"flotilla" - Translation from English to Arabic

    • أسطول
        
    • الأسطول
        
    • قافلة السفن
        
    • قافلة سفن
        
    • لقافلة السفن
        
    • بأسطول
        
    • سفن إغاثة
        
    • الصغير
        
    • بقافلة سفن
        
    • قافلة المساعدات
        
    Motion in the Parliament of Malaysia condemning the Israeli attack on the Freedom flotilla carrying humanitarian aid to Gaza UN مقترح مطروح في برلمان ماليزيا يدين الاعتداء الإسرائيلي على أسطول الحرية الذي يحمل مساعدات إنسانية إلى غزة
    It also explained that it would continue its efforts to ensure accountability for the victims of the attack on the flotilla. UN كما أوضحت أنها ستواصل ما تبذله من جهود لضمان المساءلة عمّا وقع من ضحايا للهجوم على أسطول الإغاثة الإنسانية.
    According to the referral, three of the vessels comprising the flotilla were registered within the Comoros, Greece and Cambodia, respectively. UN ووفق هذه الإحالة، كانت السفن الثلاث التي يتكون منها الأسطول مسجلة في جزر القمر واليونان وكمبوديا على التوالي.
    The United Nations was also instrumental in ensuring that all supplies delivered by the flotilla reached their destination in Gaza, and closely monitored the repatriation of the flotilla passengers and vessels. UN وكان للأمم المتحدة دور محوري في ضمان أن تصل جميع الإمدادات التي كانت على متن السفينة إلى وجهتها في غزة، تحققت بدقة إعادة ركاب وسفن الأسطول إلى بلدانهم.
    The report sets out background information relating to the interception of the flotilla as well as the applicable international law. UN ويعرض التقرير معلومات أساسية تتعلق باعتراض قافلة السفن فضلاً عن القانون الدولي واجب التطبيق.
    The resolution also appeared to find as a fact that there had been Israeli attacks on the flotilla of ships and that the ships were carrying humanitarian assistance. UN ويبدو أن القرار يشير أيضاً إلى حدوث اعتداءات إسرائيلية على قافلة السفن بوصفه حقيقة وأن السفن كانت تحمل مساعدة إنسانية.
    Since her participation in the Gaza flotilla, Ms. Zouabi has received many death threats. UN ومنذ مشاركتها في قافلة سفن غزة، تلقت السيدة الزغبي العديد من التهديدات بالقتل.
    B. The interception of the Gaza flotilla by the Israeli Navy on 31 May 2010 106182 24 UN باء - اعتراض البحرية الإسرائيلية لقافلة السفن إلى غزة في 31 أيار/مايو 2010 106-182 32
    We further note that the Council has also taken decisions on other pressing situations, including that in the occupied Palestinian territory and the international probe on the flotilla raid. UN كما نلاحظ أن المجلس قد اتخذ قرارات بشأن حالات ملحة أخرى، من بينها الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة والتحقيق الدولي عن الغارة على سفن أسطول المعونة.
    Israel also attacked the freedom flotilla, and UNRWA facilities and staff were not spared in those attacks. UN ولم تكتف إسرائيل بالحصار بل امتدت جرائمها لتهاجم أسطول الحرية.
    Follow-up to the report of the independent international fact-finding mission on the incident of the humanitarian flotilla UN متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية
    The Israeli military action on the Gaza freedom flotilla ignited a groundswell of international solidarity, indignation and debate. UN وقد أشعل العمل العسكري الإسرائيلي ضد أسطول الحرية في غزة موجة كبيرة من التضامن والاستنكار والنقاش على الصعيد الدولي.
    The mission had also found the attack on the flotilla to be contrary to international law and reliant on excessive force. UN وتبين للبعثة أيضا أن الهجوم على أسطول السفن الحاملة للمساعدات يتعارض مع القانون الدولي ويعتمد على القوة المفرطة.
    The actions by Israel during the flotilla incident led to the loss of human life and physical injuries. UN ولقد أدت إجراءات إسرائيل خلال حادثة الأسطول إلى سقوط أرواح بشرية وإصابات جسدية.
    It confirms the Israeli position on the legality and proportionality of the naval blockade and the flotilla incident. UN وهو يؤكد الموقف الإسرائيلي من قانونية الحصار البحري وحادثة الأسطول وتناسبهما.
    Israel has also refused to cooperate with international efforts for an impartial, international, independent investigation into the flotilla incident. UN وترفض إسرائيل أيضاً التعاون مع المساعي الدولية إلى إجراء تحقيق دولي محايد ومستقل في حادثة الأسطول.
    Israel calls on all nations to do all in their power to prevent the above-mentioned flotilla from occurring and to effectively caution their citizens about the risks associated with participating in such harmful provocations. UN وتدعو إسرائيل جميع الدول إلى أن تبذل كل ما بوسعها لمنع الأسطول المذكور أعلاه من الانطلاق، ولتحذير مواطنيها بالفعل من المخاطر التي تنطوي عليها مشاركتهم في هذه الأعمال الاستفزازية الضارة.
    The Mission then established its working methodology, including the criteria to select witnesses who had participated in the flotilla. UN ثم وضعت البعثة منهجية عملها، بما في ذلك معايير اختيار الشهود الذين شاركوا في قافلة السفن.
    Diplomatic efforts began immediately to prevent the flotilla from sailing and contingency plans began to be formulated. UN وبدأت الجهود الدبلوماسية فوراً لمنع قافلة السفن من الإبحار وبدأت صياغة خطط طوارئ.
    One passenger was able to confirm that the photograph of her included in the booklet was taken just a few days before the flotilla sailed. UN وأكدت إحدى الراكبات أن صورتها المدرجة في الكتيب التقطت قبل أيام قليلة من إبحار قافلة السفن.
    A. Organization of the Gaza flotilla and the response of the Government of Israel 75105 18 UN ألف - تنظيم قافلة سفن غزة ورد حكومة إسرائيل 75-105 25
    80. The Mission notes a certain tension between the political objectives of the flotilla and its humanitarian objectives. UN 80- وتلاحظ البعثة نوعاً من التباين بين الأهداف السياسية لقافلة السفن وأهدافها الإنسانية.
    It has come to my Government's attention that a group of non-governmental organizations is moving forward with plans to challenge Israel's naval blockade of the Gaza Strip with a flotilla of some 5 to 10 ships. UN بلغ حكومتي أن مجموعة من المنظمات غير الحكومية ماضية قدماً بعزمها على تحدي الحصار البحري الإسرائيلي لقطاع غزة بأسطول مؤلف من نحو 5 إلى 10 سفن.
    The Turkel Commission was established in June 2010 by the Government of Israel following the killing of nine civilians by IDF soldiers during an interception at sea of a humanitarian flotilla sailing from Turkey for Gaza in an attempt to break the naval blockade imposed by Israel on the Gaza Strip. UN وقد أنشأت حكومة إسرائيل لجنة توركيل في حزيران/ يونيه 2010 بعد مقتل تسعة مدنيين على أيدي جنود جيش الدفاع الإسرائيلي أثناء اعتراض مجموعة سفن إغاثة إنسانية في البحر كانت مبحرة من تركيا إلى غزة في محاولة لكسر الحصار البحري الذي تفرضه إسرائيل على قطاع غزة.
    A bunch of Joe six-packs got riled up by the video of the ship blowing up the flotilla. Open Subtitles مجموعة من ستّة أشخاص أصبحوا غاضبيين بسبب فيديو السفينة التي تفجّر الأسطول الصغير
    Finally, I would like to ask you to rectify a factual error which was made yesterday in the Human Rights Council by the delegation of the Democratic People's Republic of Korea with regard to our balloting record in relation to the aid flotilla. UN وأخيراً، أود أن أطلب إليكم تصحيح خطأ وقائي ارتكبه وفد جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أمس في مجلس حقوق الإنسان في ما يتعلق بسجل اقتراع بلادي ذي الصلة بقافلة سفن المساعدة.
    10. In 2010, the Human Rights Council held an urgent debate on the raid on the flotilla by Israeli Defense Forces. UN 10- في عام 2010، عقد مجلس حقوق الإنسان جلسة نقاش عاجلة بشأن الغارة التي شنّتها قوات الدفاع الإسرائيلية على قافلة المساعدات الإنسانية(27).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more