"flow of information in" - Translation from English to Arabic

    • تدفق المعلومات في
        
    Those who controlled advanced communications technology also controlled the flow of information in the world. UN وبين أن المسيطرين على التكنولوجيا المتقدمة للاتصالات يسيطرون أيضا على تدفق المعلومات في العالم.
    28. Promoting the flow of information in a transparent and low-cost environment is essential to proper policy formulation. UN ٢٨ - يعتبر تعزيز تدفق المعلومات في مناخ شفاف ومنخفض التكلفة أمرا أساسيا ﻹعداد سياسة ملائمة.
    Pakistan was keenly aware of the need for a two-way flow of information in order for the developing countries to share their experiences with the rest of the world and communicate the richness of human diversity. UN وتدرك باكستان جيدا ضرورة تدفق المعلومات في اتجاهين لكي يتسنى للبلدان النامية نقل خبرتها الى بقية أنحاء العالم وتعميم ثراء التنوع البشري.
    The new Law does not ban the transmission of foreign news programmes; it introduces the principle of reciprocity, thus favouring the flow of information in both directions. UN ولا يحظر القانون الجديد بث البرامج اﻹخبارية اﻷجنبية؛ إنه يطبق مبدأ المعاملة بالمثل، وبالتالي يشجع تدفق المعلومات في كلا الاتجاهين.
    A number of speakers reiterated the view that the presence of information centres in developing countries, in particular the least developed countries, strengthened the flow of information in those countries and assisted them in addressing the disparities they faced. UN وأعاد عدد من المتكلمين تكرار رأي مفاده أن وجود مراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، وخصوصا أقل البلدان نموا، يعزز تدفق المعلومات في تلك البلدان ويساعدها في معالجة التفاوتات التي تواجهها.
    It also stressed that the special needs and requirements of developing countries in the field of information and communications technology are important factors for the effective flow of information in those countries. UN وأكدت كذلك أن الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان النامية في مجال الإعلام وتكنولوجيا الاتصالات، تعتبر عوامل هامة بالنسبة لفاعلية تدفق المعلومات في تلك البلدان.
    55. The Third Review Conference considered that the establishment of a world data bank under the supervision of the United Nations might be a suitable way of facilitating the flow of information in the field of genetic engineering, biotechnology and other scientific developments. UN 55- واعتبر المؤتمر الاستعراضي الثالث أن إنشاء بنك بيانات عالمي قد يكون طريقة مناسبة لتيسير تدفق المعلومات في ميدان الهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية وغيرها من التطورات العلمية.
    Speakers had noted that the presence of United Nations information centres in the developing countries, particularly the least developed countries, enhanced the flow of information in those countries and assisted them in addressing disparities. UN وأضاف قائلاً إن متحدثين قد أشاروا إلى أن وجود مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة في البلدان النامية، وخاصة في البلدان الأقل نمواً، يُعزِّز تدفق المعلومات في تلك البلدان ويساعدها في معالجة أوجه التباين.
    Recalling further the Member States' pledges and commitments in the context of their cooperation to build an adequate communication network to lessen the deficiency in the flow of information in the Islamic world on the one hand, and to create a specific Information Order designed to affirm the national and cultural identities while countering the hostile campaigns targeting Islam and Muslims, on the other; UN وإذ تذكّر كذلك بالتزامات الدول الأعضاء، في إطار تعاونها، بـإنشاء شبكة اتصالات ملائمة بغية تقليص الخلل في تدفق المعلومات في العالم الإسلامي من جهة وبإقامة نظام إعلامي محدد لتأكيد الهويات الوطنية والثقافية ومكافحة الحملات العدائية التي تستهدف الإسلام والمسلمين من جهة أخرى،
    45. Also stresses the importance of taking into account the special needs and requirements of developing countries in the field of information and communications technology for the effective flow of information in those countries; UN 45 - تؤكد أيضا أهمية مراعاة الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان النامية في مجال الإعلام وتكنولوجيا الاتصالات، من أجل تدفق المعلومات في تلك البلدان بفعالية؛
    Also recalling the Member States' pledges and commitments in the context of their cooperation to build an adequate communications network to lessen the deficiency in the flow of information in the Islamic world on the one hand, and to create a specific Information Order designed to affirm national and cultural identities while countering the hostile campaigns targeting Islam and Muslims, on the other; UN وإذ تذكّر كذلك بالتزامات الدول الأعضاء، في إطار تعاونها، بـإنشاء شبكة اتصالات ملائمة بغية تقليص الخلل في تدفق المعلومات في العالم الإسلامي من جهة وبإقامة نظام إعلامي محدد لتأكيد الهويات الوطنية والثقافية ومكافحة الحملات العدائية التي تستهدف الإسلام والمسلمين من جهة أخرى،
    45. Also stresses the importance of taking into account the special needs and requirements of developing countries in the field of information and communications technology for the effective flow of information in those countries; UN 45 - تشدد أيضا على أهمية مراعاة الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان النامية في مجال الإعلام وتكنولوجيا الاتصالات، من أجل تدفق المعلومات في تلك البلدان بفعالية؛
    The speaker reiterated the group's view that the presence of United Nations information centres in developing countries, in particular the least developing countries, strengthened the flow of information in these countries and assisted in addressing the disparities faced by them in the areas of access to information and information technology. UN وكرر المتكلم تأكيد رأي المجموعة القائل بأن وجود مراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، يعزز تدفق المعلومات في تلك البلدان ويساعد في معالجة أوجه التفاوت التي تواجهها هذه البلدان في مجالات الوصول إلى المعلومات والاستفادة من تكنولوجيا المعلومات.
    102. The Third Review Conference considered that the establishment of a world data bank under the supervision of the United Nations might be a suitable way of facilitating the flow of information in the field of genetic engineering, biotechnology and other scientific developments. UN 102- واعتبر المؤتمر الاستعراضي الثالث أن إنشاء بنك بيانات عالمي تحت إشراف الأمم المتحدة قد يكون طريقة مناسبة لتيسير تدفق المعلومات في ميدان الهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية وغيرها من التطورات العلمية.
    (b) In addition to monitoring aggression against journalists, to request IFEX to investigate the possibility of including in the monitoring system serious cases of visa rejection and limited movement of journalists and restrictions on the free flow of information in the region, among other press freedom issues. UN )ب( مناشدة هذه الشبكة أن تقوم، علاوة على اﻹبلاغ عن الاعتداءات التي يتعرض لها الصحفيون، ببحث إمكانية تضمين نظام المراقبة حالات رفض منح الصحفيين تأشيرات وتقييد تنقلاتهم وفرض قيود على حرية تدفق المعلومات في المنطقة، وغير ذلك من الجوانب التي تؤثر في حرية الصحافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more