The low per capita income adjustment should remain an integral part of the scale methodology, and the floor rate of 0.001 per cent and the least developed countries ceiling of 0.01 per cent should be retained. UN ودعا إلى الإبقاء على التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض كجزء لا يتجزأ من منهجية الجدول، وإلى الحفاظ على المعدل الأدنى وهو 0.001 في المائة والمعدل الأعلى لأقل البلدان نموا وهو 0.01 في المائة.
    The floor rate must therefore be lowered or abolished. UN ولذلك يجب تخفيض معدل الحد اﻷدنى أو إلغاؤه.
    His delegation believed that the floor rate should be abolished, since it was incompatible with the principle of capacity to pay. UN ثم قال إن وفد بلده يرى أنه ينبغي الغاء الحد اﻷدنى إذ أنه لا يتمشى ومبدأ القدرة على الدفع.
    The Meeting of States Parties decided that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25 per cent will be used in establishing the rate of assessment for States Parties for the budget of the Tribunal for 2002. UN ويقرر اجتماع الدول الأطراف استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 25 في المائة في تحديد الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2002.
    (e) A floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25.00 per cent; UN )ﻫ( حد أدنى للمعدل قدره ٠١,٠ وحد أقصى له يبلغ ٠٠,٢٥ في المائة؛
    It was our wish to remain at the assessed contribution of 0.01 per cent, which is identical with the floor rate that has been abolished under the new scale of assessments. UN وكنا نــود أن نظل على المساهمة المقررة بنسبة ٠,٠١ في المائة، التي تماثل المعدل الأدنى الذي ألغي بموجب جدول اﻷنصبة المقررة الجديد.
    The Committee noted that the floor rate of 0.001 per cent could be considered to be the practical minimum contribution that Member States should be expected to make to the Organization. UN ولاحظت اللجنة أن المعدل الأدنى البالغ 0.001 في المائة يمكن أن يعتبر أدنى مساهمة عملية يتوقع من الدول الأعضاء دفعها للمنظمة.
    Total fixed floor rate No. UN مجموع المعدل الأدنى الثابت
    This decision has been applied since 1983 and has effectively capped the assessment rate of least developed countries at 0.01 per cent (the least developed countries ceiling), which was also the floor rate until 1998. UN وقد طبق هذا القرار منذ عام 1983 ووضع حدا بصورة فعالة لمعدل الأنصبة المقررة لأقل البلدان نموا فجعله 0.01 في المائة (المعدل الأعلى لأقل البلدان نموا)، وقد كان هو أيضا المعدل الأدنى حتى عام 1998.
    This decision has been applied since 1983 and has effectively capped the assessment rate of least developed countries at 0.01 per cent (the LDC ceiling), which was also the floor rate until 1998. UN وقد طبق هذا القرار منذ عام 1983 وترتب عليه عمليا وضع حد لمعدل الأنصبة المقررة لأقل البلدان نموا لا يتجاوز 0.01 في المائة (المعدل الأعلى لأقل البلدان نموا)، كان أيضا هو المعدل الأدنى حتى عام 1998.
    The floor rate should be adjusted downwards to 0.001 per cent, as recommended by the Committee on Contributions. UN ويجب أن يبقى الحد اﻷدنى عند ٠,٠٠١ في المائة، وفقا لما أوصت به اللجنة.
    Since the current floor rate was a departure from the principle of capacity to pay, the Committee’s recommendation that it should be lowered to 0.001 per cent deserved support. UN وحيث أن الحد اﻷدنى هو خروج عن مبدأ القدرة على الدفع، فإن توصية اللجنة بتخفيضه إلى ٠,٠٠١ في المائة تستحق التأييد.
    The ceiling had the same distorting effect as the floor rate, benefiting the largest contributor and imposing an undue burden on the low-income countries. UN والحد اﻷقصى له أثر تشويهي مماثل ﻷثر الحد اﻷدنى ﻷنه يفيد المساهم اﻷكبر ويفرض عبئا مفرطا على البلدان المنخفضة الدخل.
    (iv) A floor rate of 0.001 per cent and a ceiling rate of 25 per cent; UN ' ٤` الحد اﻷدنى للمعدل ٠,٠٠١ في المائة والحد اﻷقصى ٢٥ في المائة؛
    The Meeting of States Parties decided that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25.00 per cent will be used in establishing the rate of assessment for States Parties for the budget of the Tribunal for 2001. UN ويقرر اجتماع الدول الأطراف استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 25.00 في المائة في تحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2001.
    The Meeting of States Parties decides that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25.00 per cent will be used in establishing the scale of assessments for States Parties for the budget of the Tribunal for 2000. UN ويقرر اجتماع الدول اﻷطراف استخدام معدل أدنى يبلغ ٠,٠١ في المائة ومعدل أقصى يبلغ ٢٥,٠٠ في المائة في تحديد جدول اﻷنصبة المقررة للدول اﻷطراف لميزانية المحكمة لعام ٢٠٠٠.
    The Meeting of States Parties decides that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25 per cent would be used in establishing the rate of assessment for States Parties for the budget of the Tribunal for 2003. UN ويقرر اجتماع الدول الأطراف استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 25 في المائة في تحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2003.
    " (f) A floor rate of 0.001 per cent; UN " )و( حد أدنى للمعدل قدره ٠,٠٠١ في المائة؛
    My country therefore fully supports the recommendation of the Committee on Contributions that the scale of assessments for all Member States whose share of adjusted national income is below the current floor rate of 0.01 per cent should be assessed at their actual share of adjusted income. UN وبالتالي يؤيد بلدي تأييدا كاملا توصية لجنة الاشتراكات بأن جدول اﻷنصبة المقررة لجميع الدول اﻷعضاء التي يقل حصتها من الدخل الوطني المعدل عن النسبة الدنيا الحالية وهي ٠,٠١ في المائة يجب أن يقدر على أساس قسطها الفعلي من الدخل المعدل.
    floor rate = 1.0272. UN السعر الأدنى = 1.0272
    2. Authorizes the Secretary-General to establish the scale of assessments for the financial period 2013-2014 based on the scale used for the regular budget of the United Nations for 2011-2012, taking into account that the ceiling assessment rate will be 22 per cent and the floor rate 0.01 per cent; UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضع جدول الأنصبة المقررة للفترة المالية 2013-2014 بالاستناد إلى جدول الأنصبة المقررة الذي استخدم في الميزانية العادية للأمم المتحدة للفترة 2011-2012، مع العلم أن الحد الأعلى لمعدل الأنصبة المقررة يحدد بنسبة 22 في المائة وحده الأدنى بنسبة 0.01 في المائة؛
    For 2002, the floor rate of exchange was 1.0719 dollars to the euro and the ceiling rate of exchange was 1.16122 dollars to the euro. UN وبالنسبة لعام 2002 كان الحد الأدنى لسعر الصرف 1.0719 دولار مقابل اليورو وكان الحد الأعلى لسعر الصرف 1.16122 دولار لليورو.
    As both the Ad Hoc Working Group and the Committee on Contributions had noted, the floor rate was too high for small countries. UN وكما لاحظ كل من الفريق العامل المخصص ولجنة الاشتراكات، فإن معدل اﻷساس مرتفع جدا بالنسبة للبلدان الصغيرة.
    It noted, however, that this event occurred outside the statistical base period and that most of the countries affected were assessed at the floor rate. UN بيد أنها لاحظت أن هذا الحدث قد وقع خارج نطاق فترة اﻷساس الاحصائية وأنه قد تم تحديد اﻷنصبة المقررة على معظم البلدان المتضررة بالمعدل اﻷدنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more